Translation of "Für die durchführung" in English
Die
Banden
von
Medizinmännern
sind
für
die
Durchführung
der
Morde
verantwortlich.
Witch
doctors'
gangs
are
responsible
for
organising
the
murder
of
albinos.
Europarl v8
Ihre
überzentralisierte
Verwaltung
eignet
sich
schlecht
für
die
Durchführung
schneller
Präventivmaßnahmen.
Its
excessively
centralized
administration
does
not
lend
itself
to
implementing
rapid
preventive
measures.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
ist
für
die
allgemeine
Durchführung
des
Abkommens
zuständig.
The
Joint
Committee
shall
be
responsible
for
the
general
implementation
of
the
Agreement.
DGT v2019
Diese
Unterrichtung
ist
keine
rechtliche
Voraussetzung
für
die
Durchführung
dieser
Prüfungen.
Where
the
participants
in
the
programme
resist
an
on-the-spot
check
or
inspection,
the
authorities
of
Liechtenstein,
acting
in
accordance
with
national
rules,
shall
give
the
European
Commission
inspectors
such
assistance
as
they
need
to
allow
them
to
discharge
their
duty
in
carrying
out
an
on-the-spot
check
or
inspection.
DGT v2019
Für
die
Durchführung
der
Absätze
1
bis
4
gilt
Folgendes:
For
the
implementation
of
the
paragraphs
1,
2,
3
and
4
the
following
provisions
shall
apply:
DGT v2019
Für
die
Durchführung
der
Absätze 1
bis
6
gilt
Folgendes:
For
the
implementation
of
paragraphs 1
to 6,
the
following
provisions
shall
apply:
DGT v2019
Für
die
Durchführung
der
Absätze 1
und
2
gilt
Folgendes:
With
regard
to
the
implementation
of
paragraphs 1
and 2,
the
following
provisions
shall
apply:
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
ist
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
auf
nationaler
Ebene
verantwortlich.
Each
Member
State
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision
at
national
level.
DGT v2019
Für
die
Durchführung
amtlicher
Kontrollen
sollten
ausreichende
Finanzmittel
bereitgestellt
werden.
Adequate
financial
resources
should
be
available
for
organising
official
controls.
DGT v2019
Der
Finanzrahmen
für
die
Durchführung
dieses
Programms
wird
auf
30160000
EUR
festgesetzt.“
The
financial
framework
for
the
implementation
of
this
programme
is
hereby
set
at
EUR
30160000.’
.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Fristen
oder
Leitlinien
für
die
Durchführung
dieser
Bestimmungen
festsetzen.
For
the
purposes
of
implementing
these
provisions,
Member
States
may
lay
down
time-limits
or
guidelines.
DGT v2019
Jeder
Ausschuss
legt
das
Verfahren
für
die
Durchführung
der
Fragestunde
selbst
fest.
Each
committee
shall
decide
its
own
rules
for
the
conduct
of
Question
Time.
DGT v2019
Meine
Fraktion
bittet
daher
noch
einmal
um
Beachtung
für
die
Durchführung.
My
Group
thus
calls
once
again
for
attention
to
be
focused
on
implementation.
Europarl v8
Wir
benötigen
weitere
drei
Jahre
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Prüfungen.
We
need
about
another
three
years
in
order
to
achieve
the
testing
requirements.
Europarl v8
Für
die
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
gilt
das
jedoch
nicht.
But
I
am
afraid
that
is
not
so
when
it
comes
to
implementing
specific
measures.
Europarl v8
Eine
einheitliche
Regelung
für
die
Durchführung
solcher
Aufgaben
macht
keinen
Sinn.
There
is
no
point
in
having
a
one-size-fits-all
model
for
carrying
out
such
tasks.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
bildet
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Durchführung
horizontaler
Maßnahmen.
This
Decision
is
the
legal
basis
for
the
implementation
of
horizontal
measures.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
16
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
im
Haushaltsjahr
2005:
By
way
of
derogation
from
Article
16,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
in
the
financial
year
2005:
DGT v2019
Dem
für
die
Durchführung
der
Typgenehmigungsprüfung
zuständigen
technischen
Dienst
sind
vorzuführen:
The
following
must
be
submitted
to
the
technical
service
responsible
for
the
type
approval
test:
DGT v2019
Das
Parlament
legt
die
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieses
Artikels
fest.
Parliament
shall
lay
down
the
conditions
for
the
implementation
of
this
Article.
DGT v2019
Für
die
praktische
Durchführung
der
Kalibrierung
ist
die
Gebrauchsanweisung
des
Geräts
heranzuziehen.
Calibration
should
be
carried
out
in
line
with
the
operating
instructions
for
the
apparatus.
DGT v2019
Geleaste
oder
erworbene
Ausrüstungen
dürfen
nur
für
die
Durchführung
des
Programms
genutzt
werden.
The
equipment
leased
or
purchased
can
be
used
for
the
implementation
of
the
programme
only.
DGT v2019
Die
eigentliche
Gefahr
für
die
Durchführung
der
Programme
kommt
von
den
Mitgliedstaaten
selbst.
The
real
threat
to
implementation
comes
from
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Zu
viele
Unklarheiten
stellen
ein
Hindernis
für
die
Durchführung
einer
eindeutigen
Aktion
dar.
Too
many
doubts
are
blocking
the
implementation
of
clear-cut
actions.
Europarl v8