Translation of "Führen mit zielen" in English

Wir führen mit klaren Zielen.
We lead with clear aims.
CCAligned v1

Richtig funktioniert das Führen mit Zielen erst dann, wenn es nicht nur als Methode der Führung eines Unternehmens als Ganzes angesehen wird (was sie "auch" ist), sondern als Aufgabe jeder einzelnen Führungskraft nach demselben Prinzip.
Management by objectives (MBO), also known as management by results (MBR), is a process of defining objectives within an organization so that management and employees agree to the objectives and understand what they need to do in the organization in order to achieve them.
Wikipedia v1.0

Neben den Zentralbereichen Apotheke, Lager, Beschaffung, Sterilgutversorgung, Küche und Transport wurden weitere ausgewählte Pflegestationen und OP-Bereiche als Lernstationen und somit als Vorreiter im Veränderungsprozess „Führen mit Zielen und Kennzahlen“ ausgewählt.
First it was realized and tested in learning stations and study areas. Besides the central areas pharmacy, warehouse, procurement, sterile services, kitchen and transport, further selected nursing wards and OP areas were chosen as learning stations and thus as pioneers inside the change process “Management by Objectives and Key Figures”.
ParaCrawl v7.1

Darum gehören gegenseitige Wertschätzung, das Fördern von Stärken und das Führen mit Zielen zu unserer Unternehmensphilosophie.
This is why mutual respect, appreciation, the promotion of strengths and management by objectives are part of our corporate philosophy.
ParaCrawl v7.1

Ruckauf fuhr mit einigen Zielen nach Washington.
Ruckauf went to Washington with a number of objectives.
ParaCrawl v7.1

Da die Kommission über das Konzept von Dell, bei dem zwei Produktionsstätten existieren, informiert war, als sich die Perspektive der Wahl zwischen beiden ergab, glaube ich, dass eine proaktivere Strategie seitens der Kommission zu einer Verhandlung mit Dell hätte führen sollen, mit dem Ziel der Umwandlung der irischen Stätte, angesichts der Strategie des Unternehmens, eine Stätte, die PCs herstellt, wie sie in Irland existierte, in eine Stätte umzuwandeln, die Laptops herstellt, wie sie aktuell in Polen besteht.
Since the Commission was informed of Dell's strategy concerning the existence of two sites, when the prospect of choosing between them presented itself, I believe that a more proactive strategy by the Commission should have led to a negotiation with Dell aimed at the transformation of the Irish site, given that the company's strategy has been to turn a site manufacturing desktop computers, such as existed in Ireland, into a site manufacturing laptop computers, such as currently exists in Poland.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Sie darüber informieren, daß ich zur Zeit im Auftrag der Solidaritätsgruppe Osttimor Verhandlungen mit der indonesischen Regierung führe, mit dem Ziel, daß eine inoffizielle Delegation von Parlamentariern nach Osttimor reisen kann.
Finally, I wish to inform you that on behalf of the East Timor Solidarity Group I am at this very moment engaged in negotiations with the Indonesian Government so that Members of Parliament might send an unofficial delegation to East Timor.
Europarl v8

Ich hoffe außerdem, dass die laufende Überprüfung der EU-Menschenrechtspolitik zur Erarbeitung einer konsequenten Menschenrechtsstrategie sowie zu einer Beurteilung der EU-Leitlinien über Gewalt gegen Frauen und Mädchen und die Situation von Kindern in bewaffneten Konflikten führen wird, mit dem Ziel, alle Formen von Gewalt und Diskriminierung zu bekämpfen.
I also hope that the ongoing review of EU human rights policy will lead to the elaboration of a consistent strategy in terms of human rights, as well as an assessment of EU guidelines on violence against women and girls and on the situation of children in armed conflict, with the aim of combating all forms of violence and discrimination.
Europarl v8

Die Änderungen der Richtlinie 2006/112/EG sind aufgrund der festgestellten Probleme nötig und dürften zu Lösungen führen, mit denen die Ziele voraussichtlich erreicht werden.
The amendments to Directive 2006/112/EC are necessary on the basis of the problems identified and should deliver solutions likely to meet the objectives.
TildeMODEL v2018

