Translation of "Günstige gelegenheit" in English
Die
Regierungskonferenz
stellt
eine
günstige
Gelegenheit
dafür
dar.
The
Intergovernmental
Conference
is
one
very
good
opportunity
for
doing
just
that.
Europarl v8
Das
Themenjahr
2013
biete
eine
günstige
Gelegenheit,
diese
Botschaft
zu
überbringen.
She
therefore
considered
that
the
2013
European
Year
was
an
opportunity
to
pass
on
that
message.
TildeMODEL v2018
Dies
bietet
allerdings
eine
günstige
Gelegenheit,
eine
engere
Abstimmung
herzustellen.
However,
this
clearly
provides
an
opportunity
for
building
a
stronger
alignment.
TildeMODEL v2018
Die
günstigen
Wirtschaftsaussichten
sind
eine
günstige
Gelegenheit,
die
Finanzreform
weiter
voranzutreiben.
The
favourable
economic
outlook
provides
a
good
opportunity
for
tackling
fiscal
reform
further.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
sehen
eine
günstige
Gelegenheit.
And
you
see
an
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
sich
dem
Täter
eine
sehr
günstige
Gelegenheit
geboten!
I
bet
this
gave
the
murderer
the
opportunity
to
use
what's
already
in
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
auch
eine
günstige
Gelegenheit,
um
Eindruck
zu
schinden.
But
on
occasion,
it's
a
great
way
to
make
an
impression.
OpenSubtitles v2018
So,
jetzt
wäre
eine
günstige
Gelegenheit,
sich
ein
wenig
zu
entspannen.
If
you'd
like
to
stretch
your
legs
now
would
be
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Dein
Versagen
verheißt
mir
eine
günstige
Gelegenheit.
Now
your
failure
will
be
my
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
abgelenkter
Polizist
ist
eine
günstige
Gelegenheit.
And
a
distracted
policeman
is
an
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Smithers,
das
ist
eine
günstige
Gelegenheit.
Smithers,
this
is
a
golden
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Diese
günstige
Gelegenheit
sollte
man
nutzen.
This
is
a
valuable
opportunity.
EUbookshop v2
Die
Märkte
haben
eine
günstige
Gelegenheit
gesehen
und
sie
auch
genutzt.
Markets
saw
their
opportunity
and
they
took
it.
EUbookshop v2
Günstige
Gelegenheit,
eine
Leiche
zu
verstecken.
Convenient
way
to
hide
a
body.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
das
für
eine
günstige
Gelegenheit.
I
just
thought
it
was
a
good
chance.
OpenSubtitles v2018
Noch
auch
wird
die
günstige
Gelegenheit
vor
dir
verborgen
gehalten.
Nor
is
opportunity
kept
hidden
from
you.
ParaCrawl v7.1
Die
günstige
Gelegenheit
nutzt
der,
der
auf
sie
vorbereitet
ist.
The
opportune
opportunity
uses
the
one
who
is
prepared
for
it.
CCAligned v1
Vulcano
wartet
auf
eine
günstige
Gelegenheit
um
Akeem
zu
ärgern.
Vulcano
is
waiting
for
a
convenious
opportunity
to
bother
Akeem.
ParaCrawl v7.1
Doch
wird
er
kommen,
sobald
sich
eine
günstige
Gelegenheit
findet.
He
will
come
when
he
has
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Die
menschliche
Geburt
gewährt
euch
eine
günstige
Gelegenheit.
The
human
birth
has
given
you
a
golden
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Waren
alle
lauern
und
warten
auf
günstige
Gelegenheit!
Were
all
lurk
in
wait
for
favorable
opportunity!
ParaCrawl v7.1
Diese
günstige
Gelegenheit
dürfen
wir
nicht
verpassen.
This
window
of
opportunity
cannot
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
eine
günstige
Gelegenheit,
um
die
Schwere
des
Alkoholmissbrauchs
zu
erörtern.
This
provides
an
opportune
time
to
discuss
the
seriousness
of
alcohol
abuse.
CCAligned v1
Socks-Service
ist
eine
leichte
und
günstige
Gelegenheit
Ihre
Socken
zu
haben.
Socks-Service
is
an
easy
and
convenient
way
to
obtain
your
socks.
CCAligned v1
Keiner
lässt
sich
eine
günstige
Gelegenheit
oder
ein
gutes
Geschäft
entgehen.
Anybody
lets
escape
a
favorable
occasion
or
a
good
business.
CCAligned v1
Nutzen
Sie
die
günstige
Gelegenheit,
Ihre
Fragen
von
Fachleuten
beantworten
zu
lassen.
Make
use
of
the
opportunity
to
have
your
questions
answered
by
experts.
CCAligned v1
Hier
haben
Sie
eine
günstige
Gelegenheit!
Here
you
have
a
great
opportunity!
CCAligned v1