Translation of "Geeignete möglichkeit" in English
Die
einzig
geeignete
Möglichkeit
ist
eine
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtete
Richtlinie.
The
only
suitable
form
of
action
is
a
directive
addressed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
das
ist
für
dieses
Parlament
eine
geeignete
Möglichkeit,
richtig
vertreten
zu
werden.
I
think
that
is
an
appropriate
way
forward
for
this
Parliament
to
be
properly
represented.
Europarl v8
Zugleich
erhält
die
Kommission
die
Möglichkeit,
geeignete
erhaltende
Maßnahmen
nach
einem
festgelegten
Verfahren
zu
erlassen.
It
also
allows
the
Commission
to
adopt
appropriate
conservatory
measures
in
accordance
with
a
specific
procedure.
EUbookshop v2
Es
wird
ihm
vielmehr
über
geeignete
Eingabemittel
die
Möglichkeit
gegeben,
die
vorgegebene
Tonigkeitseinteilung
anzupassen.
He
is
rather
given
the
possibility,
by
a
suitable
input
means,
of
adapting
the
given
tone
quality
classification.
EuroPat v2
Ferner
ergibt
sich
die
Möglichkeit,
geeignete
Übersetzungen
für
die
erste
und
die
zweite
Gangstufe
einzurichten.
Furthermore,
it
is
made
possible
for
suitable
transmission
ratios
to
be
set
for
the
first
and
the
second
gear
stage.
EuroPat v2
Der
Materialaufwand
ist
minimal
–
du
brauchst
nur
den
Gurt
und
eine
geeignete
Möglichkeit
zum
Spannen.
You
really
do
not
need
much
equipment
at
all
—
just
the
webbing
and
a
couple
of
suitable
anchor
points.
ParaCrawl v7.1
Sind
dann
noch
Tautropfen
vorhanden,
bieten
auch
diese
eine
geeignete
Möglichkeit
für
ganz
besondere
Eindrücke.
If
dew
drops
are
still
present
on
the
plants,
they
also
offer
an
opportunity
for
very
special
impressions.
ParaCrawl v7.1
Universitäten
und
namhafte
kulturelle
und
wissenschaftliche
Institutionen
haben
die
Möglichkeit,
geeignete
KandidatInnen
zu
benennen.
Universities
and
well-known
cultural
and
scientific
institutions
are
able
to
nominate
well-suited
candidates.
ParaCrawl v7.1
Exo
Terra
Cup
Diets
bieten
eine
geeignete,
hygienische
Möglichkeit
der
Fütterung
Ihres
Reptils.
Exo
Terra
Cup
Diets
offer
a
convenient,
hygienic
way
to
feed
your
reptile.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
es
demokratischer
ist,
eine
geeignete
Möglichkeit
für
die
Beteiligung
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
an
der
Wahl
eines
Ratspräsidenten
zu
finden,
damit
die
Europäische
Union
ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
wirklich
näher
kommen
kann.
There
is
no
doubt
that
it
is
more
democratic
to
find
an
appropriate
way
for
European
citizens
to
be
involved
in
the
election
of
a
president
of
the
Council
so
that
the
European
Union
can
really
get
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Ist
der
Kommissar
der
Ansicht,
daß
dies
-
die
Aufhebung
des
Artikels
5
-
eine
geeignete
Möglichkeit
ist?
What
is
the
Commissioner's
view
on
whether
that
is
a
feasible
possibility
-
to
suspend
Article
5?
Europarl v8
Gemäß
dem
neuen
Artikel
13
des
Vertrags
von
Amsterdam
hat
der
Rat
die
Möglichkeit,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Diskriminierung
aufgrund
der
sexuellen
Orientierung
(u.a.)
zu
bekämpfen.
Under
new
Article
13
introduced
by
the
Treaty
of
Amsterdam
the
Council
is
entitled
to
take
appropriate
action
to
combat
discrimination
based,
amongst
other
things,
on
sexual
orientation.
Europarl v8
Da
das
Flugzeug
für
Durchschnittsverdiener
im
Allgemeinen
keine
Option
ist,
würde
ein
ordentlicher
Steuerüberschuss
eine
durchaus
geeignete
Möglichkeit
des
Klimaschutzes
darstellen.
Since
flying
is
in
any
case
generally
not
an
option
for
people
on
average
incomes,
a
hefty
tax
surplus
would
be
a
quite
appropriate
way
of
benefiting
the
climate.
Europarl v8
Die
genannten
Gebiete
werden
-
wie
Sie
alle
wissen
-
nicht
gewissenhaft
überwacht,
weder
in
Bezug
auf
die
Hygiene
noch
hinsichtlich
der
Möglichkeit,
geeignete
Arzneimittel
zur
Bekämpfung
dieser
Krankheiten
zu
entwickeln.
As
you
all
know,
there
is
not
much
control
in
these
areas
in
terms
of
either
hygiene
or
the
use
of
appropriate
drugs
to
fight
these
diseases.
