Translation of "Für die durchführung der arbeiten" in English
Für
die
Durchführung
der
Vermittlungsfunktionen
arbeiten
die
beiden
Steuereinrichtungen
CONTR1
und
CONTR2
zusammen.
The
two
control
facilities
CONTR1
and
CONTR2
cooperate
in
executing
switching
functions.
EuroPat v2
Für
die
Durchführung
der
Arbeiten
waren
keine
baulichen
Anpassungen
am
Gebäude
notwendig.
No
structural
alterations
to
the
building
were
needed
in
order
to
carry
out
the
work.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
der
Arbeiten
werden
speziell
geschulte
Mitarbeiter
ausgewählt.
To
perform
the
work,
personnel
who
have
undergone
special
training
are
selected.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
übernehmen
sie
die
gesamtschuldnerische
Haftung
für
die
Durchführung
der
geplanten
Arbeiten.
The
negotiation
process
may
normally
take
up
to
2
months,
depending
on
the
nature
and
complexity
of
the
discussions
and
will
normally
take
place
in
a
maximum
of
three
rounds
of
meetings
in
Brussels
or
Luxembourg.
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
kann
die
Ausschreibung
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
veröffentlicht
werden.
Not
until
then
can
any
thought
be
given
to
launching
a
call
for
proposals
for
the
actual
performance
of
the
works.
EUbookshop v2
Wir
danken
der
Firma
Malowa,
Benndorf,
für
die
professionelle
Durchführung
der
Arbeiten.
We
thank
the
company
Malowa,
Benndorf,
for
the
professional
execution
of
the
works.
CCAligned v1
Die
Zykluszeit
ist
die
Zeit,
verfügbar
an
jeder
Station
für
die
Durchführung
der
Arbeiten.
The
cycle
time
is
the
time
available
at
each
station
for
the
performance
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
wichtig,
dass
ein
angemessenes
Verhältnis
zwischen
dem
Arbeitsvolumen
und
den
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Arbeiten
bereitgestellten
Mitteln
bestehe.
It
is
important
to
have
a
linkage
between
the
volume
of
work
and
the
resources
made
available
to
carry
out
the
required
work.
ELRC_2682 v1
Es
ist
erforderlich,
daß
die
Gemeinschaft
den
Mitgliedstaaten
in
der
Anlaufphase
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Arbeiten
einen
Finanzbeitrag
gewährt.
Whereas
the
Community
should
therefore,
for
the
start-up
period,
make
a
financial
contribution
to
Member
States
in
respect
of
the
work
involved;
JRC-Acquis v3.0
Wird
der
für
die
Verschmutzung
Verantwortliche
nicht
ermittelt
oder
kann
der
Verantwortliche
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
werden,
so
kann
der
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
Verantwortliche
eine
Beihilfe
für
diese
Arbeiten
erhalten(36).
Where
the
person
responsible
for
the
pollution
is
not
identified
or
cannot
be
made
to
bear
the
cost,
the
person
responsible
for
the
work
may
receive
aid(36).
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
veröffentlicht
spätestens
am
31.
Juli
eines
jeden
Jahres
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
einen
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
Informationsmaßnahmen,
in
dem
insbesondere
die
prioritären
Themen,
Maßnahmenarten
und
Zielgruppen,
die
Mittel
zur
Durchführung
der
Maßnahmen,
die
Frist
für
die
Einsendung
der
Vorschläge,
der
Zeitraum
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Maßnahmen,
die
Förderbedingungen,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien,
die
zuschussfähigen
Kosten
sowie
die
Methode
zur
Bewertung
der
Anträge
im
Hinblick
auf
die
Zuschussgewährung
angegeben
sind.
By
31
July
each
year,
the
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
a
call
for
proposals
for
information
measures
specifying,
inter
alia,
the
priority
topics,
types
of
measure
and
target
audiences,
the
means
of
implementing
them,
the
deadlines
for
submitting
proposals,
the
period
allowed
for
implementing
the
operations
involved
in
the
measures,
the
eligibility
requirements,
the
selection
and
award
criteria,
the
eligible
costs
and
the
method
for
evaluating
applications
with
a
view
to
awarding
grants.
JRC-Acquis v3.0
Kommt
es
zu
einer
Steigerung
der
Produktionskapazität,
so
gelten
für
die
zuschussfähigen,
bei
Durchführung
der
Arbeiten
unter
Verwendung
handelsüblicher,
moderner
Materialien
entstandenen
Ausgaben
die
in
Artikel
4
Absatz
2
genannten
Beihilfesätze.
