Translation of "Für alle beteiligten" in English
Letztere
war
für
alle
Beteiligten
von
Vorteil.
The
latter
have
resulted
in
a
win-win
situation
for
all
interested
parties.
Europarl v8
Vereinfachung
muss
für
alle
beteiligten
Akteure
mehr
Verantwortung
bedeuten.
Simplification
has
to
mean
greater
responsibility
for
all
the
actors
involved.
Europarl v8
Verhandlungen
bringen
allerdings
die
für
alle
Beteiligten
annehmbarsten
Beschlüsse.
Negotiation
leads
to
the
most
acceptable
decision
for
all
concerned.
Europarl v8
So
ist
er
für
alle
beteiligten
Partner
gewinnbringend.
That
way,
it
is
mutually
beneficial
to
the
partners
involved.
Europarl v8
Die
Beachtung
des
internationalen
Rechts
muss
für
alle
beteiligten
Parteien
Priorität
haben.
Compliance
with
international
law
must
be
a
priority
for
all
the
parties
involved.
Europarl v8
Das
war
eine
Katastrophe
für
alle
Beteiligten.
This
has
been
a
disaster
for
all
concerned.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
dieser
Beschluss
für
alle
Beteiligten
positiv
ist.
I
am
sure
this
will
be
a
good
decision
for
all
concerned.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
für
alle
Beteiligten
sehr
heikel.
This
subject
is
fraught
with
difficulties
for
all
concerned.
Europarl v8
Unabhängig
davon
benötigen
wir
hier
klare
und
für
alle
Beteiligten
gleichermaßen
verbindliche
Regeln.
Nonetheless,
we
need
clear
rules
in
order
to
provide
a
common
framework
for
this
essential
task.
Europarl v8
Damit
soll
die
Gemeinschaftszugehörigkeit
der
Zollbeamten
für
alle
Beteiligten
erkennbar
gemacht
werden.
The
idea
is
to
make
it
clear
to
everyone
involved
that
the
customs
officials
belong
to
the
Community.
Europarl v8
Es
ist
eine
historische
Herausforderung
und
Chance
zugleich
für
alle
Beteiligten.
It
represents
both
a
historic
challenge
and
an
opportunity
for
all
concerned.
Europarl v8
Ein
Stück
Erfolgskontrolle
wäre
für
alle
Beteiligten
hilfreich.
A
little
success
rate
control
would
be
helpful
for
all
concerned.
Europarl v8
Wir
wollen
lediglich
eine
Anpassungszeit
für
alle
Beteiligten.
We
merely
want
a
period
of
adaptation
for
the
operators.
Europarl v8
Die
Folgen
waren
für
alle
Beteiligten
katastrophal.
The
consequences
were
catastrophic
for
everyone
concerned.
Europarl v8
Verhandlungen
diese
Art
sind
für
alle
Beteiligten
unangenehm.
This
kind
of
negotiation
is
unpleasant
for
all
involved.
Europarl v8
Illegale
Fischerei
erschwert
die
Situation
für
alle
Beteiligten.
Illegal
fishing
renders
the
situation
impossible
for
all
parties.
Europarl v8
Das
war
harte
Arbeit
für
alle
Beteiligten.
This
was
hard
work
for
everyone
concerned.
Europarl v8
Wir
haben
ein
für
alle
Beteiligten
zufrieden
stellendes
Ergebnis
erreicht.
We
have
reached
a
satisfactory
outcome
for
all
concerned.
Europarl v8
Zeit
genug
für
alle
Beteiligten,
ihre
Vorbereitungen
abzuschließen.
It
will
give
all
operators
time
to
complete
their
preparations.
Europarl v8
Je
effizienter
das
europäische
System
ist,
desto
besser
für
alle
Beteiligten.
The
more
efficient
the
European
system
is,
the
better
for
all
concerned.
Europarl v8
Jede
mögliche
Änderung
dieser
Regeln
muss
gerecht
und
für
alle
Beteiligten
gleich
sein.
Any
possible
change
to
these
rules
must
be
fair
and
equal
to
all
participants.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
war
ein
sehr
schwieriger
Kompromiss
für
alle
Beteiligten.
The
Lisbon
Treaty
was
a
very
difficult
compromise
for
all
parties
involved.
Europarl v8
Wir
sind
zufrieden
und
es
war
ein
schönes
Erlebnis
für
alle
Beteiligten.
We
are
happy,
and
it
was
a
wonderful
experience
for
all
participants.
WMT-News v2019
Für
alle
beteiligten
Organisationen
werden
Berichtsmechanismen
zur
Überwachung
der
Fortschritte
vorgeschlagen
werden.
Reporting
mechanisms
for
monitoring
progress
will
be
proposed
for
all
organizations
involved.
MultiUN v1
Es
wurde
schließlich
eine
für
alle
Beteiligten
akzeptable
Lösung
erzielt.
A
solution
acceptable
to
all
parties
was
finally
reached.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Weinlese,
das
bedeutet
mühevolle
Wochen
für
alle
Beteiligten.
The
wine
harvest
means
weeks
of
hard
work
for
everyone
involved.
ELRA-W0201 v1
Im
Interesse
der
Vereinfachung
sollte
der
Verwaltungsaufwand
für
alle
Beteiligten
verringert
werden.
The
Joint
Undertaking
should
operate
in
an
open
and
transparent
way
providing
all
relevant
information
in
a
timely
manner
as
well
as
promoting
its
activities,
including
information
and
dissemination
activities,
to
the
wider
public.
DGT v2019