Translation of "Frisch aus" in English
Sie
macht
das
leckerste
Essen,
frisch
mit
Kräutern
aus
der
Umgebung.
She
makes
the
most
delicious
food
that's
fresh
from
the
herbs
in
the
surrounding
countryside.
TED2013 v1.1
Die
Mädchen
schmücken
sich
das
Haar
mit
Kränzen
aus
frisch
geschnittenen
Blumen.
The
girls
adorn
their
hair
with
garlands
of
freshly
cut
flowers.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Gemüse
in
jenem
Laden
sah
nicht
besonders
frisch
aus.
The
vegetables
at
that
store
didn't
look
very
fresh.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Kekse
kommen
frisch
aus
dem
Ofen.
These
cookies
are
fresh
from
the
oven.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Apfelstrudel
kommen
frisch
aus
dem
Ofen.
These
apple
strudels
are
fresh
from
the
oven.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
wohlschmeckender
Kaffee
wird
aus
frisch
gerösteten
Kaffeebohnen
gefertigt.
Our
delicious
coffee
is
made
from
freshly
roasted
coffee
beans.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hole
frisch
gebrühten
aus
der
Küche.
There's
a
fresh
pot
waiting
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Zu
wissen,
dass
Yvonne
frisch
aus
dem
Bett
dieses
Kerls
kam.
I
mean,
enough
to
make
yourself
sick
the
night
you
knew
that
Yvonne
was
coming
back
from
that
guy's
bed.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
frisch
aus
der
Reinigung.
I
just
had
them
cleaned.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
frisch
aus
dem
Gefangnis.
You
see,
we're
fresh
out
of
jail,
the
three
of
us,
and...
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
komm
frisch
aus
der
Beichte,
klar?
Okay.
Okay,
I
just
come
out
of
confession,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
Stück
hier
kommt
frisch
aus
dem
Steinbruch.
This
bit
of
meat
was
mined
in
a
rock
quarry.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
erbsengrüner
Anfänger,
der
frisch
aus
der
Schule
kommt.
You're
a
pea
green
shavetail
just
fresh
from
some
campus.
OpenSubtitles v2018
Erstens
Produkte,
frisch
aus
lokalen
lettischen
Bauernbetrieben
geliefert.
First
of
all,
because
of
the
products
themselves
—
they
are
fresh
and
come
from
Latvian
farms.
TildeMODEL v2018
Das
riecht
viel
zu
frisch,
um
aus
dem
19.
Jahrhundert
zu
sein.
That
smells
way
too
fresh
to
be
from
the
19th
century.
OpenSubtitles v2018
Officer
Robert
Maldonado,
frisch
aus
der
Akademie
abgegangen.
Office
Robert
Maldonado,
fresh
out
of
the
academy.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
frisch
aus...
wie
ein
junges
Mädchen.
You're
as
fresh...
as
a
young
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertrage
keine
Blutkonserven,
ich
kann
nur
frisch
aus
der
Ader
trinken.
I
can't
drink
from
a
blood
bag.
I
can
only
drink
from
the
vein.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
frisch
aus
dem
Beziehungsknast
raus.
You
just
got
out
of
relationship
jail.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
frisch...
aus
der
Mikrowelle.
Fresh
out
of
the
microwave.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
auch
frisch
aus
dem
Knast.
I
just
got
out
of
lockdown
too.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sind
super,
frisch
zurück
aus
Afghanistan.
Oh,
they're
a
crack
bunch,
too.
Just
rotated
back
from
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
Menschenblut,
Stefan,
am
besten
frisch
aus
der
Ader.
She
needs
human
blood,
Stefan...
from
the
vein.
OpenSubtitles v2018
Tja,
frisch
aus
dem
Bau
gekommen,
wie
ich
sehe.
Tah!
-
Fresh
out
of
the
can,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Okay...
Naja,
ich
komme
gerade
frisch
aus
einer
Beziehung.
Okay,
uh...
well,
I
did
just
get
out
of
a
relationship.
OpenSubtitles v2018
Austern
und
Maine
Hummer,
welcher
täglich
frisch
eingeflogen
wird
aus...
Kobe
beef
and
Maine
lobster,
which
is
flown
in
daily
from...
OpenSubtitles v2018