Translation of "Für seine rechnung" in English

Auch die Garderobe mit allen Hochzeitskosten sollen für seine Rechnung sein.
As well clothes with all wedding expenses have to be at his expense.
ParaCrawl v7.1

Das Buch ist sehr empfehlenswert für seine bewegenden Rechnung Nash's psychischen Leiden.
The book is highly recommended for its moving account of Nash's mental sufferings.
ParaCrawl v7.1

Der Verordnungsvorschlag trägt weder der tatsächlichen Situation dieses Sektors noch den Möglichkeiten für seine Umsetzung Rechnung.
The proposed regulation does not meet the real situation of the sector or the real possibilities for implementing it.
TildeMODEL v2018

Diese werden vom zuständigen Träger nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften und für seine Rechnung gezahlt.
The benefits shall be provided by the competent institution in accordance with the legislation which it administers and at its own expense.
TildeMODEL v2018

Der Auftrag-geber bevollmächtigt das Auktionshaus, die Zollabfertigung in seinem Namen und für seine Rechnung durchzuführen.
The Consignor hereby authorizes the Auction House to complete any and all customs clearance(s) in the name of, and on the behalf of, the Consignor.
ParaCrawl v7.1

Jeder Steuerpflichtige muß ein Register der Gegenstände führen, die er für Zwecke seiner Umsätze gemäß Artikel 28a Absatz 5 Buchstabe b) vierter, fünfter, sechster und siebter Gedankenstrich nach Orten ausserhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebiets, aber innerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert hat oder die für seine Rechnung dorthin versandt oder befördert wurden.
Every taxable person shall keep a register of the goods he has dispatched or transported or which have been dispatched or transported on his behalf out of the territory defined in Article 3 but within the Community for the purposes of the transactions referred to in the fourth, fifth, sixth and seventh indents of Article 28a (5) (b).
JRC-Acquis v3.0

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die in Artikel 28b Teil B Absatz 1 genannten Lieferungen von Gegenständen und für unter den Bedingungen des Artikels 28c Teil A ausgeführte Lieferungen von Gegenständen eine Rechnung entweder selbst auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass eine Rechnung von seinem Kunden oder in seinem Namen und für seine Rechnung von einem Dritten ausgestellt wird.
Every taxable person shall also ensure that an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, in respect of the supplies of goods referred to in Article 28b(B)(1) and in respect of goods supplied under the conditions laid down in Article 28c(A).
JRC-Acquis v3.0

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die Vorauszahlungen, die er von einem anderen Steuerpflichtigen oder von einer nichtsteuerpflichtigen juristischen Person erhält, bevor eine der in Unterabsatz 1 genannten Lieferungen von Gegenständen oder Dienstleistungen bewirkt ist, entweder selbst eine Rechnung auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass eine Rechnung von seinem Kunden oder in seinem Namen und für seine Rechnung von einem Dritten ausgestellt wird.
Every taxable person shall likewise ensure that an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, in respect of any payment on account made to him before any supplies of goods referred to in the first subparagraph and in respect of any payment on account made to him by another taxable person or non-taxable legal person before the provision of services is completed.
JRC-Acquis v3.0

Als in einen anderen Mitgliedstaat verbracht gilt jeder körperliche Gegenstand, der vom Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung nach Orten ausserhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebietes, aber innerhalb der Gemeinschaft für andere Zwecke seines Unternehmens als für die Zwecke einer der folgenden Umsätze versandt oder befördert wird:
The following shall be regarded as having been transferred to another Member State: any tangible property dispatched or transported by or on behalf of the taxable person out of the territory defined in Article 3 but within the Community for the purposes of his undertaking, other than for the purposes of one of the following transactions:
JRC-Acquis v3.0

Die Behandlung der Lohn- oder Gehaltsempfänger, die den Leistungserbringer begleiten oder für seine Rechnung tätig werden, wird durch die gemäß Artikel 48 und 49 des Vertrages erlassenen Bestimmungen geregelt.
Whereas this position of paid employees accompanying a person providing services or acting on his behalf will be governed by the provisions laid down in pursuance of Articles 48 and 49 of the Treaty;
JRC-Acquis v3.0

