Translation of "Führen mit" in English

Leider führen wir Diskussionen mit unterschiedlichen Teilnehmern.
Unfortunately, we are holding discussions with very different participants.
Europarl v8

Natürlich führen wir Gespräche mit der Europäischen Investitionsbank und arbeiten mit ihr zusammen.
Of course, we are in discussion with and working with the European Investment Bank.
Europarl v8

Derzeit führen wir Gespräche mit den Mitgliedstaaten zu diesem wichtigen Thema.
We are currently in discussions with the Member States on this important issue.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden führen Verfahren ein, mit denen:
Competent authorities shall have procedures in place:
DGT v2019

Wir führen einen Dialog mit Schwerhörigen.
It is a dialogue with the deaf.
Europarl v8

Wir führen vertrauliche Gespräche mit den Mitgliedstaaten.
We have entered into discussions in confidence with Member States.
Europarl v8

Nur zehn Mitgliedstaaten führen Früherkennungsprogramme mit unterschiedlichem Erfolg durch.
Only ten Member States run screening programmes, with varying degrees of success.
Europarl v8

Beamte führen mit Hilfe von EU-Steuergeldern einen aussichtslosen Kampf gegen Windmühlen.
Civil servants are engaged in a futile struggle, tilting at windmills with EU taxpayers’ money.
Europarl v8

Doch wir führen nur Forschungsprogramme mit ziviler Zweckbestimmung durch.
We are, however, only carrying out research programmes with civil objectives.
Europarl v8

Wir führen mit jedem Land der Region einen Dialog auf hoher politischer Ebene.
We are engaged in high-level political dialogue in each of the states in region.
Europarl v8

Wir führen mit Russland regelmäßige Gespräche über die Lage in Belarus.
We regularly discuss with Russia the situation in Belarus.
Europarl v8

Wir führen derzeit Gespräche mit jugoslawischen Regierungsvertretern über die Sanktionen auf finanziellem Gebiet.
We are discussing with Yugoslav officials exactly what to do about the financial sanctions.
Europarl v8

Trotzdem führen wir mit diesem Land entsprechende Verhandlungen.
However, in spite of this, we are in the process of negotiating with that country.
Europarl v8

In meinem Labor führen wir mit Geld Leute in Versuchung.
So what we do in my lab is we tempt people with virtue and vice by using money.
TED2013 v1.1

Manche Bowler führen auch Werkzeug mit sich.
There are also different types of competition.
Wikipedia v1.0

Von Spandau aus führen zwei Eisenbahnstrecken mit Schnellverkehr durch das Havelland.
From Spandau, two railway lines carry high-speed trains through the Havelland.
Wikipedia v1.0

Verringerte Glucagonkonzentrationen führen zusammen mit erhöhten Insulinspiegeln zu einer verminderten hepatischen Glucoseproduktion.
Decreased glucagon concentrations, along with higher insulin levels, lead to reduced hepatic glucose production, resulting in a decrease in blood glucose levels.
ELRC_2682 v1

Verringerte Glucagonkonzentrationen führen zusammen mit erhöhten Insulinspiegeln zu einer verminderten hepatischen Glukoseproduktion.
Decreased glucagon concentrations, along with higher insulin levels, lead to reduced hepatic glucose production, resulting in a decrease in blood glucose levels.
ELRC_2682 v1

Sie führen eine Rivalität mit den New York Rangers und den Philadelphia Flyers.
The Devils have a rivalry with their cross-Hudson River neighbor, the New York Rangers, as well as a rivalry with the Philadelphia Flyers.
Wikipedia v1.0

Ein Führerschein mit diesem Vermerk berechtigt nur zum Führen eines Fahrzeugs mit Automatikgetriebe.
Licences with this indication shall be used only for driving vehicles with automatic transmission.
DGT v2019

Shipstead, würdest du uns führen mit dem Vaterunser?
Shipstead, would you please lead us in the Lord's Prayer?
OpenSubtitles v2018

Sie führen Gespräche mit Ihren Wänden und Ihrem Staubsauger.
You carry on conversations with your walls and your vacuum cleaner.
OpenSubtitles v2018

Wir führen keine Computerkriege mit Selbstmord-Einrichtungen.
We don't make war with computers and herd the casualties into suicide stations.
OpenSubtitles v2018

Kommandant, Sie führen das Lager mit eiserner Hand.
Commandant, you're ruling this camp with an iron hand.
OpenSubtitles v2018

Sie führen mit 5:3 Spielen im 1. Satz.
They lead five games to three in the first set.
OpenSubtitles v2018

Sie führen ihren Krieg mit Computern.
They fight their war with computers, totally.
OpenSubtitles v2018