Translation of "Gebühren und beiträge" in English
Die
Gebühren
und
Beiträge
wurden
umgerechnet
in
Kaufkraftparitäten,
ECU).
The
amounts
of
fees
and
payments
have
been
converted
using
purchasing
power
parities
(PPP)
based
on
the
ECU.
EUbookshop v2
Die
Gebühren
und
Beiträge
sind
BFH-weit
einheitlich
geregelt.
Tuition
and
fees
are
standard
across
BFH.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gebühren
und
Beiträge
sind
für
ein
Urlaubssemester
zu
entrichten?
What
tuition
fees
and
contributions
have
to
be
paid
for
a
semester
of
leave?
ParaCrawl v7.1
Gebühren:
Die
Gebühren
und
Beiträge
müssen
zunächst
vollständig
bezahlt
werden.
Fees:
Fees
and
contributions
must
be
paid
in
full
at
first.
ParaCrawl v7.1
Gebühren
und
Beiträge
variieren
teilweise
pro
Studiengang
und
Fachbereich.
Fees
vary
per
degree
programme
and
division.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gebühren
und
Beiträge
richten
sich
nach
dem
verkauften
Volumen
von
EKOenergie.
EKOenergy
fees
and
contributions
are
based
on
volumes
of
EKOenergy
sold.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
Gebühren
und
Beiträge
in
anderen
Unternehmen
erhoben?
How
are
charges
and
fees
raised
in
other
companies?
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühren
und
Beiträge
sind
vor
Ort
zu
entrichten.
Fees
and
dues
are
to
be
paid
on
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Ehrenmitglieder
sind
von
der
Pflicht
zur
Entrichtung
dieser
Gebühren
und
Beiträge
befreit.
Honorary
members
are
exempt
from
paying
the
membership
fee
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
setzt
jeweils
die
Höhe
der
Gebühren
und
Beiträge
in
EURO
fest.
The
General
Assembly
decides
the
height
of
fees
and
charges
in
EURO.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
setzt
jeweils
die
Höhe
der
Gebühren
und
Beiträge
in
Deutsche
Mark
und
ECU
fest.
The
General
Assembly
decides
the
height
of
fees
and
charges
in
Deutsche
Mark
and
ECU.
CCAligned v1
Damit
Sie
sich
erstmals
einschreiben
können,
müssen
Sie
alle
fälligen
Gebühren
und
Beiträge
begleichen.
In
order
to
enrol
at
the
university
for
the
first
time
you
must
pay
all
tuition
fees
and
contributions.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
beachten,
dass
die
Agentur
ab
spätestens
Januar
2016
verpflichtet
sein
wird,
aus
den
eingenommenen
Gebühren
und
Entgelten
Beiträge
zu
den
Altersversorgungssystemen
ihres
durch
Gebühren
und
Entgelte
finanzierten
Personals
zu
decken.
In
this
context
it
should
be
noted
that
the
Agency
will,
no
later
than
January
2016,
be
obliged
to
cover,
from
the
fees
and
charges
income,
contributions
to
the
pension
schemes
of
its
staff
financed
through
the
Agency’s
fees
and
charges.
DGT v2019
Finanzquellen
der
Gemeinden
sind
zu
jeweils
einem
Drittel
Steuern,
staatliche
Zuweisungen
(insbesondere
von
Seiten
der
Länder)
sowie
Gebühren,
Beiträge
und
sonstige
Einnahmen.
One
third
of
local
authority
revenue
comes
from
taxation,
one
third
from
government
allocations
(particularly
from
the
Länder),
and
the
rest
via
levies,
contributions,
and
other
income.
EUbookshop v2
Lettland,
Litauen,
Rumänien,
Island
und
die
Türkei
bieten
den
Studierenden
Darlehen
zur
Zahlung
der
Gebühren
und
Beiträge
an.
Latvia,
Lithuania,
Romania,
Iceland
and
Turkey
offer
their
students
loans
for
the
purpose
of
paying
fees
and
contributions.
