Translation of "Frustriert über" in English

Deshalb bin ich so frustriert über die Leute auf meiner Arbeit.
That's why I get so frustrated with the people at work.
OpenSubtitles v2018

Viele Amerikaner sind noch immer wütend und frustriert über diese Wirtschaft.
A lot of Americans are still angry and frustrated about this economy.
QED v2.0a

Ich bin sehr enttäuscht und frustriert über die vergeudete Zeit.
I’m very disappointed and frustrated I wasted time on this.
ParaCrawl v7.1

Und Sie sind frustriert über die Art und Weise die Dinge sind.
And you are frustrated with the way things are.
ParaCrawl v7.1

Manchmal mögen wir frustriert sein über unseren scheinbaren Mangel an Fortschritt.
At times we may get frustrated at our seeming lack of progress.
ParaCrawl v7.1

Als Lindas Astrologin war ich oft frustriert über ihre Besessenheit mit der Verhangenheit.
As Linda's astrologer, I was often frustrated with her obsession with the past.
ParaCrawl v7.1

Versteht Gott, wenn wir verärgert, frustriert und enttäuscht über Ihn sind?
Does God understand when we are angry, frustrated, or disappointed with Him?
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich frustriert und fassungslos über meine Unfähigkeit, einfache Sätze auswendig zu lernen.
I was frustrated and bewildered at the inability to memorise a few simple sentences.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmer sind frustriert über die schwache Leistung ihrer Mannschaft oder einige Personen in ihrem Team.
Many business owners are frustrated with the poor performance of their team or some individuals within their team.
ParaCrawl v7.1

Frustriert über sein Leben kehrt er nach jahrelangen ziellosen Reisen aus dem Ausland zurück.
Frustrated with his life, he returns from years of aimless travel abroad.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist Washington frustriert gewesen über Chinas mangelnde Bereitschaft, solche Sanktionen auch durchzusetzen.
Washington has at times been frustrated by China's unwillingness to actually enforce such sanctions.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr frustriert über mein Komponieren, ich denke zur Hälfte ist es fürchterlich.
I feel very frustrated in my songwriting, I think it's terrible half the time.
ParaCrawl v7.1

Sie sind frustriert über dieses Hindernis, und verlassen die Website möglicherweise nach einer schlechten Erfahrung.
You're frustrated by this barrier, and you may leave the website after one bad experience.
ParaCrawl v7.1

Bist Du jemals frustriert oder verärgert über die Art, wie manche Dinge sich entwickeln?
Do you ever get frustrated or annoyed with the way that some things evolve?
ParaCrawl v7.1

Frustriert über ihre Isolation entscheidet sich Anna, eine Opernaufführung von Eugen Onegin zu besuchen.
Frustrated by her isolation, Anna decides to visit the opera for a performance of Eugene Onegin.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es keine Notwendigkeit, frustriert oder besorgt über Datendateien komprimiert in 7ZIP Archivdatei.
However, there is no need to get frustrated or worried about data files compressed in 7ZIP archive file.
ParaCrawl v7.1

Und anstatt wirklich hinzuschauen, schimpfen wir einfach nur frustriert über die ganze Welt.
Instead we shake a big frustrated fist at the world.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinfachung der GAP und deren Bürokratieabbau ist eindeutig eines der Hauptanliegen der folgenden Reform, denn sicherlich in Schottland sind viele Landwirte frustriert und wütend über die Bürokratie und über das unverhältnismäßige Sanktionssystem.
Clearly, simplification and stripping out the bureaucracy from the CAP is a key objective of the next reform, because certainly back in Scotland, many farmers are frustrated and angry about the bureaucracy and the disproportionate nature of the penalty system.
Europarl v8

Meine Wählerin Dorothy Evans von Ellesmere Port war so frustriert über die Bargeldüberweisung nach Schweden für ihr Zeitschriftenabonnement, daß sie sich dafür entschied, Kronen-Scheine per Post zu schicken.
So frustrated was my constituent, Mrs Dorothy Evans of Ellesmere Port, in sending cash transfers to Sweden for her magazine subscriptions that she resorted to sending Kroner notes in the post.
Europarl v8

Sie sind verärgert und frustriert über die verhärteten Strukturen in den Entscheidungsverfahren der Europäischen Union und auch der Vereinten Nationen.
They are angry and frustrated at the sclerosis that exists in the decision-making processes of the European Union and indeed the United Nations.
Europarl v8

Was dieses ganze Spamming-Thema betrifft, ist jeder hier im Parlament extrem frustriert über die derzeit stattfindende Kampagne.
With relation to this whole spamming issue, everybody in Parliament is extremely frustrated with the campaign that is taking place.
Europarl v8

Nicht nur die Öffentlichkeit, sondern auch die EU-Mitgliedstaaten sind frustriert über die Art und Weise, wie die Union operiert.
It is clearly not just the public but also the EU Member States that have been frustrated with the way the Union operates.
Europarl v8

Wütend, frustriert, ungeheuer aufgeregt über den Zustand ihrer Gesellschaft und den ihrer Kinder begann dieses junge Mädchen eine Bewegung, die Bewegung der einfachen Frauen, die sich zusammenschließen, um Frieden zu schaffen.
Angry, frustrated, really upset about the state of her society and the state of her children, this young girl started a movement, a movement of ordinary women banding together to build peace.
TED2013 v1.1

Ich liebe zeitgenössische Kunst, aber ich bin auch oft frustriert über die zeitgenössische Kunstwelt und die Kunstszene.
I love contemporary art, but I'm often really frustrated with the contemporary art world and the contemporary art scene.
TED2013 v1.1

Die Bürger in den hochentwickelten Ländern sind frustriert über ein „Establishment“ aus „Wirtschaftsexperten“, etablierten Politikern und dominanten multinationalen Konzernen, dem sie zunehmend die Schuld für ihre wirtschaftlichen Nöte geben.
Advanced-country citizens are frustrated with an “establishment” – including economic “experts,” mainstream political leaders, and dominant multinational companies – which they increasingly blame for their economic travails.
News-Commentary v14

Frustriert über seine schlechten Leistung 2011, versprach Dunn, dass „so etwas nicht wieder passieren wird“.
Frustrated by his poor performance in 2011, Dunn pledged to change his offseason preparation so as to "not let this happen again.
Wikipedia v1.0