Translation of "Für mein anliegen" in English
Meine
lieben
Kinder,
betet
für
mein
Anliegen.
Little
children,
pray
for
my
intention.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
passenden
Ansprechpartnerinnen
für
mein
Anliegen?
Who
are
the
appropriate
contact
persons
for
my
request?
CCAligned v1
Wie
erreiche
ich
den
richtigen
Ansprechpartner
für
mein
Anliegen
im
Hause
Depesche?
How
do
I
reach
the
correct
contact
person
at
Depesche
to
deal
with
my
query?
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
Sie
sind,
ich
hoffe,
Sie
setzen
sich
für
mein
Anliegen
ein.
Wherever
you
may
be,
I
trust
you
spend
your
time
furthering
my
cause.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
tun,
wenn
es
für
mein
Anliegen
keine
passende
TYPO3-Erweiterung
gibt?
What
can
I
do
if
there
is
no
suitable
TYPO3
extension
for
my
purpose?
CCAligned v1
Heute
lade
ich
euch
alle
ein,
euch
zu
entscheiden,
für
mein
Anliegen
zu
beten.
Today
I
invite
you
to
decide
to
pray
according
to
my
intention.
ParaCrawl v7.1
Wie
finde
ich
den
richtigen
Ansprechpartner
für
mein
Anliegen
im
Bereich
medienführende
Systeme
für
die
Industrie?
How
do
I
find
the
right
contact
for
my
concern
in
the
field
of
medium-conducting
systems
for
industrial
applications?
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder,
betet
und
fastet,
dass
euer
Herz
offen
ist
für
dieses
mein
Anliegen.
My
children,
pray
and
fast
for
your
heart
to
be
open
for
this
my
intention.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
klopft
mir
Mr.
Reform-ist-mehr-als-nur-mein-Wahlspruch...
auf
die
Schulter,
bedankt
sich
für
mein
Anliegen...
und
führt
mich
zur
Tür
hinaus.
And
then
Mr.
"Reform
is
more
than
the
watchword
of
my
administration"...
pats
me
on
the
ass,
thanks
me
for
my
concern...
points
me
out
the
door.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frage
wird
zum
einen
sein,
ob
sich
jenseits
dieser
strikt
oppositionellen
Positionierungen
ein
Verständnis
von
Kritik
entwickeln
lässt,
das
die
blinden
Flecken
dieser
beiden
Argumentationsformen
ebenso
reflektiert
wie
die
kulturellen
Formierungen
von
Kritik,
ohne
sich
deshalb
als
Kritik
selbst
abzuschaffen,
zum
anderen,
inwiefern
Piere
Bourdieus
Werk
innerhalb
dieser
Konstellation
zu
verorten
ist
und
welche
Anregungen
sich
daraus
für
mein
Anliegen,
Kritik
als
besondere
kulturelle
Artikulationsform
im
Spannungsfeld
zwischen
Theorie
und
Praxis
zu
begreifen,
ziehen
lassen.
My
question
is
whether
an
understanding
of
critique
can
be
developed
beyond
these
strictly
oppositional
positions,
which
reflects
not
only
on
the
blind
spots
of
these
two
forms
of
argumentation,
but
also
on
the
cultural
formations
of
critique,
yet
without
doing
away
with
itself
as
critique.
At
the
same
time,
I
also
want
to
question
the
extent,
to
which
Pierre
Bourdieu’s
work
is
be
situated
within
this
constellation,
and
which
impulses
may
be
derived
from
this
for
my
aim
of
considering
critique
as
a
special
form
of
cultural
articulation
in
the
field
of
tension
between
theory
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Katholische
Kirche
in
Bennebroek
stand
für
mein
Anliegen
offen,
mit
dem
Vorbehalt,
dass
ich
ihnen
auch
als
Organist
zur
Verfügung
stand.
The
Catholic
Church
in
Bennebroek
was
willing
to
grant
my
request,
provided
that
I
made
myself
available
as
their
organist.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder,
betet
und
fastet,
dass
euer
Herz
offen
ist
für
dieses
mein
Anliegen.“
My
children,
pray
and
fast
for
your
heart
to
be
open
for
this
my
intention.”
ParaCrawl v7.1
Heute
rufe
ich
euch
auf,
für
meine
Anliegen
zu
beten.
Today
I
call
you
to
pray
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Ich
rufe
euch
auf,
daß
ihr
euch
entscheidet,
für
meine
Anliegen
zu
beten.
I
invite
you
to
decide
to
pray
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Heute
danke
ich
euch
für
jedes
Opfer,
welches
ihr
für
meine
Anliegen
dargebracht
habt.