Sie soll voraussichtlich ab November 2006 zur Verfügung stehen und unter anderem darüber Aufschluss geben, welche Probleme zur Entwicklung von Selbst- bzw. Koregulierungskonzepten in der EU führen, welche Ziele mit diesen Konzepten verfolgt werden und welche organisatorischen Rahmenbedingungen dafür vorgesehen sind.
Due to be launched in November 2006, this database details among other things the types of problem which led to the development of EU self or co-regulation schemes, their objectives and organisational settings.
TildeMODEL v2018

Diese Untersuchungen könnten zu koordinierten Bemühungen führen mit dem Ziel, den Spielraum der Haushaltsentscheidungen zu erweitern.
These studies could lead to coordinated efforts to provide wider scope for budget decision-making.
EUbookshop v2

Dies wird letztendlich zu Querverbindungen zwischen mehr als 50 berufs- und allgemeinbildenden Einrichtungen führen mit dem Ziel, gemeinsame Forschung, akademischen Austausch und Zusammenarbeit hinsichtlich Curricula zu fördern.
This will eventually link up well over 50 training and educational institutions with the aim of promoting joint research, academic exchanges and cooperation over curriculae.
EUbookshop v2

Sollte die Lage in einem Mitgliedstaat eine Gefahr für die Wirt schaft in der Gemeinschaft darstellen, wird der Rat Konsultationen führen, die zu Empfehlungen an die Adresse eines einzelnen Mitgliedstaates führen könnten mit dem Ziel, die erforderlichen Korrekturen in der Wirtschaftspolitik herbeizuführen.
According to the new proposal the Committee of the Governors of the Central Banks should hold consultations concerning the general principles and the broad lines of policy of the central banks, in particular as regards credit, money and foreign exchange markets, as well as issues affecting the stability of financial institutions and markets.
EUbookshop v2

Der heute noch hohe Aufwand für Datenaufbereitung, Übertragung und Verarbeitung wird deshalb in Zukunft zur Anwendung neuer meßtechnischer Prinzipien führen mit dem Ziel, die Digitalisierung der Meßsignale bereits vom Meßaufnehmer vornehmen zu lassen bzw. sie zumindest zu erleichtern.
The present heavy investment in data preparation, transmission, and processing is intended to lead to future application of new measurement principles with the objective of pro­duoting digital signals direot from the sensor.
EUbookshop v2

Das Comprehensive Cancer Center Vienna (CCC) zum Beispiel, das vom Allgemeinen Krankenhaus der Stadt Wien und der Medizinischen Universität Wien (MedUni) ins Leben gerufen wurde, forscht nach Mechanismen, die zur Entwicklung von Krebs und zum Wachstum von Krebsgeschwüren führen, mit dem Ziel, Vorbeugung, Diagnose und Therapie von bösartigen Geschwüren zu verbessern und die Sterblichkeitsraten nach der Krebsdiagnose zu verringern.
For instance, the Comprehensive Cancer Center Vienna (CCC) established by the General Hospital, the Medical University of Vienna (MUW) seeks to discover mechanisms leading to cancer development and progression with the goal of improving the prevention, diagnosis and therapy of malignant diseases, reducing morbidity and mortality from cancer.
ParaCrawl v7.1

Er wird auch die Rezitation der Mantras der zornvollen Löwengöttin, des Guru Dragpo, des höchsten Lord Shiva und Lord Vishnu führen mit dem Ziel, alle möglichen Konflikte und Hindernisse in unserer Welt abzuwenden.
Master will also introduce and lead the divine powerful Heart Sutra and Mahamudra Aspiration Prayers with the recitation of the mantra of the wrathful Lionface Goddess, Guru Dragpo, supreme Lord Shiva and Almighty God Vishnu focusing on the prevention of conflicts and wars, and on the removal of all hindrances for achieving the peace, unity and happiness of all human beings.
ParaCrawl v7.1

