Translation of "Für zulässig halten" in English
Wenn
Sie
es
aber
für
zulässig
halten,
würde
ich
dringend
bitten,
hierüber
getrennt
abstimmen
zu
lassen
und
diese
Ziffer
zu
streichen.
But
if
you
consider
it
permissible,
I
would
urge
you
to
take
a
separate
vote
on
this
paragraph
and
to
delete
it.
EUbookshop v2
Da
eine
solche
Anordnung
ohne
Interesse
für
den
Antragsteller
wäre,
ist
der
Antrag
zurückzuweisen,
es
sei
denn,
die
Aussetzung
wäre
notwendig,
um
andere
vom
Antragsteller
beantragte
einstweilige
Anordnungen
erlassen
zu
können,
falls
der
für
die
Gewährung
vorläufigen
Rechtsschutzes
zuständige
Richter
sie
für
zulässig
und
begründet
halten
sollte.
As
it
cannot
be
of
any
interest
to
the
applicant,
such
an
application
must
be
rejected,
except
to
the
extent
to
which
suspension
might
be
necessary
for
the
purposes
of
adopting
other
interim
measures
requested
by
the
applicant,
should
the
judge
dealing
with
the
application
for
interim
measures
consider
them
to
be
admissible
and
well
founded.
EUbookshop v2
Da
eine
Anordnung
der
Aussetzung
des
Vollzugs
der
angefochtenen
Entscheidung
ohne
Interesse
für
die
Antragstellerin
wäre,
ist
dieser
Antrag
zurückzuweisen,
es
sei
denn,
eine
Aussetzung
des
Vollzugs
der
angefochtenen
Entscheidung
wäre
notwendig,
um
einem
der
anderen
von
Aer
Lingus
gestellten
Anträge
auf
Anordnung
einstweiliger
Maßnahmen
entsprechen
zu
können,
wenn
der
Präsident
sie
für
zulässig
und
begründet
halten
sollte.
Since
an
order
suspending
the
Contested
Decision
would
be
of
no
interest
to
the
applicant,
this
request
must
be
rejected,
except
to
the
extent
to
which
suspension
of
the
Contested
Decision
might
be
necessary
for
the
purposes
of
adopting
any
other
of
the
requests
for
interim
measures
applied
for
by
Aer
Lingus,
should
the
President
consider
them
to
be
admissible
and
well
founded.
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
können
wir
die
Notwendigkeit
von
Diskussionen
für
zulässig
halten,
aber
wir
können
nur
den
schnellen
Beginn
eines
Verhandlungsprozesses
abwarten.
For
Lithuania
—
to
paraphrase
Brecht
—
we
hope
for
the
gentle
force
of
reason,
since
the
use
of
tanks
and
military
force
has
never
led
to
anything
but
unreason.
EUbookshop v2
Sollte
die
Kammer
eine
solche
Änderung
für
zulässig
halten,
so
würde
die
Beschwerdeführerin
die
Zurücknahme
der
Beschwerde
erwägen.
Should
the
Board
consider
such
an
amendment
to
be
admissible,
the
appellant
would
envisage
withdrawing
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
entscheidend,
ob
wir
sie
für
prinzipiell
zulässig
halten,
ob
wir
eine
solche
Form
der
politischen
Kooperation
„wollen“
oder
„nicht
wollen“.
It
is
not
really
a
matter
of
whether
we
regard
it
as
admissible
in
principle,
whether
‘we
do
or
do
not
desire’
such
a
form
of
political
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Indessen
gibt
es,
wie
sich
herausstellt,
Menschen
auf
der
Welt,
die
sich
Demokraten
nennen
und
es
dennoch
für
zulässig
halten,
in
diesem
schweren
Augenblick
einen
Stein
auf
die
Eisenbahner
zu
werfen,
ohne
zu
begreifen
oder
begreifen
zu
wollen,
dass
sie
damit
Wasser
auf
die
Mühle
der
Kannibalen
von
der
"Rjetsch"
und
vom
"Nowoje
Wremja"
leiten.
Yet,
it
appears,
there
are
men
calling
themselves
democrats
who
nevertheless
think
it
permissible
at
this
grave
moment
to
throw
stones
at
the
railwaymen,
not
realizing,
or
not
desiring
to
realize,
that
they
are
thereby
bringing
grist
to
the
mill
of
the
cannibals
of
Rech
and
Novoye
Vremya.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
erscheint
es
unlogisch,
eine
Erweiterung
um
beispielsweise
10
%
für
unzulässig,
eine
Erweiterung
um
100
%
aber
für
zulässig
zu
halten.
For
this
reason
it
seems
illogical
to
consider
an
extension
of,
for
example,
10%
to
be
inadmissible
and
one
of
100%
to
be
admissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussetzung
darf
jedoch
erst
angeordnet
werden,
wenn
die
Einspruchsabteilung
den
Einspruch
für
zulässig
hält.
However,
the
suspension
of
the
proceedings
may
not
be
ordered
until
the
Opposition
Division
has
deemed
the
opposition
admissible.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
wird
jedoch
erst
ausgesetzt,
wenn
die
Einspruchsabteilung
den
Einspruch
für
zulässig
hält.
However,
proceedings
shall
not
be
stayed
until
the
Opposition
Division
has
deemed
the
opposition
admissible.
ParaCrawl v7.1
Vorgeschlagene
Maßnahmen:
Bereitstellung
von
aktualisiertem
Schulungsmaterial
zu
Überempfindlichkeitsreaktion
auf
Abacavir
für
das
medizinische
Fachpersonal
in
den
Ländern,
in
denen
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
eine
Zulassung
für
Abacavir
hält.
Proposed
actions:
Provision
of
updated
ABC
HSR
education
materials
for
healthcare
professionals
to
countries
where
the
MAH
has
marketing
authorisation
for
ABC.
ELRC_2682 v1
Der
Gerichtshof
erklärt
die
Kautionsregelung
für
zulässig,
hält
jedoch
den
im
Codice
della
strada
festgesetzten
Betrag
für
unverhältnismäßig.
The
Court
acknowledges
the
merits
of
a
system
for
the
provision
of
security,
but
considers
that
the
amount
fixed
by
the
highway
code
is
disproportionate.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
sagen:
Wer
einen
Kampf
nur
unter
der
Bedingung
für
zulässig
hält,
dass
die
Führer
nicht
auf
diese
oder
jene
Weise
kompromittiert
werden,
der
verneint
faktisch
die
Möglichkeit
jeglichen
ideologischen
Kampfes
innerhalb
der
Partei.
I
must
say
that
one
who
is
prepared
to
tolerate
a
struggle
only
provided
that
none
of
the
leaders
is
in
any
way
compromised,
virtually
denies
the
possibility
of
waging
any
kind
of
ideological
struggle
within
the
Party.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Große
Beschwerdekammer,
wie
vorstehend
ausgeführt,
einen
solchen
Antrag
für
überhaupt
nicht
zulässig
hält,
erübrigt
sich
eine
Beantwortung
der
zweiten
Frage.
Since,
as
stated
above,
the
Enlarged
Board
does
not
consider
such
a
request
admissible
at
all,
no
answer
to
the
second
referred
question
is
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussetzung
darf
jedoch
erst
angeordnet
werden
erfolgt
aber
erst,
wenn
die
Einspruchsabteilung
den
Einspruch
für
zulässig
hält.
However,
stay
of
the
proceedings
may
not
be
ordered
until
the
proceedings
will
be
stayed
only
if
the
Opposition
Division
has
deemed
the
opposition
admissible.
ParaCrawl v7.1