Translation of "Frustriert über" in English
Deshalb
bin
ich
so
frustriert
über
die
Leute
auf
meiner
Arbeit.
That's
why
I
get
so
frustrated
with
the
people
at
work.
OpenSubtitles v2018
Viele
Amerikaner
sind
noch
immer
wütend
und
frustriert
über
diese
Wirtschaft.
A
lot
of
Americans
are
still
angry
and
frustrated
about
this
economy.
QED v2.0a
Ich
bin
sehr
enttäuscht
und
frustriert
über
die
vergeudete
Zeit.
I’m
very
disappointed
and
frustrated
I
wasted
time
on
this.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
sind
frustriert
über
die
Art
und
Weise
die
Dinge
sind.
And
you
are
frustrated
with
the
way
things
are.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
mögen
wir
frustriert
sein
über
unseren
scheinbaren
Mangel
an
Fortschritt.
At
times
we
may
get
frustrated
at
our
seeming
lack
of
progress.
ParaCrawl v7.1
Als
Lindas
Astrologin
war
ich
oft
frustriert
über
ihre
Besessenheit
mit
der
Verhangenheit.
As
Linda's
astrologer,
I
was
often
frustrated
with
her
obsession
with
the
past.
ParaCrawl v7.1
Versteht
Gott,
wenn
wir
verärgert,
frustriert
und
enttäuscht
über
Ihn
sind?
Does
God
understand
when
we
are
angry,
frustrated,
or
disappointed
with
Him?
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
frustriert
und
fassungslos
über
meine
Unfähigkeit,
einfache
Sätze
auswendig
zu
lernen.
I
was
frustrated
and
bewildered
at
the
inability
to
memorise
a
few
simple
sentences.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmer
sind
frustriert
über
die
schwache
Leistung
ihrer
Mannschaft
oder
einige
Personen
in
ihrem
Team.
Many
business
owners
are
frustrated
with
the
poor
performance
of
their
team
or
some
individuals
within
their
team.
ParaCrawl v7.1
Frustriert
über
sein
Leben
kehrt
er
nach
jahrelangen
ziellosen
Reisen
aus
dem
Ausland
zurück.
Frustrated
with
his
life,
he
returns
from
years
of
aimless
travel
abroad.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
Washington
frustriert
gewesen
über
Chinas
mangelnde
Bereitschaft,
solche
Sanktionen
auch
durchzusetzen.
Washington
has
at
times
been
frustrated
by
China's
unwillingness
to
actually
enforce
such
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
frustriert
über
mein
Komponieren,
ich
denke
zur
Hälfte
ist
es
fürchterlich.
I
feel
very
frustrated
in
my
songwriting,
I
think
it's
terrible
half
the
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
frustriert
über
dieses
Hindernis,
und
verlassen
die
Website
möglicherweise
nach
einer
schlechten
Erfahrung.
You're
frustrated
by
this
barrier,
and
you
may
leave
the
website
after
one
bad
experience.
ParaCrawl v7.1
Bist
Du
jemals
frustriert
oder
verärgert
über
die
Art,
wie
manche
Dinge
sich
entwickeln?
Do
you
ever
get
frustrated
or
annoyed
with
the
way
that
some
things
evolve?
ParaCrawl v7.1
Frustriert
über
ihre
Isolation
entscheidet
sich
Anna,
eine
Opernaufführung
von
Eugen
Onegin
zu
besuchen.
Frustrated
by
her
isolation,
Anna
decides
to
visit
the
opera
for
a
performance
of
Eugene
Onegin.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
keine
Notwendigkeit,
frustriert
oder
besorgt
über
Datendateien
komprimiert
in
7ZIP
Archivdatei.
However,
there
is
no
need
to
get
frustrated
or
worried
about
data
files
compressed
in
7ZIP
archive
file.
ParaCrawl v7.1
Und
anstatt
wirklich
hinzuschauen,
schimpfen
wir
einfach
nur
frustriert
über
die
ganze
Welt.
