Translation of "Ganz im gegenteil dazu" in English
Ganz
im
Gegenteil
dazu
hatte
es
uns
in
Comacchio
besonders
gut
gefallen.
Quite
the
contrary
happened
in
Comacchio.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu,
geht
es
bei
der
italienischen
myCicero
app
um
möglichst
umfassende
Informationen.
Quite
the
opposite,
the
Italian
myCicero
app
(IT)
goes
for
comprehensiveness.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
eine
Fortführung
und
Verstärkung
dieser
Politik
ganz
im
Gegenteil
dazu
geeignet
sind,
eine
Art
deflationistische
Spirale
in
Bewegung
zu
setzen,
die
für
die
Wirtschaft
der
gesamten
Union
gefährlich
werden
könnte,
für
den
sozialen
Frieden
auf
dem
Kontinent
und
für
die
europäische
Idee
an
sich.
We
believe
that,
on
the
contrary,
pursuing
and
strengthening
these
guidelines
is
likely
to
trigger
a
kind
of
deflationary
spiral
which
could
be
dangerous
for
the
economy
of
the
Union,
for
social
peace
in
Europe
and
for
the
European
idea
as
such.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
dazu
streben
wir
einen
stark
auf
Kohäsion
basierenden
Standpunkt
an
und
fordern
die
Kommission
und
den
Rat
auf,
den
Kerngedanken
des
Vorschlags
des
Parlaments
mit
großer
Ernsthaftigkeit
zu
berücksichtigen,
vor
allem
in
Bezug
auf
den
Grad
der
Harmonisierung
und
auf
andere
Bestimmungen
von
Verkaufsverträgen.
On
the
contrary,
we
are
seeking
a
strong
cohesive
position
and
we
call
on
the
Commission
and
the
Council
to
take
very
serious
account
of
the
nucleus
of
Parliament's
proposal,
especially
as
regards
the
degree
of
harmonisation
and
other
provisions
for
sales
contracts.
Europarl v8
Doch
ganz
im
Gegenteil
dazu
werden
heute
die
Klein-
und
Mittelproduzenten
zum
Sündenbock
gemacht,
die
als
Opfer
eines
ihnen
weitgehend
aufgezwungenen
nicht
nachvollziehbaren
Agrarmodells
in
eine
verzweifelte
Lage
geraten
sind.
Quite
the
opposite
is
what
we
have
today
where
small
and
medium
size
producers
are
in
deep
trouble
and
are
being
well
and
truly
lynched.
They
are
victims
of
a
pernicious
agricultural
policy
that
was
pretty
much
foisted
upon
them.
Europarl v8
Es
wird
ganz
im
Gegenteil
dazu
kommen,
dass
eine
ganze
Reihe
von
Stoffen,
mit
denen
Beschäftigte
bisher
zu
tun
hatten,
ihnen
nicht
mehr
zugemutet
werden.
Quite
on
the
contrary,
employees
will
no
longer
be
expected
to
deal
with
a
whole
string
of
substances
for
which
they
were
previously
responsible.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
dazu
enthält
der
Plan
vom
September
weitere
Punkte,
die
darauf
hinweisen,
dass
sich
diese
Prognosen
als
unrealistisch
erweisen
werden.
On
the
contrary,
it
contains
further
indications
that
this
these
forecasts
may
be
unrealistic.
DGT v2019
Dieser
Prozess
sei
eine
Anpassung
an
die
interessen
und
Ziele
der
übernationalen
Monopole,
die
Integration
könne
die
mit
der
Krise
verbundenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
nicht
lösen,
sondern
trage
ganz
im
Gegenteil
dazu
bei,
die
Gegensätze
zu
verschärfen,
die
Auswirkungen
des
kapitalistischen
Wettbewerbs
zu
verschlimmern
und
einen
Prozess
der
Uberzentralisierung
in
Gang
zu
setzen,
der
die
Arbeitnehmer
immer
weiter
von
den
Entscheidungszentren
entferne.
Community
problems
have
still
not
been
solved,
the
admission
of
new
countries
is
bound
to
increase
the
economic
difficulties
of
certain
sectors
and
accentuate
the
economic
and
social
imbalances
resulting
from
differences
in
development
within
the
Community.