Europarl v8
Im
Verlaufe
der
Aussprache
wurde
deutlich,
dass
die
offene
Koordinierungsmethode
als
eine
geeignete
Möglichkeit
für
die
Koordinierung
der
Gesundheitssysteme
in
der
Europäischen
Union
angesehen
wird,
und
das
begrüße
ich
von
ganzem
Herzen.
It
emerged
clearly
from
the
debate
that
the
open
method
of
coordination
is
regarded
as
a
suitable
way
of
coordinating
health
care
systems
in
the
European
Union,
and
this
is
something
I
very
much
welcome.
Europarl v8
Wenn
nun
ein
zweites
Referendum
für
die
Menschen
in
Großbritannien
keine
geeignete
Möglichkeit
bietet,
die
Kontrolle
über
den
Brexit-Prozess
wiederzuerlangen,
stellt
sich
die
Frage:
was
wäre
es
dann?
So,
if
a
second
referendum
is
not
the
way
for
the
British
people
to
regain
control
of
the
Brexit
process,
what
is?
News-Commentary v14
Als
einzige
geeignete
Möglichkeit,
mit
dem
Problem
des
Passivrauchens
umzugehen,
werden
verbindliche
Rechtsvorschriften
empfohlen,
die
streng
durchzusetzen,
zu
überwachen
und
zu
bewerten
sind.
Binding
legislation,
rigorously
enforced,
monitored
and
evaluated,
is
recommended
as
the
only
appropriate
way
to
deal
with
the
problem
of
second-hand
smoke.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Instrument
JEREMIE4
ist
für
die
Betreiber
von
Sozialwohnungen,
die
sich
für
die
Schaffung
von
lebenswerten
Vierteln
für
alle
einsetzen,
eine
geeignete
Möglichkeit.
The
JEREMIE4
programme
also
offers
opportunities
for
players
in
the
social
housing
field
who
work
to
create
pleasant
neighbourhoods
to
live
in
for
everyone.
TildeMODEL v2018
Daher
wäre
die
Einführung
einer
Kombination
aus
einem
proportionalen
Mindestsatz
und
einem
Mindeststeuerbetrag
für
Feinschnitttabak
eine
geeignete
Möglichkeit
zur
Angleichung
der
Steuern
auf
Zigaretten
und
Feinschnitttabak.
Therefore,
the
introduction
of
a
combination
of
a
proportional
minimum
and
a
monetary
minimum
for
fine-cut
would
be
an
appropriate
way
to
align
taxation
on
cigarettes
and
fine-cut
tobacco.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
einer
Kombination
aus
einer
proportionalen
Mindeststeuer
und
einem
Mindeststeuerbetrag
auf
Feinschnitttabak
wäre
eine
geeignete
Möglichkeit,
die
Besteuerung
von
Zigaretten
und
Feinschnitttabak
anzugleichen.
The
introduction
of
a
combination
of
a
proportional
minimum
and
a
monetary
minimum
for
fine-cut
would
be
an
appropriate
way
to
align
taxation
on
cigarettes
and
fine-cut
tobacco.
TildeMODEL v2018
Ferner
könnte
eine
geeignete
Möglichkeit
gesucht
werden,
um
die
Frage
des
Schienengüterverkehrs
im
Rahmen
einer
der
für
2012
geplanten
Veranstaltungen
zu
erörtern.
It
could
also
find
a
suitable
way
of
addressing
the
issue
of
rail
freight
during
one
of
its
events
scheduled
for
2012.
TildeMODEL v2018
Freiwillige
Maßnahmen
und
Initiativen
bieten
den
Unternehmen
die
Möglichkeit,
geeignete
unternehmens-
oder
branchenspezifische
Ansätze
und
Modelle
der
sozialen
Verantwortung
zu
entwickeln.
Voluntary
measures
and
initiatives
give
businesses
the
opportunity
to
develop
appropriate
company-
or
sector-specific
approaches
and
models
of
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Freiwillige
–
einschließlich
ausgehandelter
-
Maßnahmen
und
Initiativen
bieten
den
Unternehmen
die
Möglichkeit,
geeignete
unternehmens-
oder
branchenspezifische
Ansätze
und
Modelle
der
sozialen
Verantwortung
zu
entwickeln.
Voluntary
measures
and
initiatives
give
businesses
the
opportunity
to
develop
appropriate
company-
or
sector-specific
approaches
and
models
of
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Unterbreitung
von
Vorschlägen
für
Maßnahmen
zur
Beschaffung
der
benötigten
Ausrüstungsgegenstände,
Dienste
und
Räumlichkeiten
unter
Berücksichtigung
der
Möglichkeit,
geeignete
Ausrüstungsgegenstände,
Räumlichkeiten
oder
Material
von
verfügbaren
Quellen,
einschließlich
der
UNMIK,
zu
übernehmen,
wo
dies
angebracht,
durchführbar
und
kosteneffizient
ist.
Proposing
actions
to
procure
the
required
equipment,
services
and
premises,
taking
into
account
the
possibility
of
taking
over
suitable
equipment,
premises
and
material
from
available
sources,
including
UNMIK,
where
it
is
relevant,
feasible
and
cost
efficient.
DGT v2019