Instead
we
shake
a
big
frustrated
fist
at
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinfachung
der
GAP
und
deren
Bürokratieabbau
ist
eindeutig
eines
der
Hauptanliegen
der
folgenden
Reform,
denn
sicherlich
in
Schottland
sind
viele
Landwirte
frustriert
und
wütend
über
die
Bürokratie
und
über
das
unverhältnismäßige
Sanktionssystem.
Clearly,
simplification
and
stripping
out
the
bureaucracy
from
the
CAP
is
a
key
objective
of
the
next
reform,
because
certainly
back
in
Scotland,
many
farmers
are
frustrated
and
angry
about
the
bureaucracy
and
the
disproportionate
nature
of
the
penalty
system.
Europarl v8
Meine
Wählerin
Dorothy
Evans
von
Ellesmere
Port
war
so
frustriert
über
die
Bargeldüberweisung
nach
Schweden
für
ihr
Zeitschriftenabonnement,
daß
sie
sich
dafür
entschied,
Kronen-Scheine
per
Post
zu
schicken.
So
frustrated
was
my
constituent,
Mrs
Dorothy
Evans
of
Ellesmere
Port,
in
sending
cash
transfers
to
Sweden
for
her
magazine
subscriptions
that
she
resorted
to
sending
Kroner
notes
in
the
post.
Europarl v8
Sie
sind
verärgert
und
frustriert
über
die
verhärteten
Strukturen
in
den
Entscheidungsverfahren
der
Europäischen
Union
und
auch
der
Vereinten
Nationen.
They
are
angry
and
frustrated
at
the
sclerosis
that
exists
in
the
decision-making
processes
of
the
European
Union
and
indeed
the
United
Nations.
Europarl v8
Was
dieses
ganze
Spamming-Thema
betrifft,
ist
jeder
hier
im
Parlament
extrem
frustriert
über
die
derzeit
stattfindende
Kampagne.
With
relation
to
this
whole
spamming
issue,
everybody
in
Parliament
is
extremely
frustrated
with
the
campaign
that
is
taking
place.
Europarl v8
Nicht
nur
die
Öffentlichkeit,
sondern
auch
die
EU-Mitgliedstaaten
sind
frustriert
über
die
Art
und
Weise,
wie
die
Union
operiert.
It
is
clearly
not
just
the
public
but
also
the
EU
Member
States
that
have
been
frustrated
with
the
way
the
Union
operates.
Europarl v8
Wütend,
frustriert,
ungeheuer
aufgeregt
über
den
Zustand
ihrer
Gesellschaft
und
den
ihrer
Kinder
begann
dieses
junge
Mädchen
eine
Bewegung,
die
Bewegung
der
einfachen
Frauen,
die
sich
zusammenschließen,
um
Frieden
zu
schaffen.
Angry,
frustrated,
really
upset
about
the
state
of
her
society
and
the
state
of
her
children,
this
young
girl
started
a
movement,
a
movement
of
ordinary
women
banding
together
to
build
peace.
TED2013 v1.1
Ich
liebe
zeitgenössische
Kunst,
aber
ich
bin
auch
oft
frustriert
über
die
zeitgenössische
Kunstwelt
und
die
Kunstszene.
I
love
contemporary
art,
but
I'm
often
really
frustrated
with
the
contemporary
art
world
and
the
contemporary
art
scene.
TED2013 v1.1
Die
Bürger
in
den
hochentwickelten
Ländern
sind
frustriert
über
ein
„Establishment“
aus
„Wirtschaftsexperten“,
etablierten
Politikern
und
dominanten
multinationalen
Konzernen,
dem
sie
zunehmend
die
Schuld
für
ihre
wirtschaftlichen
Nöte
geben.
Advanced-country
citizens
are
frustrated
with
an
“establishment”
–
including
economic
“experts,”
mainstream
political
leaders,
and
dominant
multinational
companies
–
which
they
increasingly
blame
for
their
economic
travails.
News-Commentary v14
Frustriert
über
seine
schlechten
Leistung
2011,
versprach
Dunn,
dass
„so
etwas
nicht
wieder
passieren
wird“.
Frustrated
by
his
poor
performance
in
2011,
Dunn
pledged
to
change
his
offseason
preparation
so
as
to
"not
let
this
happen
again.
Wikipedia v1.0