Bei jedem leistungspflichtigen Mitgliedstaat ist die Jahresdurchschnittszahl (Zi) der Personen der Altersklasse i gleich der Zahl der Personen, die den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaat unterliegen und dafür in Betracht kommen, für seine Rechnung Sachleistungen in dem forderungsberechtigten Mitgliedstaat in Anspruch zu nehmen.
For each debtor Member State, the average number of persons (Zi) in age group i shall be equal to the number of persons subject to that Member State’s legislation and eligible to receive benefits in kind from the creditor Member State at its expense.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält es für wichtig, dem Grundsatz der Verantwortung des Küstenstaats für seine Fischereipolitik Rechnung zu tragen, auf den in der Mitteilung hingewiesen wird.
The EESC believes that, as the communication argues, each state's ownership of its fisheries policy should be respected.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält es für wichtig, dem Grundsatz der Verantwortung des Küsten­staats für seine Fischereipolitik Rechnung zu tragen, auf den in der Mitteilung hingewiesen wird.
The EESC believes that, as the communication argues, each state's ownership of its fisheries policy should be respected.
TildeMODEL v2018

Der einzige Unterschied im Wortlaut dieser beiden Artikel scheint die Tatsache zu sein, dass es in Artikel 10 heißt, die Waren werden von dem Verkäufer oder für seine Rechnung direkt oder indirekt versandt oder befördert.
The only difference in the wording of the two Articles would appear to be that, in Article 10, the products are carried “directly or indirectly by the vendor or on his behalf”.
TildeMODEL v2018

Außerdem habe die Digitalisierung des Gebiets II keine Auswirkungen auf den Preis, den Abertis den Rundfunkanbietern für seine Übertragungsdienste in Rechnung stellen könne.
Given its significant economies of scale, the satellite solution would have allowed even more cost savings if several regions had coordinated their selection of a platform in Area II.
DGT v2019

Als in einen anderen Mitgliedstaat verbracht gilt jeder körperliche Gegenstand, der vom Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung nach Orten außerhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebietes, aber innerhalb der Gemeinschaft für andere Zwecke seines Unternehmens als Nicht als Verbringung in einen anderen Mitgliedstaat gelten der Versand oder die Beförderung eines Gegenstands für die Zwecke einer eines der folgenden Umsätze versandt oder befördert wird:
The following shall be regarded as having been transferred to another Member State: any tangible property dispatched or transported by or on behalf of the taxable person out of the territory defined in Article 3 but within the Community for the purposes of his undertaking, other than dispatch or transport of goods for the purposes of one of the following transactions shall not be regarded as a transfer to another Member State:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinien 79/1072/EWG und 86/560/EWG finden keine Anwendung auf die Lieferungen von Gegenständen, die von der Steuer befreit sind oder gemäß Artikel 28d Teil A Artikel 135 befreit werden könnten können, wenn die gelieferten Gegenstände vom Erwerber oder für seine dessen Rechnung versendet versandt oder befördert werden.
Directives 79/1072/EEC and 86/560/EEC shall not apply to supplies the supply of goods which are is, or may be, exempted under Article 28c(A) when pursuant to Article 135 where the goods thus supplied are dispatched or transported by or on behalf of the acquirer or for his account person acquiring the goods.
TildeMODEL v2018

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die in Artikel 28b Teil B Absatz 1 genannten Lieferungen von Gegenständen und für unter den Bedingungen des Artikels 28c Teil A ausgeführte Lieferungen von Gegenständen eine Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokument entweder selbst auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass eine Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokument in seinem Namen und für seine Rechnung ausgestellt wird.
Every taxable person shall also ensure that an invoice, or other document serving as invoice, is issued, either by himself or by a third party, in his name and on his behalf, in respect of the supplies of goods referred to in Article 28b(B)(1) and in respect of goods supplied under the conditions laid down in Article 28c(A).
TildeMODEL v2018