Where
there
is
an
increase
in
production
capacity,
the
aid
rates
for
investment
established
in
Article
4(2)
shall
apply
as
regards
eligible
expenses
resulting
from
undertaking
the
relevant
work
using
normal
contemporary
materials.
JRC-Acquis v3.0
Die
Arbeitsumgebung,
einschließlich
der
Luftfahrzeug-Hallen,
der
Werkstätten
für
Komponenten
und
der
Büroräume
muss
für
die
Durchführung
der
jeweiligen
Arbeiten
geeignet
sein
und
insbesondere
den
besonderen
Anforderungen
entsprechen.
The
competent
authority
shall
maintain
a
record
of
all
airworthiness
review
staff,
which
shall
include
details
of
any
appropriate
qualification
held
together
with
a
summary
of
relevant
continuing
airworthiness
management
experience
and
training.
DGT v2019
Die
Europäischen
Normungsorganisationen
bereiten
das
gemeinsame
Arbeitsprogramm
vor,
in
dem
alle
verlangten
Leistungen,
die
zuständigen
technischen
Gremien
und
ein
Zeitplan
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
im
Einklang
mit
den
in
Anhang II
festgelegten
Fristen
enthalten
sind.
The
ESOs
shall
submit
the
work
programme
to
the
Commission
by
31
July
2016
and
shall
provide
access
to
an
overall
project
plan
to
the
Commission.
DGT v2019
Da
die
vorgeschlagene
Finanzierung
des
Programms
für
die
Durchführung
der
notwendigen
Arbeiten
nicht
ausreicht,
muss
alles
daran
gesetzt
werden,
die
Finanzmittel
aufzustocken.
The
financial
framework
proposed
for
the
programme
for
carrying
out
the
necessary
work
is
insufficient,
and
everything
possible
should
therefore
be
done
to
increase
this
funding.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Finanzierung
des
Programms
für
die
Durchführung
der
notwendigen
Arbeiten
reicht
nicht
aus
und
es
muss
alles
darangesetzt
werden,
die
Finanzmittel
aufzustocken.
The
financial
framework
proposed
for
the
programme
for
carrying
out
the
necessary
work
is
insufficient,
and
everything
possible
should
be
done
to
increase
this
funding.
TildeMODEL v2018
Wird
einem
Dienstleistungsempfänger
Ausrüstung
zur
Durchführung
von
Arbeiten
an
einem
Grundstück
zur
Verfügung
gestellt,
so
ist
diese
Leistung
nur
dann
eine
Dienstleistung
im
Zusammenhang
mit
einem
Grundstück,
wenn
der
Dienstleistungserbringer
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
verantwortlich
ist.
Where
equipment
is
put
at
the
disposal
of
a
customer
with
a
view
to
carrying
out
work
on
immovable
property,
that
transaction
shall
only
be
a
supply
of
services
connected
with
immovable
property
if
the
supplier
assumes
responsibility
for
the
execution
of
the
work.
DGT v2019
Stellt
ein
Dienstleistungserbringer
dem
Dienstleistungsempfänger
neben
der
Ausrüstung
ausreichendes
Bedienpersonal
zur
Durchführung
von
Arbeiten
zur
Verfügung,
so
ist
von
der
Vermutung
auszugehen,
dass
er
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
verantwortlich
ist.
A
supplier
who
provides
the
customer
with
equipment
together
with
sufficient
staff
for
its
operation
with
a
view
to
carrying
out
work
shall
be
presumed
to
have
assumed
responsibility
for
the
execution
of
that
work.
DGT v2019
Die
Vermutung,
dass
der
Dienstleistungserbringer
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
verantwortlich
ist,
kann
durch
jegliche
sachdienliche,
auf
Fakten
oder
Gesetz
gestützte
Mittel
widerlegt
werden.
The
presumption
that
the
supplier
has
the
responsibility
for
the
execution
of
the
work
may
be
rebutted
by
any
relevant
means
in
fact
or
law.
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Exekutivagentur
des
Europäischen
Forschungsrates
können
auch
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
für
derartige
andere
Sitzungen,
die
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
des
Wissenschaftlichen
Rates
erforderlich
sind,
übernommen
werden.
Subject
to
prior
approval
of
the
European
Research
Council
Executive
Agency,
travel
and
subsistence
expenses
related
to
such
other
meetings,
necessary
for
the
conduct
of
the
Scientific
Council’s
work
may
be
also
covered.