That
is
why
measures
must
be
taken
to
enable
the
agricultural,
industrial
and
tertiary
sectors
of
the
countries
in
question
to
make
the
necessary
changes
at
national
Level.
EUbookshop v2
Ganz
im
Gegenteil,
sie
trägt
dazu
bei,
die
Rahmenbedingungen
für
eine
wirtschaftliche
Integration
der
an
der
Initiative
teilnehmenden
Länder
zu
schaffen.
Rather
it
aims
to
help
create
the
conditions
for
economic
integration
between
implementing
countries.
EUbookshop v2
Wenn
es
sich
jedoch
darum
handelt,
in
Frage
zu
stellen,
ob
„kritische“
Positionen
„authentischerweise“
den
Zustand
der
Dinge
befragen
oder
ob
sie
ganz
im
Gegenteil
sogar
dazu
beitragen,
ihn
zu
reproduzieren,
dann
glaube
ich,
für
den
Anfang
könnte
eine
sehr
vereinfachte
Antwort
sein:
beides.
If
the
idea
is
to
question
whether
“critical
positions
“genuinely
question
the
state
of
things
or,
on
the
contrary,
help
to
reproduce
it,
I
think
a
very
simplified
answer
would
be:
both.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
ist
er
dazu
konzipiert,
Tonwerte
und
Tonzusammenstellungen
zu
schaffen,
die
weit
über
das
bisher
Bekannte
hinausgehen.
Just
the
contrary,
it
was
conceived
to
create
tones
and
sounds
that
are
far
beyond
the
already
known.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
jedoch
darum
handelt,
in
Frage
zu
stellen,
ob
"kritische"
Positionen
"authentischerweise"
den
Zustand
der
Dinge
befragen
oder
ob
sie
ganz
im
Gegenteil
sogar
dazu
beitragen,
ihn
zu
reproduzieren,
dann
glaube
ich,
für
den
Anfang
könnte
eine
sehr
vereinfachte
Antwort
sein:
beides.
If
the
idea
is
to
question
whether
"critical"
positions
"genuinely"
question
the
state
of
things
or,
on
the
contrary,
help
to
reproduce
it,
I
think
a
very
simplified
answer
would
be:
both.
But
this
does
not
go
far
enough.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
gibt
es
aber
genügend
gute
Restaurants,
die
man
in
der
Stadt
besuchen
kann.
On
the
contrary,
there
are
plenty
of
good
restaurants
to
visit
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
wartet
Checkpoint
mit
sehr
einheitlichen
Werten
auf
(30
Zugriffe
/
20
Sekunden).
Contrary
to
that
behaviour
is
Checkpoint
with
a
rather
unified
set
of
values
(30
requests
/
20
seconds).
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
läuft
das
Licht
aus
der
Sicht
des
bewegten
Emitters
um
die
Eigengeschwindigkeit
vermindert
voraus.
Completely
in
the
opposite
to
it,
the
light
runs
decreased
advance
from
the
view
of
the
agitated
Emitters
about
the
own-speed.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
aber
sollte
der
Zugang
zu
diesen
Objekten
nicht
auf
feststehende
Vorstellungen
von
kultureller
oder
ontologischer
Trägerschaft
verkürzt
werden.
On
the
contrary,
access
to
these
objects
should
not
be
reduced
to
static
notions
of
cultural
or
ontological
agency.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
hat
die
deutsche
Mannschaft
drei
weitere
Tore
erzielt,
und
sogar
Angela
Merkel,
deutsche
Bundeskanzlerin,
hat
wahnsinnig
applaudiert.
The
German
team,
on
the
other
hand,
scored
three
more
goals,
that
even
German
Chancellor
Angela
Merkel
applauded
passionately.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
dazu
scheint
es
Nikos
Cousin
in
Amerika
wesentlich
besser
zu
gehen:
Dieser
kann
sich
angeblich
vor
Geld,
Autos
und
Frauen
kaum
retten
und
überzeugt
so
Niko
nach
Amerika
zu
kommen.
On
the
other
hand
things
seem
to
be
going
great
for
Nikos
cousin
in
America:
Supposedly
he
has
more
cars,
women
and
money
than
he
knows
what
to
do
with
and
convinces
Niko
to
come
to
America.
ParaCrawl v7.1