EUbookshop v2
D
die
Möglichkeit,
das
System
der
Gebühren
und
Beiträge
so
anzupassen,
daß
es
den
gelei
steten
Diensten
entspricht
und
kein
Hindernis
für
die
Innovation
darstellt.
The
Commission
supports
the
efforts
of
the
European
Patent
Office
(EPO)
to
cut
the
costs
of
filing
and
maintaining
patents,
such
as
the
review
of
current
requirements
concerning
translation
(along
the
lines
of
the
1975
Convention
on
the
Community
Patent,
which
requires
translations
only
for
the
summary
and
in
the
event
of
protection
being
invoked)
and
will
study
whether
to
introduce
incentive
measures
for
SMEs,
individual
inventors
and
universities
('small
entity
fee').
EUbookshop v2
Die
Gebühren
und
Beiträge
für
die
Nutzung
des
Systems
wurden
formal
in
der
Verordnung
über
die
Einleitung
von
industriellen
Abwässern
auf
der
Basis
des
Verursacherprinzips
geregelt.
The
projects
considered
made
a
significant
contribution
to
sustainable
and
safe
mobility
within
the
EU,
as
envisaged
by
the
fifth
Community
policy
and
action
programme
and
the
Council
proposal
regarding
the
promotion
of
safe
and
sustainable
mobility.
EUbookshop v2
Alle
Gebühren,
Ausgaben
und
Beiträge,
die
an
Dritte,
welche
die
Group
vertreten
oder
für
sie
eine
Dienstleistung
ausführen,
bezahlt
werden,
müssen
angemessen,
gerechtfertigt
und
verhältnismäßig
sein.
All
fees,
expenses
and
commissions
paid
to
third
parties
engaged
to
represent
or
provide
a
service
to
the
Group
must
be
appropriate,
justifiable
and
proportionate.
ParaCrawl v7.1
Gebühren
und
Beiträge,
einschließlich
der
Sozialbeiträge
zum
Studierendenwerk,
sind
dann
nur
an
dieser
Hochschule
zu
entrichten.
Fees
and
contributions,
including
social
contributions
to
the
Studierendenwerk
student
union,
are
only
due
at
the
student’s
main
university.
ParaCrawl v7.1
Zahlen
Sie
die
erforderlichen
Gebühren
und
Beiträge
nicht
rechtzeitig,
erhalten
Sie
eine
gebührenpflichtige
Mahnung
in
Höhe
von
15
Euro
(§
4
Verwaltungsgebührensatzung
der
Universität
Konstanz).
If
you
do
not
pay
the
fees
and
contributions
in
time,
then
you
will
be
billed
an
additional
administrative
fee
of
15
euros
(§
4
Administrative
Fees
Regulation
of
University
of
Konstanz).
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
wenn
über
Ihren
Antrag
noch
nicht
vor
Ablauf
der
Rückmeldefrist
entschieden
ist,
müssen
Sie
dennoch
rechtzeitig
alle
Gebühren
und
Beiträge,
einschließlich
der
speziellen
Studiengebühr
zahlen.
That
means
that
if
a
decision
regarding
your
application
has
not
been
reached
before
the
re-registration
deadline,
you
must
still
submit
payment
for
all
tuition
fees
in
time,
including
the
special
tuition
fees.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
Ihr
Studium
an
der
Universität
Konstanz
fortsetzen
können,
müssen
Sie
alle
fälligen
Gebühren
und
Beiträge
innerhalb
der
Rückmeldefrist
begleichen.
In
order
to
be
able
to
continue
your
studies
at
the
University
of
Konstanz,
you
must
pay
all
relevant
fees
and
contributions
before
the
re-registration
deadline.
ParaCrawl v7.1
Verheiratete
Paare
müssen
eine
gemeinsame
Steuererklärung
abgeben,
in
denen
die
Steuern,
Gebühren
und
Beiträge
werden
getrennt
für
jeden
Ehegatten.
Married
couples
must
file
a
joint
tax
return
in
which
the
tax,
charges
and
contributions
are
calculated
separately
for
each
spouse.
ParaCrawl v7.1