Today
I
thank
you
for
every
sacrifice
that
you
have
offered
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Auf
besondere
Weise
rufe
ich
euch
alle
auf,
für
meine
Anliegen
zu
beten,
so
dass
ihr
durch
eure
Gebete
den
Plan
Satans
über
diese
Erde
aufhaltet,
die
jeden
Tag
immer
weiter
von
Gott
entfernt
ist,
und
sich
selbst
an
die
Stelle
von
Gott
setzt
und
alles,
was
schön
und
gut
in
den
Seelen
jedes
Einzelnen
von
euch
ist,
vernichtet.
In
a
special
way
I
call
you
all
to
pray
for
my
intentions
so
that,
through
your
prayers,
you
may
stop
Satan's
plan
over
this
world,
which
is
further
from
God
every
day,
and
which
puts
itself
in
the
place
of
God
and
is
destroying
everything
that
is
beautiful
and
good
in
the
souls
of
each
of
you.
Therefore,
little
children,
arm
yourselves
with
prayer
and
fasting
so
that
you
may
be
conscious
of
how
much
God
loves
you
and
may
carry
out
God's
will.
Thank
you
for
having
responded
to
my
call.
”
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Freude
in
meinem
Herzen
danke
ich
euch
für
alle
Gebete,
die
ihr
in
diesen
Tagen
für
meine
Anliegen
dargebracht
habt.
With
great
joy
in
my
heart
I
thank
you
for
all
the
prayers
that,
in
these
days,
you
offered
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
ausschließlich
für
die
Beantwortung
meines
Anliegens
bzw.
für
die
Kontaktaufnahme
und
die
damit
verbundene
technische
Administration
gespeichert
und
verwendet.
This
data
is
stored
and
used
solely
for
the
purpose
of
answering
your
question
or
for
contacting
and
related
technical
administration.
ParaCrawl v7.1
Heute
möchte
ich
euch
mein
mütterliches
Herz
öffnen
und
euch
alle
zum
Gebet
für
meine
Anliegen
aufrufen.
Today
I
wish
to
open
up
my
motherly
heart
to
you
and
I
invite
you
all
to
pray
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Besonders
rufe
ich
euch
auf,
für
meine
Anliegen
zu
beten,
damit
ich
euch
mei-nem
Sohn
Jesus
darbringen
kann,
dann
verwandelt
Er
euch
und
öffnet
eure
Herzen
für
die
Liebe.
I
call
you
in
particular
to
pray
for
my
intentions,
that
I
may
present
you
to
my
Son
Jesus,
and
that
He
may
transform
and
open
your
hearts
up
to
love.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
euch,
liebe
Kinder
und
rufe
euch
deshalb
auf
ich
weiß
nicht
zum
wievielten
Mal
und
bedanke
mich
für
alles,
was
ihr
für
meine
Anliegen
tut.
I
love
you,
dear
children,
and
so
not
even
counting
the
number
of
times,
I
go
on
calling
you
and
I
thank
you
for
all
that
you
are
doing
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Somit
gilt
mein
besonderer
Dank
den
kompetenten
Fachärzten,
den
kirchlichen
und
staatlichen
Archiven,
die
sich
nicht
verschlossen
haben
und
stets
ein
offenes
Ohr
für
meine
Anliegen
hatten.
I
would
like
to
express
my
gratitude
to
the
competent
specialists,
the
clerical
and
national
archives
that
have
always
been
very
helpful
and
where
I
always
found
a
sympathetic
ear
for
my
enquiries.
ParaCrawl v7.1
Ich
versichere
euch
für
dieses
Anliegen
meines
ständigen
Gebetsgedenkens,
und
während
ich
den
mütterlichen
Schutz
Mariens
auf
jeden
von
euch
herabrufe,
erteile
ich
gern
euch
allen,
euren
Angehörigen
und
den
Gemeinschaften,
zu
denen
ihr
gehört,
meinen
Segen.
I
assure
you
of
my
constant
remembrance
of
this
in
prayer,
and
as
I
invoke
upon
each
one
Mary's
motherly
protection,
I
willingly
impart
my
Blessing
to
all
of
you,
to
your
relatives
and
to
the
communities
to
which
you
belong.
ParaCrawl v7.1
Botschaft
Mariens
vom
25.
Juni
2005
"Liebe
Kinder,
heute
danke
ich
euch
für
jedes
Opfer,
welches
ihr
für
meine
Anliegen
dargebracht
habt.
Our
Lady's
message,
25
June
2005:
"Dear
Children!
Today
I
thank
you
for
every
sacrifice
that
you
have
offered
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
euch
alle,
daß
ihr
die
Gebete
und
Opfer
für
meine
Anliegen
darbringt,
damit
auch
ich
sie
Gott
für
das,
was
am
nötigsten
ist,
darbringen
kann.
I
beseech
all
of
you
to
offer
prayers
and
sacrifices
for
my
intentions
so
I
can
present
them
to
God
for
what
is
most
necessary.
ParaCrawl v7.1