Translation of "Gebäude entstehen" in English

Es soll ein Gebäude entstehen, das mit der Geologie des Ortes korrespondiert.
The intention is to create a building that corresponds to the geology of the region.
ParaCrawl v7.1

Werden diese superschlauen Gebäude miteinander vernetzt, entstehen sogar Smart Cities.
Even Smart Cities can be created, just by linking these extremely smart buildings.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Absicht der ursprünglichen Idee kann kein Gebäude entstehen.
Without the intent of the original idea, no building can be created.
ParaCrawl v7.1

Die Gänge werden zu Stockwerken verschaltet und aus Stockwerken entstehen Gebäude.
The corridors are interconnected as floors and floors become buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Fabrik seines Vaters wird umgebaut, ein neues Gebäude soll da entstehen.
His father's factory is under construction to build a new building.
ParaCrawl v7.1

Dort soll ein neues Gebäude mit Fischrestaurant entstehen.
There should arise a seafood restaurant a new building..
ParaCrawl v7.1

Mit der gewählten Stellung der Gebäude entstehen interessante und wohlproportionierte Plätze und Außenräume.
The chosen positioning of the buildings creates interesting and well-proportioned squares and exterior spaces.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Gebäude entstehen dort in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
Most buildings rose in the second half of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Ein drittes Gebäude soll entstehen, außerdem Toiletten für Mädchen und Jungen.
A third building is to be built, as well as toilets for girls and boys.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt zeigt, dass auch unter widrigen Standortbedingungen ein architektonisch anspruchsvolles Gebäude entstehen kann.
The project shows that an architecturally sophisticated building can be built even under such adverse local conditions.
ParaCrawl v7.1

Auf der zum Taunus beziehungsweise zur Wilhelm-Epstein-Straße gewandten Seite sollen drei gleichhohe, scheibenförmige Gebäude entstehen.
On the side facing the Taunus hills and Wilhelm-Epstein-Strasse, three disc-shaped buildings of equal height are to be erected.
ParaCrawl v7.1

Dies ist z.B. der Fall auf einer Baustelle, auf der neue Gebäude entstehen.
This is the case on a building site, for example, on which new buildings appear.
EuroPat v2

Nach Aussage der Architekten wird mit dem Siemens-Headquarter eines der nachhaltigsten Gebäude der Welt entstehen.
According to the architects, the Siemens headquarters will be one of the most sustainable buildings in the world.
ParaCrawl v7.1

Was viele nicht wissen: Durch die Gebäude entstehen rund 20 Prozent der CO2-Emissionen in Deutschland.
Many people do not know that buildings account for around 20 percent of CO2 emissions in Germany.
ParaCrawl v7.1

In der Mitte der Gebäude, Sie entstehen, aber zur gleichen Zeit nicht mischen Landschaft.
In the middle of buildings, they arise, but at the same time don't mix landscape.
ParaCrawl v7.1

In einem kreativen Prozess lassen wir auf diese Weise Konzepte für einzigartige Gebäude und Bauprojekte entstehen.
Thus, in a creative process, we generate concepts for unique buildings and construction projects.
ParaCrawl v7.1

Im Gebäude entstehen so unterschiedliche Gravitationszentren mit ihren jeweiligen spezifischen Temperaturen und ästhetischen Erfahrungen.
Various gravitational centers with their respective specific aesthetic "temperatures" thus develop in the building.
ParaCrawl v7.1

Erstens werden durch die nationalen Bauvorgaben für Neubauten und Renovierungen Gebäude entstehen, die deutlich mehr Energie einsparen.
Firstly, national requirements of new builds and renovations will result in buildings that save considerably more energy.
Europarl v8

Aus der Verbindung von Alt und Neu -- der ehemaligen Großmarkthalle einerseits und den neuen Bürotürmen andererseits -- wird ein einzigartiges Gebäude entstehen , das nicht nur in Frankfurt , sondern in ganz Europa und darüber hinaus bekannt sein wird .
The combination of old and new , the former market hall and the new office towers , will create a unique building that will be easily recognisable not only in Frankfurt , but all over Europe and beyond .
ECB v1

Dabei wurde eine vollumfängliche Entschädigung zugrunde gelegt, und zwar sowohl für alle Schäden, die direkt oder unvermeidlich aufgrund des Verlustes von Eigentum (Land, Gebäude und Anlagen) entstehen würden, als auch für alle finanziellen Schäden einschließlich jener aufgrund einer Standortverlagerung, es sei denn, das Unternehmen wäre nicht mehr rentabel (d. h. es wäre konkursgefährdet).
The latter is based on the principle of full compensation for all damages directly or necessarily suffered as a result of the loss of property, such as land, buildings and installations as well as financial damages including relocation of the business, unless the business is not viable (e.g. if the company is on the path of insolvency).
TildeMODEL v2018

Die niedrige effektive Antennenhöhe und die notwendige Rundstrahl-Charakteristik der Antennen der beweglichen Funkstationen bewirkt, daß die Empfangsfeldstärke sich ausschließlich aus der Interferenz von Teilfeldstärken zusammensetzt, welche durch Mehrwegeausbreitungen infolge Reflektionen durch Boden, Berge, Gebäude usw. entstehen.
The low effective aerial height and the necessary circular radiation characteristic of the aerials of mobile radio stations effect that the receiving field strength is exclusively composed of the interference from sub-field strengths, which are produced by multipath propagations as a result of reflections from the earth, mountains, buildings, etc.
EuroPat v2

Der Reichtum, den die Industrie der Stadt geschaffen hatte, ließ einige der wichtigsten viktorianischen Gebäude entstehen.
The wealth created by its industries built some of the city's most notable Victorian buildings.
WikiMatrix v1

Dabei sollen bis 2016 35 Gebäude neu entstehen, darunter 15 Rekonstruktionen historischer Altstadthäuser, die im Zweiten Weltkrieg zerstört worden waren.
In total, 35 buildings were projected by 2018, with fifteen reconstructions of former old town buildings among them.
WikiMatrix v1

Es entstehen Gebäude und städtebauliche Entwürfe, die zugleich das "Gewöhnliche" wie auch eine Art undeterminierter Mehrdeutigkeit verkörpern – eine polyvalente Qualität, die in allen Maßstäben nicht form-, sondern handlungsorientiert ist.
Buildings and urban-planning designs have arisen that embody the "ordinary" along with a kind of undetermined ambiguity—a polyvalent quality which, on all scales, is oriented not to form but to action.
ParaCrawl v7.1

Welche Welten, Regionen, Städte und Gebäude entstehen, liegt komplett in der Krea-tivität der Nutzer und ihrer virtuellen Charaktere, mit denen sie sich durch Second Life bewegen.
Which worlds, regions, cities and buildings develop, lies completely in the creativity of the users and its virtual characters, with which they move by Second Life.
ParaCrawl v7.1