DGT v2019
In
Bereichen
von
gemeinsamem
Interesse
kann
die
Agentur
mit
Einrichtungen
in
Ländern
zusammenarbeiten,
die
nicht
Mitglied
der
Gemeinschaft
sind
und
die
Daten,
Informationen
und
Sachkenntnisse
sowie
Verfahren
für
die
Sammlung
Analyse
und
Bewertung
von
Daten
von
gemeinsamem
Interesse
anbieten
können,
die
für
die
erfolgreiche
Durchführung
der
Arbeiten
der
Agentur
erforderlich
sind.
The
Agency
may
cooperate
in
areas
of
common
interest
with
those
institutions
in
countries
which
are
not
members
of
the
Community
which
can
provide
data,
information
and
expertise,
methodologies
of
data
collection,
analysis
and
assessment
which
are
of
mutual
interest
and
which
are
necessary
for
the
successful
completion
of
the
Agency’s
work.
DGT v2019
Ein
wichtiges
Ziel
der
Maßnahme
ist
die
Schaffung
zeitweiliger
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
sozial
schwache
Bevölkerungsgruppen,
die
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
eingestellt
werden.
A
key
objective
of
the
operation
is
to
provide
temporary
employment
opportunities
for
vulnerable
local
people,
who
are
being
recruited
to
carry
out
the
work.
TildeMODEL v2018
Während
der
Anlaufzeit
wird
die
Gemeinschaft
den
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Unterstützung
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Arbeiten
gewähren.
During
the
start-up
period
the
Community
will
make
a
financial
contribution
to
the
Member
States'
costs
in
carrying
out
the
necessary
work.
TildeMODEL v2018
Wird
der
für
die
Verschmutzung
Verantwortliche
nicht
ermittelt
oder
kann
der
Verantwortliche
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
werden,
so
kann
der
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
Verantwortliche
eine
Beihilfe
für
diese
Arbeiten
erhalten.
If
the
person
responsible
for
the
pollution
is
not
identified
or
cannot
be
made
to
bear
the
cost,
the
person
responsible
for
the
rehabilitation
of
the
land
may
receive
aid.
TildeMODEL v2018
Zweitens
stoßen
die
Organisationen
der
Interessenträger
nach
wie
vor
auf
Probleme,
wenn
sie
Zugriff
auf
die
für
die
Durchführung
der
fachlichen
Arbeiten
erforderlichen
Dokumente
haben
wollen.
Second,
stakeholders
organisations
are
still
encountering
difficulties
in
accessing
relevant
documents,
necessary
to
carry
out
the
technical
work.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
und
unterhält
auf
eigene
Kosten
die
Bcleuchtungs-
und
Schurzanlagen
sowie
die
Absperrungen
und
Sicherheitsvorkehrungen,
soweit
dies
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
Arbeiten
erforderlich
ist
oder
vom
Vertreter
der
Aufsicht
angemessenerweise
gefordert
werden
kann.
He
shall
be
responsible
for
providing
and
maintaining
at
his
expense
all
lighting,
protection,
fendng
and
security
equipment
which
proves
necessary
for
the
proper
performance
of
the
works
or
which
may
reasonably
be
required
by
the
supervisor.
EUbookshop v2
Er
sieht
vor,
daß
bei
Erteilung
der
Konzessionen
für
die
Durchführung
der
öffentlichen
Arbeiten
die
Veröffentlichungsregeln
beachtet
werden
müssen,
öffentliche
Aufträge
im
Werte
von
mindestens
5
Mio
ECU
unterliegen
den
Bestimmungen
der
Richtlinie.
The
threshold
above
which
contracts
will
be
covered
by
the
Directive
has
been
set
at
ECU
5
million.
EUbookshop v2
Das
sind
das
Flurbereinigungsgesetz
von
1954,
die
1977
veröffentlichte
Mitteilung
über
ländliche
Gebiete
und
die
bestehenden
Beihilferegelungen
für
die
Durchführung
von
Arbeiten
der
Wasserwirtschafts-
und
Stadtbauämter
für
eine
bessere
Versorgung
des
Landes
und
für
die
Aufforstung
und
die
Wiederaufforstung.
These
are
the
1954
Land
Consolidation
Act,
the
1977
memorandum
on
rural
regions,
and
the
existing
subsidy
schemes
for
public
and
municipal
maintenance
of
rural
areas
and
planting
and
reafforestation.
EUbookshop v2
Es
hat
den
Auftrag,
ein
Konzept,
ein
Gesamtprogramm
und
einen
Zeitplan
für
die
Durchführung
der
verschiedenen
Arbeiten
aufzustellen.
Conventional
standardization
methods
whereby
a
standard
is
fine
tuned
at
successive
meetings
of
panels
of
experts
operating
relatively
independently
could
not
give
the
required
results
in
this
complex
field.
EUbookshop v2