Translation of "Fristen und termine" in English
Die
Termine
der
Ratstagungen
bestimmen
die
Fristen
und
Termine
für
die
voraufgehenden
Vorbereitungsarbeiten.
The
dates
of
Council
meetings
determine
the
timetable
of
proceedings
preceding
and
preparing
them.
EUbookshop v2
Die
von
HT
CuddleBuddies
genannte
Fristen
und
Termine
sind
unverbindlich.
All
deadlines
and
date
stated
by
HT
CuddleBuddies
are
nonbinding.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
eine
Übersicht
über
die
einzelnen
Fristen
und
Termine.
See
a
list
of
programs
and
deadlines
below.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übersicht
wichtiger
Fristen
und
Termine
finden
Sie
im
Stuttgart
Messe
Service-Portal.
An
overview
of
important
deadlines
and
dates
can
be
found
in
the
Stuttgart
Messe
Service
Portal.
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
bei
sämtlichen
Kündigungen
auf
die
geltenden
Fristen
und
Termine.
Please
note
the
applicable
periods
and
deadlines
(german
only)
for
all
terminations.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
ansonsten
in
Aussicht
gestellte
Fristen
und
Termine
sind
unverbindlich.
Other
periods
and
deadlines
mentioned
by
us
are
non-binding.
ParaCrawl v7.1
Fristen
und
Termine
werden
hierdurch
in
angemessenem
Umfang
verlängert.
Fixed
dates
and
time
limits
shall
be
thereby
extended
to
a
reasonable
extent.
ParaCrawl v7.1
An
den
Wahltermin
gekoppelte
Fristen
und
Termine
sind
umfänglich
im
Termin-
und
Fristenkalender
aufgeführt.
The
dates
and
deadlines
related
to
the
election
date
are
listed
in
detail
in
the
election
timetable.
CCAligned v1
Alle
Vorlesungsausfälle,
Fristen
und
fakultätsübergreifenden
Termine
finden
Sie
auf
der
Homepage
der
Universität
zu
Köln.
Further
dates,
deadlines
and
lecture
times
can
be
found
on
the
website
of
the
University
of
Cologne
.
ParaCrawl v7.1
Alle
rechtsgültigen
Fristen
und
Termine
finden
Sie
auf
den
Internetseiten
des
für
Sie
zuständigen
Prüfungsamtes.
You
can
find
all
legally
valid
dates
and
deadlines
on
the
webpage
of
the
Examinations
Office
responsible
for
your
degree
programme.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Einhaltung
der
in
der
Auftragsbestätigung
gesetzten
Fristen
und
Termine
sind
wir
bemüht.
We
endeavour
to
meet
the
times
and
deadlines
set
in
the
acknowledgment
of
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Fristen
für
die
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
sind
gemäß
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
[2],
ergänzt
durch
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
besonderen
Vorschriften,
zu
berechnen.
It
should
be
specified
that
time-limits
for
the
purposes
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
should
be
calculated
in
accordance
with
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
[2],
as
supplemented
by
the
specific
rules
set
out
in
this
Regulation.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
die
Fristen
und
Termine,
die
gesetzt
wurden,
dazu
führen,
dass
die
Wirtschaft
und
das
entsprechende
Konsortium
sich
jetzt
finden.
I
hope
the
time
limits
and
deadlines
that
have
been
set
will
now
serve
to
bring
together
the
business
participants
and
the
requisite
consortium.
Europarl v8
Die
Berechnung
von
Fristen
erfolgt
nach
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine(13)
.
The
calculation
of
time
limits
shall
be
made
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits(13)
.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berechnung
der
Fristen
für
den
Eingang
der
Angebote
oder
für
den
Eingang
der
Anträge
auf
Teilnahme
erfolgt
gemäß
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine(7)
.
The
calculation
of
the
time
limit
for
receipt
of
tenders
or
requests
to
participate
shall
be
made
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits(7)
.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berechnung
von
Fristen
erfolgt
gemäß
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine(11).
The
calculation
of
time
limits
shall
be
made
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits(11)
JRC-Acquis v3.0
Die
in
dieser
Verordnung
genannten
Fristen,
Daten
und
Termine
werden
gemäß
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
festgesetzt.
The
periods,
dates
and
time
limits
referred
to
in
this
Regulation
shall
be
determined
in
accordance
with
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
Gemeinschaften
müssen
die
einheitliche
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
gewährleistet
und
infolgedessen
die
allgemeinen
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
festgelegt
werden.
WHEREAS
,
TO
ATTAIN
THE
OBJECTIVES
OF
THE
COMMUNITIES
,
IT
IS
NECESSARY
TO
ENSURE
THE
UNIFORM
APPLICATION
OF
COMMUNITY
LAW
AND
CONSEQUENTLY
TO
DETERMINE
THE
GENERAL
RULES
APPLICABLE
TO
PERIODS
,
DATES
AND
TIME
LIMITS
;
JRC-Acquis v3.0
Der
Satz
„Die
Frist
wird
nach
dem
Recht
des
Empfangsmitgliedstaats
berechnet“
wird
gestrichen,
da
für
die
Berechnung
von
Fristen
die
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
maßgebend
ist
(siehe
Erwägung
Nr.
10).
The
sentence
“The
period
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
law
of
the
Member
State
addressed”
should
be
deleted
since
for
the
purpose
of
calculating
the
periods
and
time
limits
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
shall
apply
(see
recital
10).
TildeMODEL v2018
Für
die
Berechnung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Fristen
und
Termine
sollte
die
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr. 1182/71
des
Rates
[5]
Anwendung
finden.
For
the
purposes
of
calculating
the
periods
and
time-limits
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No 1182/71
of
the
Council
[5]
should
apply.
DGT v2019
Die
Berechnung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Fristen
und
Termine
sollte
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine21
erfolgen.
In
calculating
the
periods
and
time
limits
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits21
should
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Fristen
und
Termine
sollte
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine28
erfolgen.
In
calculating
the
periods
and
time
limits
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits28
should
apply.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1348/2000
vorgesehenen
Fristen
und
Termine
sollten
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/7110
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
berechnet
werden.
In
calculating
the
periods
and
time
limits
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1348/2000,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/7110
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
should
apply.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1348/2000
vorgesehenen
Fristen
und
Termine
sollten
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/7118
berechnet
werden.
In
calculating
the
periods
and
time
limits
provided
for
in
Regulation
(EC)
1348/2000,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/7118
should
apply.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Artikel
genannten
Fristen,
wie
alle
Fristen
dieser
Richtlinie,
sind
auf
Grundlage
der
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
zu
berechnen66,
die
die
horizontale
Durchführungsregelung
ist.
The
time-limits
contained
in
this
Article
–
like
all
the
time-limits
set
out
in
this
Directive
–
are
to
be
calculated
in
accordance
with
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time-limits66,
which
is
the
horizontal
act
that
applies.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Fristen
sollte
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
[10]
erfolgen.
For
the
purposes
of
calculating
time
limits
as
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
[10]
should
apply.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Frist
können
die
Mitgliedstaaten
Fristen
und
Termine
für
die
Einreichung
der
Beihilfeanträge
festsetzen
und
die
Anzahl
der
Anträge
bestimmen,
die
jeder
Betriebsinhaber
pro
Kalenderjahr
einreichen
darf.
Subject
to
that
time
limit,
the
Member
States
may
set
periods
and
dates
for
the
submission
of
aid
applications
and
may
determine
the
number
of
applications
that
each
farmer
may
submit
per
calendar
year.
DGT v2019