Translation of "Für die gründung" in English

Die notwendigen Formalitäten für die Gründung eines Unternehmens wurden verringert.
Restrictions have been placed on the formalities necessary to start up in business.
Europarl v8

In Dänemark gibt es keine gesetzlichen Vorschriften für die Gründung von Parteien.
There are no laws governing the setting up of parties in Denmark.
Europarl v8

Die SPD-Abgeordneten haben für die Möglichkeit zur Gründung einer Europäischen Privatgesellschaft gestimmt.
The German Social Democratic (SPD) delegation has voted in favour of the option of establishing a European private company.
Europarl v8

Heute sind die grundlegenden Entscheidungen für die Gründung dieses Hauses getroffen.
The basic decisions for establishing the House have already been taken.
Europarl v8

Schließlich war dies auch der Ausgangspunkt für die Gründung der EU.
What is more, this is the root of the establishment of the EU.
Europarl v8

Darum haben wir uns für die Möglichkeit der Gründung transnationaler Erzeugerorganisationen eingesetzt.
Consequently, we have campaigned for the possibility of setting up transnational producer organisations.
Europarl v8

Als UN-Berater war er auch verantwortlich für die Gründung der Asiatischen Entwicklungsbank.
He was also one of the United Nations consultants responsible for the establishment of the Asian Development Bank.
Wikipedia v1.0

Hintergrund für die Gründung der KAPD war der Kapp-Putsch.
The origins of the KAPD's establishment lay in the Kapp Putsch.
Wikipedia v1.0

Anlass für die Gründung des Ortes war eine Wasserquelle.
A reservoir here was mentioned in the copper scroll.
Wikipedia v1.0

Für die Gründung eines eingetragenen Vereins sind in den Niederlanden zwei Gründer erforderlich.
In the event, the motion was only supported by the PVV itself.
Wikipedia v1.0

Ursache für die Entscheidung zur Gründung einer Stadt war die Erschließung mehrerer Steinkohle-Lagerstätten.
The reason behind the decision to create a city was the development of several coal deposits.
Wikipedia v1.0

Dies war die Basis für die Gründung der Saint Line.
This was the birth of the Saint Line.
Wikipedia v1.0

Für die Gründung der weltweit ersten veterinärmedizinischen Fakultät war Theodor Oskar Rubeli mitverantwortlich.
Theodor Oskar Rubeli was co-responsible for founding the first faculty of veterinary medicine in the world.
Wikipedia v1.0

Außerdem gelten strengere Bedingungen für die Gründung und den Betrieb gemischter Gesellschaften.
Furthermore, the conditions regarding the creation and operation of joint ventures have been tightened.
TildeMODEL v2018

Auslöser für die Gründung dieser Unternehmen ist meist eine Innovation.
These companies are based above all on innovation.
TildeMODEL v2018

Hemmnisse für die Gründung und Entwicklung von Unternehmen sind zu beseitigen.
Obstacles to company formation and development should be removed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten lassen für die Gründung einer SPE die folgenden Möglichkeiten zu:
Member States shall allow the formation of an SPE by any of the following methods:
TildeMODEL v2018

Dies könnte für die Gründung einer Europäischen Stiftung ein Hindernis sein.
This may be a deterrent to the future use of the FE.
TildeMODEL v2018

Für die Gründung der KG war auch Kapital nötig.
Capital was also required in order to set up the limited partnership.
DGT v2019

Die Kosten für die Gründung neuer Unternehmen müssen verringert werden.
The cost of setting up new businesses must be reduced.
TildeMODEL v2018

Die staatlichen Gebühren auch für die Gründung neuer Unternehmen sollen grundsätzlich gesenkt werden.
State fees are to be generally reduced, including those for starting a business.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für die mögliche Gründung neuer Unternehmen.
This also applies to the possible creation of new businesses.
TildeMODEL v2018

Finanzmittel sind ein Schlüsselelement für die Gründung, Expansion und Weiterentwicklung von KMU.
Finance is a crucial input for the creation, expansion and development of SMEs.
TildeMODEL v2018

Für die Gründung einer SPE besteht keine Beschränkung.
There is no restriction on the formation of the SPE.
TildeMODEL v2018