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die Vorauszahlungen, die er von einem anderen Steuerpflichtigen oder von einer nichtsteuerpflichtigen juristischen Person erhält, bevor eine der in Unterabsatz 1 genannten Lieferungen oder die Dienstleistung bewirkt ist, entweder selbst eine Rechnung auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass in seinem Namen und für seine Rechnung ein Dritter eine Rechnung ausstellt.
Every taxable person shall likewise ensure that an invoice, or other document serving as invoice, is issued, either by himself or by a third party, in his name and on his behalf, in respect of any payment on account made to him before any supplies of goods referred to in the first subparagraph and in respect of any payment on account made to him by another taxable person or by a non-taxable legal person before the provision of services is completed.
TildeMODEL v2018

Jeder Steuerpflichtige stellt in folgenden Fällen eine Rechnung entweder selbst aus oder trägt dafür Sorge, dass eine Rechnung vom Erwerber oder Dienstleistungsempfänger oder in seinem Namen und für seine Rechnung von einem Dritten ausgestellt wird:
Every taxable person shall ensure that, in respect of the following, an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party:
DGT v2019

Einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Verwendung eines Gegenstands durch den Steuerpflichtigen in seinem Unternehmen, der von einem Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung aus einem anderen Mitgliedstaat, in dem der Gegenstand von dem Steuerpflichtigen im Rahmen seines in diesem Mitgliedstaat gelegenen Unternehmens hergestellt, gewonnen, be- oder verarbeitet, gekauft, im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe b erworben oder eingeführt worden ist, versandt oder befördert wurde.
The application by a taxable person, for the purposes of his business, of goods dispatched or transported by or on behalf of that taxable person from another Member State, within which the goods were produced, extracted, processed, purchased or acquired within the meaning of Article 2(1)(b), or into which they were imported by that taxable person for the purposes of his business, shall be treated as an intra-Community acquisition of goods for consideration.
DGT v2019

Jeder Steuerpflichtige stellt in folgenden Fällen eine Rechnung entweder selbst aus oder stellt sicher, dass eine Rechnung vom Erwerber oder Dienstleistungsempfänger oder in seinem Namen und für seine Rechnung von einem Dritten ausgestellt wird:
Every taxable person shall ensure that, in respect of the following, an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party:
DGT v2019

Jeder Steuerpflichtige muss ein Register der Gegenstände führen, die er für die Zwecke seiner in Artikel 17 Absatz 2 Buchstaben f, g und h genannten Umsätze in Form von Arbeiten an diesen Gegenständen oder ihrer vorübergehenden Verwendung nach Orten außerhalb des Mitgliedstaats des Beginns der Versendung oder Beförderung, aber innerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert hat oder die für seine Rechnung dorthin versandt oder befördert wurden.
Every taxable person shall keep a register of the goods dispatched or transported, by that person or on his behalf, to a destination outside the territory of the Member State of departure but within the Community for the purposes of transactions consisting in work on those goods or their temporary use as referred to in points (f), (g) and (h) of Article 17(2).
DGT v2019

Jeder Steuerpflichtige sorgt für die Aufbewahrung von Kopien aller Rechnungen, die er selbst, der Erwerber oder Dienstleistungsempfänger oder ein Dritter in seinem Namen und für seine Rechnung ausgestellt hat, sowie aller Rechnungen, die er erhalten hat.
Every taxable person shall ensure that copies of the invoices issued by himself, or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, and all the invoices which he has received, are stored.
DGT v2019

Ebenso hat jeder Steuerpflichtige für die Er erhält Vorauszahlungen, die er von einem anderen Steuerpflichtigen oder von einer nichtsteuerpflichtigen juristischen Person erhält, bevor eine der in Unterabsatz 1 genannten Lieferungen Lieferung von Gegenständen oder Dienstleistungen bewirkt ist, entweder selbst eine Rechnung auszustellen oder dafür Sorge zu tragen, dass eine Rechnung von seinem Kunden oder in seinem Namen und für seine Rechnung von einem Dritten ausgestellt wird im Sinne der Nummern 1, 2 und 3 bewirkt wird.
Every taxable person shall likewise ensure that an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, in respect of any payment on account made to him before any one of the supplies of goods referred to in the first subparagraph points (1), (2) and in respect of any payment on account made to him by another taxable person or non–taxable legal person before the provision of services is completed (3) was carried out.;
TildeMODEL v2018