Translation of "Gar zu" in English
Das
ist
geregelt,
darüber
brauchen
wir
uns
gar
nicht
mehr
zu
unterhalten.
This
has
already
been
dealt
with,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
further.
Europarl v8
Das
heißt,
es
gibt
gar
keine
Zweifel
zu
dieser
Frage.
In
other
words,
there
is
no
problem
in
this
respect.
Europarl v8
Der
Kommission
steht
es
frei,
Vorschläge
gar
nicht
zu
beachten.
The
Commission
has
carte
blanche
not
to
consider
proposals.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
in
dieser
Auseinandersetzung
eigentlich
gar
nichts
zu
sagen.
Parliament
has
no
contribution
to
make
to
this
debate.
Europarl v8
Eine
Liste
mit
solcherlei
Verstößen
führt
im
übrigen
zu
gar
nichts.
There
is
no
point
in
drawing
up
a
list
of
such
breaches
of
regulations.
Europarl v8
Daher
besteht
gar
kein
Anlass
zu
Triumph
oder
Selbstzufriedenheit.
That
is
why
we
must
obviously
stop
ourselves
from
celebrating
and
trying
to
make
an
impact.
Europarl v8
Die
zusätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen
dürfen
auf
gar
keinen
Fall
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
The
additional
security
measures
should
on
no
account
lead
to
distortion
of
competition.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
scheinen
gar
keine
Reserven
zu
haben.
Some
Member
States
of
the
European
Union
seem
to
have
no
reserves
at
all.
Europarl v8
Es
ist
besser,
einen
vernünftigen
Kompromiss
als
gar
keine
Lösung
zu
haben.
A
sensible
compromise
is
preferable
to
having
no
solution
at
all.
Europarl v8
Er
hat
mit
uns
gar
nichts
zu
tun.
It
is
nothing
to
do
with
us.
Europarl v8
Ist
es
denn
besser,
gar
nichts
zu
tun?
In
this
case,
would
it
be
better
not
to
do
anything?
Europarl v8
Bereits
heute
müssen
Sie
in
vielen
Fällen
gar
nicht
zu
Ihrem
Arzt
gehen.
Already
today,
you
don't
need
to
go
to
your
physician
in
many
cases.
TED2013 v1.1
In
anderen
Kulturen
tun
Menschen
alles
Erdenkliche,
um
gar
nicht
zu
interagieren.
In
other
cultures,
people
go
to
extraordinary
lengths
not
to
interact
at
all.
TED2020 v1
Ich
denke,
man
kann
Kinder
gar
nicht
zu
sehr
verwöhnen.
So
I
don't
think
you
can
mollycoddle
your
kids
too
much
really.
TED2013 v1.1
Ich
brauche
gar
nichts
zu
sagen.
I
don't
have
to
say
a
word.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
spricht
Französisch
und
Deutsch,
von
Englisch
gar
nicht
zu
reden.
She
can
speak
French
and
German,
not
to
speak
of
English.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
jetzt
eigentlich
gar
nichts
zu
essen.
I
really
don't
want
anything
to
eat
right
now.
Tatoeba v2021-03-10