Translation of "Führen mit" in English
Leider
führen
wir
Diskussionen
mit
unterschiedlichen
Teilnehmern.
Unfortunately,
we
are
holding
discussions
with
very
different
participants.
Europarl v8
Natürlich
führen
wir
Gespräche
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
arbeiten
mit
ihr
zusammen.
Of
course,
we
are
in
discussion
with
and
working
with
the
European
Investment
Bank.
Europarl v8
Derzeit
führen
wir
Gespräche
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
diesem
wichtigen
Thema.
We
are
currently
in
discussions
with
the
Member
States
on
this
important
issue.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
führen
Verfahren
ein,
mit
denen:
Competent
authorities
shall
have
procedures
in
place:
DGT v2019
Wir
führen
einen
Dialog
mit
Schwerhörigen.
It
is
a
dialogue
with
the
deaf.
Europarl v8
Wir
führen
vertrauliche
Gespräche
mit
den
Mitgliedstaaten.
We
have
entered
into
discussions
in
confidence
with
Member
States.
Europarl v8
Nur
zehn
Mitgliedstaaten
führen
Früherkennungsprogramme
mit
unterschiedlichem
Erfolg
durch.
Only
ten
Member
States
run
screening
programmes,
with
varying
degrees
of
success.
Europarl v8
Beamte
führen
mit
Hilfe
von
EU-Steuergeldern
einen
aussichtslosen
Kampf
gegen
Windmühlen.
Civil
servants
are
engaged
in
a
futile
struggle,
tilting
at
windmills
with
EU
taxpayers’
money.
Europarl v8
Doch
wir
führen
nur
Forschungsprogramme
mit
ziviler
Zweckbestimmung
durch.
We
are,
however,
only
carrying
out
research
programmes
with
civil
objectives.
Europarl v8
Wir
führen
mit
jedem
Land
der
Region
einen
Dialog
auf
hoher
politischer
Ebene.
We
are
engaged
in
high-level
political
dialogue
in
each
of
the
states
in
region.
Europarl v8
Wir
führen
mit
Russland
regelmäßige
Gespräche
über
die
Lage
in
Belarus.
We
regularly
discuss
with
Russia
the
situation
in
Belarus.
Europarl v8
Wir
führen
derzeit
Gespräche
mit
jugoslawischen
Regierungsvertretern
über
die
Sanktionen
auf
finanziellem
Gebiet.
We
are
discussing
with
Yugoslav
officials
exactly
what
to
do
about
the
financial
sanctions.
Europarl v8
Trotzdem
führen
wir
mit
diesem
Land
entsprechende
Verhandlungen.
However,
in
spite
of
this,
we
are
in
the
process
of
negotiating
with
that
country.
Europarl v8
In
meinem
Labor
führen
wir
mit
Geld
Leute
in
Versuchung.
So
what
we
do
in
my
lab
is
we
tempt
people
with
virtue
and
vice
by
using
money.
TED2013 v1.1
Manche
Bowler
führen
auch
Werkzeug
mit
sich.
There
are
also
different
types
of
competition.
Wikipedia v1.0
Von
Spandau
aus
führen
zwei
Eisenbahnstrecken
mit
Schnellverkehr
durch
das
Havelland.
From
Spandau,
two
railway
lines
carry
high-speed
trains
through
the
Havelland.
Wikipedia v1.0
Verringerte
Glucagonkonzentrationen
führen
zusammen
mit
erhöhten
Insulinspiegeln
zu
einer
verminderten
hepatischen
Glucoseproduktion.
Decreased
glucagon
concentrations,
along
with
higher
insulin
levels,
lead
to
reduced
hepatic
glucose
production,
resulting
in
a
decrease
in
blood
glucose
levels.
ELRC_2682 v1
Verringerte
Glucagonkonzentrationen
führen
zusammen
mit
erhöhten
Insulinspiegeln
zu
einer
verminderten
hepatischen
Glukoseproduktion.
Decreased
glucagon
concentrations,
along
with
higher
insulin
levels,
lead
to
reduced
hepatic
glucose
production,
resulting
in
a
decrease
in
blood
glucose
levels.
ELRC_2682 v1
Sie
führen
eine
Rivalität
mit
den
New
York
Rangers
und
den
Philadelphia
Flyers.
The
Devils
have
a
rivalry
with
their
cross-Hudson
River
neighbor,
the
New
York
Rangers,
as
well
as
a
rivalry
with
the
Philadelphia
Flyers.
Wikipedia v1.0
Ein
Führerschein
mit
diesem
Vermerk
berechtigt
nur
zum
Führen
eines
Fahrzeugs
mit
Automatikgetriebe.
Licences
with
this
indication
shall
be
used
only
for
driving
vehicles
with
automatic
transmission.
DGT v2019
Shipstead,
würdest
du
uns
führen
mit
dem
Vaterunser?
Shipstead,
would
you
please
lead
us
in
the
Lord's
Prayer?
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
Gespräche
mit
Ihren
Wänden
und
Ihrem
Staubsauger.
You
carry
on
conversations
with
your
walls
and
your
vacuum
cleaner.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
keine
Computerkriege
mit
Selbstmord-Einrichtungen.
We
don't
make
war
with
computers
and
herd
the
casualties
into
suicide
stations.
OpenSubtitles v2018
Kommandant,
Sie
führen
das
Lager
mit
eiserner
Hand.
Commandant,
you're
ruling
this
camp
with
an
iron
hand.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
mit
5:3
Spielen
im
1.
Satz.
They
lead
five
games
to
three
in
the
first
set.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
ihren
Krieg
mit
Computern.
They
fight
their
war
with
computers,
totally.
OpenSubtitles v2018