Translation of "Für die durchführung der arbeiten" in English

Für die Durchführung der Vermittlungsfunktionen arbeiten die beiden Steuereinrichtungen CONTR1 und CONTR2 zusammen.
The two control facilities CONTR1 and CONTR2 cooperate in executing switching functions.
EuroPat v2

Für die Durchführung der Arbeiten waren keine baulichen Anpassungen am Gebäude notwendig.
No structural alterations to the building were needed in order to carry out the work.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung der Arbeiten werden speziell geschulte Mitarbeiter ausgewählt.
To perform the work, personnel who have undergone special training are selected.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall übernehmen sie die gesamtschuldnerische Haftung für die Durchführung der geplanten Arbeiten.
The negotiation process may normally take up to 2 months, depending on the nature and complexity of the discussions and will normally take place in a maximum of three rounds of meetings in Brussels or Luxembourg.
EUbookshop v2

Erst zu diesem Zeitpunkt kann die Ausschreibung für die Durchführung der Arbeiten veröffentlicht werden.
Not until then can any thought be given to launching a call for proposals for the actual performance of the works.
EUbookshop v2

Wir danken der Firma Malowa, Benndorf, für die professionelle Durchführung der Arbeiten.
We thank the company Malowa, Benndorf, for the professional execution of the works.
CCAligned v1

Die Zykluszeit ist die Zeit, verfügbar an jeder Station für die Durchführung der Arbeiten.
The cycle time is the time available at each station for the performance of the work.
ParaCrawl v7.1

Es sei wichtig, dass ein angemessenes Verhältnis zwischen dem Arbeitsvolumen und den für die Durchführung der erforderlichen Arbeiten bereitgestellten Mitteln bestehe.
It is important to have a linkage between the volume of work and the resources made available to carry out the required work.
ELRC_2682 v1

Es ist erforderlich, daß die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten in der Anlaufphase für die Durchführung der erforderlichen Arbeiten einen Finanzbeitrag gewährt.
Whereas the Community should therefore, for the start-up period, make a financial contribution to Member States in respect of the work involved;
JRC-Acquis v3.0

Wird der für die Verschmutzung Verantwortliche nicht ermittelt oder kann der Verantwortliche nicht zur Rechenschaft gezogen werden, so kann der für die Durchführung der Arbeiten Verantwortliche eine Beihilfe für diese Arbeiten erhalten(36).
Where the person responsible for the pollution is not identified or cannot be made to bear the cost, the person responsible for the work may receive aid(36).
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission veröffentlicht spätestens am 31. Juli eines jeden Jahres im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften einen Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen für Informationsmaßnahmen, in dem insbesondere die prioritären Themen, Maßnahmenarten und Zielgruppen, die Mittel zur Durchführung der Maßnahmen, die Frist für die Einsendung der Vorschläge, der Zeitraum für die Durchführung der Arbeiten im Zusammenhang mit den Maßnahmen, die Förderbedingungen, Auswahl- und Zuschlagskriterien, die zuschussfähigen Kosten sowie die Methode zur Bewertung der Anträge im Hinblick auf die Zuschussgewährung angegeben sind.
By 31 July each year, the Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a call for proposals for information measures specifying, inter alia, the priority topics, types of measure and target audiences, the means of implementing them, the deadlines for submitting proposals, the period allowed for implementing the operations involved in the measures, the eligibility requirements, the selection and award criteria, the eligible costs and the method for evaluating applications with a view to awarding grants.
JRC-Acquis v3.0

Kommt es zu einer Steigerung der Produktionskapazität, so gelten für die zuschussfähigen, bei Durchführung der Arbeiten unter Verwendung handelsüblicher, moderner Materialien entstandenen Ausgaben die in Artikel 4 Absatz 2 genannten Beihilfesätze.
Where there is an increase in production capacity, the aid rates for investment established in Article 4(2) shall apply as regards eligible expenses resulting from undertaking the relevant work using normal contemporary materials.
JRC-Acquis v3.0

Die Arbeitsumgebung, einschließlich der Luftfahrzeug-Hallen, der Werkstätten für Komponenten und der Büroräume muss für die Durchführung der jeweiligen Arbeiten geeignet sein und insbesondere den besonderen Anforderungen entsprechen.
The competent authority shall maintain a record of all airworthiness review staff, which shall include details of any appropriate qualification held together with a summary of relevant continuing airworthiness management experience and training.
DGT v2019

Die Europäischen Normungsorganisationen bereiten das gemeinsame Arbeitsprogramm vor, in dem alle verlangten Leistungen, die zuständigen technischen Gremien und ein Zeitplan für die Durchführung der Arbeiten im Einklang mit den in Anhang II festgelegten Fristen enthalten sind.
The ESOs shall submit the work programme to the Commission by 31 July 2016 and shall provide access to an overall project plan to the Commission.
DGT v2019

Da die vor­geschlagene Finanzierung des Programms für die Durchführung der notwendigen Arbeiten nicht ausreicht, muss alles daran gesetzt werden, die Finanzmittel aufzustocken.
The financial framework proposed for the programme for carrying out the necessary work is insufficient, and everything possible should therefore be done to increase this funding.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Finanzierung des Programms für die Durchführung der notwendigen Arbeiten reicht nicht aus und es muss alles darangesetzt wer­den, die Finanzmittel aufzustocken.
The financial framework proposed for the programme for carrying out the necessary work is insufficient, and everything possible should be done to increase this funding.
TildeMODEL v2018

