Translation of "Göttliche vorsehung" in English
Zum
Glück
hat
die
göttliche
Vorsehung
diesen
unbesonnenen
Madero
beseitigt.
Fortunately,
Divine
Providence
has
disposed
of
that
rash
individual
Madero.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
die
göttliche
Vorsehung,
die
uns
zu
lhnen
führte.
And
that's
why
divine
providence
led
us
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
stimmen
zu,
dass
die
Todesfälle
nicht
göttliche
Vorsehung
waren?
You
agree
the
deaths
were
not
divine
providence?
OpenSubtitles v2018
Die
göttliche
Vorsehung
des
Herrn
weist
den
Weg.
The
divine
guidance
of
God
points
the
way.
OpenSubtitles v2018
Die
göttliche
Vorsehung
hat
meine
Gebete
erhört.
Divine
providence
has
answered
my
prayers.
OpenSubtitles v2018
Der
Pfarrer
gewinnt
und
die
göttliche
Vorsehung
läßt
ihn
mit
dem
Geld
verschwinden.
When
the
priest's
winning
Divine
Providence
sends
a
viaticum,
and
he
splits
with
the
money.
OpenSubtitles v2018
Dass
menschliche
Handlungen
nicht
durch
göttliche
Vorsehung
geleitet
werden.
"That
human
acts
are
not
ruled
by
the
providence
of
God".
WikiMatrix v1
Weil
Bruder
Curt
hier
die
göttliche
Vorsehung
in
der
Hand
hält.
Uh,
because
Brother
Curt
here...
is
holding
divine
intervention
in
his
hand,
Mr.
Mulch.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
göttliche
Vorsehung
und
sein
Segen
konnten
zu
einem
glücklichen
Ausgang
führen.
Only
God's
Providence
and
His
blessing
managed
to
lead
to
a
happy
outcome.
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Vorsehung
hatte
die
der
Wahrheit
feindlichen
Mächte
im
Zaum
gehalten.
God's
providence
had
held
in
check
the
forces
that
opposed
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Vorsehung
hat
immer
dafür
Sorge
getragen.
Divine
Providence
always
provided.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Haus
beruhte
auf
Vertrauen
in
die
göttliche
Vorsehung.
Everything
depended
on
Divine
Providence.
ParaCrawl v7.1
Beide
sind
Beispiele
dafür,
wenn
die
göttliche
Vorsehung
in
Gange
ist.
Both
are
examples
of
divine
providence
at
work.
ParaCrawl v7.1
Gemma
gewann
durch
göttliche
Vorsehung
den
geistlichen
Leiter
Vater
Germano
von
St.
Stanislaus.
Gemma
had
acquired,
through
Divine
Providence,
the
Spiritual
Director
Father
Germano
of
St.
Stanislaus
C.P.
ParaCrawl v7.1
Wie
funktioniert
göttliche
Vorsehung
bezogen
auf
den
menschlichen
Willen?
How
does
divine
providence
relate
to
human
volition?
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Esther
zeigt
göttliche
Vorsehung
in
der
Praxis.
The
book
of
Esther
shows
divine
providence
at
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
lassen
es
gehen
und
das
Vertrauen
in
die
göttliche
Vorsehung!
It
is
good
to
let
go
and
trust
in
Divine
Providence!
ParaCrawl v7.1
Gott
erfüllt
seinen
Willen
durch
göttliche
Vorsehung.
Through
divine
providence
God
accomplishes
His
will.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
Menschen
des
Glaubens,
wir
glauben
an
die
göttliche
Vorsehung.
Since
we
are
men
of
faith,
we
believe
in
Divine
Providence.
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Vorsehung
jedoch
weiß
sicher,
was
sie
will.
But
Divine
Providence
certainly
knows
what
it
wants.
ParaCrawl v7.1
P.
Brisson
glaubte
so
wie
Franz
von
Sales
unerschütterlich
an
die
göttliche
Vorsehung.
Father
Brisson,
like
St.
Francis
de
Sales,
believed
unshakably
in
divine
providence.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
über
die
göttliche
Vorsehung!
Talk
about
Divine
Providence!
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Vorsehung
segne
unsere
Arbeit
und
schenke
ihr
ein
gutes
Gelingen!
May
Divine
Providence
bless
our
work
and
crown
it
with
success!
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Vorsehung
zerstört
unsere
Freiheit
nicht.
Divine
providence
does
not
destroy
our
freedom.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wird
Wahrsagerei
als
Einmischung
in
die
göttliche
Vorsehung
gewertet
(S.30).
All
in
all
fortune
telling
is
rated
as
a
mingling
into
the
divine
destiny
(p.30).
ParaCrawl v7.1