Deswegen können und werden wir Kommunisten den anti-imperialistischen Krieg auf der ganzen Welt nicht anders führen als mit dem Ziel der Diktatur des Proletariats.
We Communists can and will lead our anti-imperialist war only with the aim of the establishment of the dictatorship of the world proletariat.
ParaCrawl v7.1

Aus sonstigem Zweck kann derjenige Staatsangehörige eines Drittstaates eine Aufenthaltsgenehmigung erhalten, der sich mit einem anderen Ziel als die Aufenthaltsziele gemäß § 19-28 des Gesetzes über die Einreise und den Aufenthalt von Staatsangehörigen eines Drittstaates (Harmtv.) (Sicherstellung des familiären Zusammenlebens, Versehung einer Erwerbstätigkeit, Studienziel, Forschung, offizielles Ziel, Heilbehandlung, Besuch, Ausführung einer ehrenamtlichen Tätigkeit) in Ungarn aufhalten möchte und ansonsten die Voraussetzungen des Aufenthalts in Ungarn erfüllt (z. B. möchte er in einer in Ungarn nicht akkreditierten Bildungseinrichtung Studien führen, kommt mit dem Ziel des Sprachenlernens nach Ungarn usw.).
Third country nationals can obtain a residence permit for other purposes if they wish to stay in the territory of Hungary for other purposes than the purposes listened in 19-28 § of Act. II. of 2007 (family reunification, employment, studying, research, official purpose, medical treatment, visits, voluntary activity) while fulfilling the conditions of Hungarian residence (e.g. aims to study in a non-accredited educational institution in Hungary, or arrives in Hungary with the aim of language studying etc.).
ParaCrawl v7.1

Die „Verhandlungsbox“ wird am 28. und 29. Juni auf dem Treffen des Europäischen Rates präsentiert werden, wo die Staats- und Regierungsoberhäupter eine erste Erörterung führen mit dem Ziel, sich Ende 2012 auf einen neuen Mehrjahreshaushalt der EU geeinigt zu haben.
The negotiation box will be presented at the meeting of the European Council on 28-29 June, where the EU’s Heads of State and Government will have a first discussion with a view to reach an agreement on the MFF by the end of 2012.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden wir in den nächsten Wochen weitere Gespräche mit den Behörden führen mit dem Ziel, den erfolgreichen Abschluss der Prüfungen voranzubringen.
In the coming weeks, furthermore, we will hold further discussions with the authorities with the aim of facilitating a successful conclusion to the regulatory reviews.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wahrhaftig ein Treffen von herausragender Bedeutung, das – so hoffe und bete ich – zu vermehrten Kontakten zwischen Juden und Christen führen wird mit dem Ziel, ein immer besseres Verständnis der historischen und theologischen Beziehungen zwischen unserem jeweiligen religiösen Erbe zu erreichen.
Truly this is a uniquely significant meeting which - I hope and pray - will lead to increasing contacts between Christians and Jews, aimed at achieving an ever deeper understanding of the historical and theological relationship between our respective religious heritages.
ParaCrawl v7.1

Übernimmt der Fahrer jedoch aus welchem Grund auch immer nicht oder sehr zeitverzögert, so ist das Bremssystem trotz allem in der Lage, gesteuert über die Steuerungseinrichtung 26 und die Ventilbaugruppe 24, das Fahrzeug automatisch zu führen, verbunden mit dem Ziel, das Fahrzeug möglichst bald, sofern möglich, in einem sicheren Zustand abzustellen.
However, when the driver for whatever reason does not take over or takes over with a delay, the brake system is still capable to automatically guide the vehicle via the control device 26 and the valve assembly 24, with the goal to safely stop the vehicle as soon as possible.
EuroPat v2

Mahmud az-Zahar, leitender Hamas-Funktionär, sagte, dass hohe Beamte in Ägypten Kontakt mit Hamas-Führern mit dem Ziel der Verbesserung der Beziehungen aufgenommen haben.
Senior Hamas figure Mahmoud al-Zahar claimed that highly placed officials in Egypt had contacted the heads of Hamas to improve relations.
ParaCrawl v7.1