Wird einem Dienstleistungsempfänger Ausrüstung zur Durchführung von Arbeiten an einem Grundstück zur Verfügung gestellt, so ist diese Leistung nur dann eine Dienstleistung im Zusammenhang mit einem Grundstück, wenn der Dienstleistungserbringer für die Durchführung der Arbeiten verantwortlich ist.
Where equipment is put at the disposal of a customer with a view to carrying out work on immovable property, that transaction shall only be a supply of services connected with immovable property if the supplier assumes responsibility for the execution of the work.
DGT v2019

Stellt ein Dienstleistungserbringer dem Dienstleistungsempfänger neben der Ausrüstung ausreichendes Bedienpersonal zur Durchführung von Arbeiten zur Verfügung, so ist von der Vermutung auszugehen, dass er für die Durchführung der Arbeiten verantwortlich ist.
A supplier who provides the customer with equipment together with sufficient staff for its operation with a view to carrying out work shall be presumed to have assumed responsibility for the execution of that work.
DGT v2019

Die Vermutung, dass der Dienstleistungserbringer für die Durchführung der Arbeiten verantwortlich ist, kann durch jegliche sachdienliche, auf Fakten oder Gesetz gestützte Mittel widerlegt werden.
The presumption that the supplier has the responsibility for the execution of the work may be rebutted by any relevant means in fact or law.
DGT v2019

Vorbehaltlich der vorherigen Genehmigung durch die Exekutivagentur des Europäischen Forschungsrates können auch die Reise- und Aufenthaltskosten für derartige andere Sitzungen, die für die Durchführung der Arbeiten des Wissenschaftlichen Rates erforderlich sind, übernommen werden.
Subject to prior approval of the European Research Council Executive Agency, travel and subsistence expenses related to such other meetings, necessary for the conduct of the Scientific Council’s work may be also covered.
DGT v2019

In Bereichen von gemeinsamem Interesse kann die Agentur mit Einrichtungen in Ländern zusammenarbeiten, die nicht Mitglied der Gemeinschaft sind und die Daten, Informationen und Sachkenntnisse sowie Verfahren für die Sammlung Analyse und Bewertung von Daten von gemeinsamem Interesse anbieten können, die für die erfolgreiche Durchführung der Arbeiten der Agentur erforderlich sind.
The Agency may cooperate in areas of common interest with those institutions in countries which are not members of the Community which can provide data, information and expertise, methodologies of data collection, analysis and assessment which are of mutual interest and which are necessary for the successful completion of the Agency’s work.
DGT v2019

Ein wichtiges Ziel der Maßnahme ist die Schaffung zeitweiliger Beschäftigungsmöglichkeiten für sozial schwache Bevölkerungsgruppen, die für die Durchführung der Arbeiten eingestellt werden.
A key objective of the operation is to provide temporary employment opportunities for vulnerable local people, who are being recruited to carry out the work.
TildeMODEL v2018

Während der Anlaufzeit wird die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten eine finanzielle Unterstützung für die Durchführung der erforderlichen Arbeiten gewähren.
During the start-up period the Community will make a financial contribution to the Member States' costs in carrying out the necessary work.
TildeMODEL v2018

Wird der für die Verschmutzung Verantwortliche nicht ermittelt oder kann der Verantwortliche nicht zur Rechenschaft gezogen werden, so kann der für die Durchführung der Arbeiten Verantwortliche eine Beihilfe für diese Arbeiten erhalten.
If the person responsible for the pollution is not identified or cannot be made to bear the cost, the person responsible for the rehabilitation of the land may receive aid.
TildeMODEL v2018

Zweitens stoßen die Organisationen der Interessenträger nach wie vor auf Probleme, wenn sie Zugriff auf die für die Durchführung der fachlichen Arbeiten erforderlichen Dokumente haben wollen.
Second, stakeholders organisations are still encountering difficulties in accessing relevant documents, necessary to carry out the technical work.
TildeMODEL v2018

Er stellt und unterhält auf eigene Kosten die Bcleuchtungs- und Schurzanlagen sowie die Absperrungen und Sicherheitsvorkehrungen, soweit dies für die ordnungsgemäße Durchführung der Arbeiten erforderlich ist oder vom Vertreter der Aufsicht angemessenerweise gefordert werden kann.
He shall be responsible for providing and maintaining at his expense all lighting, protection, fendng and security equipment which proves necessary for the proper performance of the works or which may reasonably be required by the supervisor.
EUbookshop v2

Er sieht vor, daß bei Erteilung der Konzessionen für die Durchführung der öffentlichen Arbeiten die Veröffentlichungsregeln beachtet werden müssen, öffentliche Aufträge im Werte von mindestens 5 Mio ECU unterliegen den Bestimmungen der Richtlinie.
The threshold above which contracts will be covered by the Directive has been set at ECU 5 million.
EUbookshop v2

Das sind das Flurbereinigungsgesetz von 1954, die 1977 veröffentlichte Mitteilung über ländliche Gebiete und die bestehenden Beihilferegelungen für die Durchführung von Arbeiten der Wasserwirtschafts- und Stadtbauämter für eine bessere Versorgung des Landes und für die Aufforstung und die Wiederaufforstung.
These are the 1954 Land Consolidation Act, the 1977 memorandum on rural regions, and the existing subsidy schemes for public and municipal maintenance of rural areas and planting and reafforestation.
EUbookshop v2

Es hat den Auftrag, ein Konzept, ein Gesamtprogramm und einen Zeitplan für die Durchführung der verschiedenen Arbeiten aufzustellen.
Conventional standardization methods whereby a standard is fine tuned at successive meetings of panels of experts operating relatively independently could not give the required results in this complex field.
EUbookshop v2