Translation of "Beiträge und gebühren" in English

In einigen Staaten müssen diese Studierenden alle anfallenden privaten Beiträge und Gebühren entrichten.
In some countries, they have to pay any private contributions that may be required.
EUbookshop v2

Voraussetzung für die Aufnahme ist, daß alle einschlägigen mit der Mitgliedschaft einhergehenden Verpflichtungen erfuellt und insbesondere alle Beiträge und sonstigen Gebühren entrichtet werden.
Admission shall be conditional on fulfilment of the relevant obligations of membership, including in particular payment of any contributions and other charges.
JRC-Acquis v3.0

Voraussetzung für die Aufnahme ist, daß alle mit der Mitgliedschaft einhergehenden Verpflichtungen erfuellt und insbesondere alle Beiträge und sonstigen Gebühren entrichtet werden.
Admission shall be conditional on a branch meeting the relevant membership obligations, including in particular the payment of all contributions and other charges.
JRC-Acquis v3.0

Der Verwaltungsrat verabschiedet das Arbeitsprogramm der Agentur, den Tätigkeitsbericht und zu Beginn des Haushaltsjahres den Haushaltsplan, den er ggf. an die eingegangenen Beiträge und Gebühren anpasst.
The administrative board will adopt the Agency's work programme, its general report and, at the beginning of the financial year, the Agency’s budget, which it will adjust to the contributions and fees received.
TildeMODEL v2018

Er verabschiedet nach Zustimmung der Kommission das Arbeitsprogramm der Agentur und den Haushalt zu Beginn des Finanzjahres, den er an die eingegangenen Beiträge und Gebühren anpasst.
It will adopt the work programme of the Agency, after approval from the Commission, and its budget at the beginning of the financial year and adapt it to the contributions and fees received.
TildeMODEL v2018

Jaß alle einschlägigen mit Jer Mitgliedschaft einhergehenden Verpflichtungen erfüllt und insbesondere alle Beiträge und sonstigen Gebühren entrichtet werden.
Admission shall be conditional on fulfilment of the relevant obligations of membership, including in particular payment of any contributions and other charges.
EUbookshop v2

Tatsächlich erhalten die Studierenden in vielen Staaten Finanzhilfen zur Deckung der Beiträge und Gebühren, oder aber sie erhalten eine Ermäßigung oder werden ganz von solchen Zahlungen befreit (Abbildung D4).
In many countries, students do indeed receive support to help pay their fees or benefit from a reduction or exemption (Figure D4).
EUbookshop v2

Jedes Mitglied ist gehalten, dem Schatzmeister die zur Festsetzung der Beiträge und Gebühren erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
Each member is requested to provide the necessary information to the treasurer for setting up the fees and charges.
CCAligned v1

Das Mitglied ermächtigt letsPool zum Einzug sämtlicher Beiträge, Gebühren und sonstiger Kosten (nachfolgend "Gebühren") per Kreditkarte.
The Member authorizes letsPool to collect all fees, charges and other costs (hereinafter "Fees") by credit card.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch möglich, die Unternehmen selbst zu kaufen, da die meisten der Gebäude sind im Besitz des Unternehmens, so können Sie Geld auf Beiträge und Gebühren zu sparen.
It is also possible to purchase the company itself, since most of the buildings are owned by the company, so you can save money on dues and fees. Custom search
ParaCrawl v7.1

In der Verordnung (EG) Nr. 726/2004, die Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates vom 22. Juli 1993 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln und zur Schaffung einer Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln [2] ersetzt, ist vorgesehen, dass sich die Einnahmen der Europäischen Arzneimittel-Agentur (nachstehend „Agentur“ genannt) aus einem Beitrag der Gemeinschaft und Gebühren von Unternehmen zusammensetzen.
Regulation (EC) No 726/2004, which replaces Council Regulation (EEC) No 2309/93 of 22 July 1993 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Agency for the Evaluation of Medicinal Products [2], provides that the revenue of the European Medicines Agency (hereinafter referred to as the Agency) must consist of a contribution from the Community and fees paid by companies.
DGT v2019

Das dürfte zu einer zielgerichteteren Arbeit beider Programme beitragen und ihnen die gebührende Publizität und finanzielle Unterstützung verschaffen.
This should help to ensure that both programmes are more focused and that each gets the level of visibility and funding it deserves.
Europarl v8