Translation of "Gar zu" in English

Das ist geregelt, darüber brauchen wir uns gar nicht mehr zu unterhalten.
This has already been dealt with, and we do not need to discuss it further.
Europarl v8

Das heißt, es gibt gar keine Zweifel zu dieser Frage.
In other words, there is no problem in this respect.
Europarl v8

Der Kommission steht es frei, Vorschläge gar nicht zu beachten.
The Commission has carte blanche not to consider proposals.
Europarl v8

Das Parlament hat in dieser Auseinandersetzung eigentlich gar nichts zu sagen.
Parliament has no contribution to make to this debate.
Europarl v8

Eine Liste mit solcherlei Verstößen führt im übrigen zu gar nichts.
There is no point in drawing up a list of such breaches of regulations.
Europarl v8

Daher besteht gar kein Anlass zu Triumph oder Selbstzufriedenheit.
That is why we must obviously stop ourselves from celebrating and trying to make an impact.
Europarl v8

Die zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen dürfen auf gar keinen Fall zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
The additional security measures should on no account lead to distortion of competition.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union scheinen gar keine Reserven zu haben.
Some Member States of the European Union seem to have no reserves at all.
Europarl v8

Es ist besser, einen vernünftigen Kompromiss als gar keine Lösung zu haben.
A sensible compromise is preferable to having no solution at all.
Europarl v8

Er hat mit uns gar nichts zu tun.
It is nothing to do with us.
Europarl v8

Ist es denn besser, gar nichts zu tun?
In this case, would it be better not to do anything?
Europarl v8

Bereits heute müssen Sie in vielen Fällen gar nicht zu Ihrem Arzt gehen.
Already today, you don't need to go to your physician in many cases.
TED2013 v1.1

In anderen Kulturen tun Menschen alles Erdenkliche, um gar nicht zu interagieren.
In other cultures, people go to extraordinary lengths not to interact at all.
TED2020 v1

Ich denke, man kann Kinder gar nicht zu sehr verwöhnen.
So I don't think you can mollycoddle your kids too much really.
TED2013 v1.1

Ich brauche gar nichts zu sagen.
I don't have to say a word.
Tatoeba v2021-03-10

Sie spricht Französisch und Deutsch, von Englisch gar nicht zu reden.
She can speak French and German, not to speak of English.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte jetzt eigentlich gar nichts zu essen.
I really don't want anything to eat right now.
Tatoeba v2021-03-10