Translation of "Freundschaftliche gefühle" in English
Es
sind
nicht
nur
freundschaftliche
Gefühle,
sondern
mehr
als
das.
That
aren't
just,
like,
friend...
friend
feelings.
OpenSubtitles v2018
Freundschaftliche
Gefühle
sind
eins...
schön
von
euch,
aber
der
Mob
ist
etwas
anderes.
Friendly
feelings
are
one
thing
it's
fine
of
you,
but
a
mob's
another
thing.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Vater
des
Jungen
scheint
sie
vielleicht
ebenfalls
mehr
als
nur
freundschaftliche
Gefühle
zu
hegen.
Maybe
she
also
believes
that
there
might
be
more
than
just
ties
of
friendship
connecting
her
to
the
father
of
the
boy.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
zwar
einen
Verehrer,
den
reichen
Grafen
Lacy,
aber
mehr
als
freundschaftliche
Gefühle
empfindet
sie
für
diesen
nicht.
She
has
a
betrothed,
the
rich
Count
Lacy,
but
she
feels
nothing
more
than
friendship
for
him.
Wikipedia v1.0
Und
er
soll
für
niemanden
auf
der
Welt
freundschaftliche
Gefühle
hegen,
außer
für
mich,
Lilith,
deine
Dienerin.
And
he
will
know
no
friends
in
this
world
...
except
me,
Lillith,
your
servant.
OpenSubtitles v2018
Was
die
beiden
nicht
wissen,
obwohl
es
für
alle
Außenstehenden,
vor
allem
für
ihre
Freunde,
offensichtlich
ist,
ist
dass
die
beiden
mehr
als
nur
freundschaftliche
Gefühle
füreinander
hegen...
What
the
two
don't
know,
even
though
all
too
evident
for
everyone
around
them,
especially
their
friends,
is
that
the
two
have
more
than
just
friendly
feelings
towards
each
other...
ParaCrawl v7.1
Zu
den
jüngeren
Frauen,
mit
denen
ich
sogar
einige
Worte
in
Englisch
oder
Französisch
wechseln
kann,
hege
ich
schwesterliche
oder
freundschaftliche
Gefühle.
With
the
younger
women,
with
whom
I
am
able
to
exchange
a
few
words
of
English
or
French
maybe,
I
felt
more
like
a
sister
or
a
friend.
ParaCrawl v7.1
Da
das
elfte
Haus
sinnbildlich
für
Freundschaft
steht,
ist
Jupiter
hier
ein
ausgesprochen
positives
Anzeichen
für
warmherzige
und
freundschaftliche
Gefühle
zwischen
diesen
Menschen.
Since
the
eleventh
house
represents
friendship,
Jupiter
here
is
an
especially
good
indication
of
warm
friendly
feelings
between
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Besuch
von
Pastor
Manders
macht
ihr
zu
schaffen,
hatte
sie
doch
vor
vielen
Jahren
mehr
als
nur
freundschaftliche
Gefühle
für
ihn
empfunden.
And
a
visit
from
Pastor
Manders
makes
her
wonder
whether
the
feelings
she
held
for
him
many
years
ago
were
more
than
just
friendship.
ParaCrawl v7.1
Kuba
hegt
nur
freundschaftliche
und
respektvolle
Gefühle
für
die
europäischen
Völker,
kann
aber
nicht
erlauben,
daß
sich
ihre
Regierungen,
indem
sie
sich
von
der
Verpflichtung
des
Präsidenten
der
spanischen
Regierung
mit
den
terroristischen
Gruppen
kubanischer
Herkunft,
die
in
Miami
handeln,
und
mit
der
Bush-Regierung,
dazu
hergeben,
mit
der
Schaffung
in
Kuba
von
Söldnergruppen,
die
im
Dienst
der
Bemühungen
der
Yankees
handeln,
die
kubanische
Revolution
zu
zerstören
und
unser
Land
den
USA
einzuverleiben.
Cuba
has
only
feelings
of
friendship
and
respect
for
the
European
peoples
but
cannot
allow
their
governments,
trailing
along
behind
the
Spanish
government's
commitment
to
the
groups
of
Cuban
born
terrorists
who
operate
in
Miami
and
to
Bush's
government,
to
be
a
part
of
setting
up
mercenary
groups
in
Cuba
whose
purpose
is
to
help
Yankee
attempts
to
destroy
the
Cuban
Revolution
and
annex
our
country
to
the
Unites
States.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
die
Heiligen
betrachtet,
sieht
man,
dass
die
wahren
Heiligen
immer
freundschaftliche
Gefühle
füreinander
hegen.
And
if
you
look
also
at
the
saints,
one
sees
that
the
real
saints
are
always
friends
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
So
hat
die
Verankerung
Sloweniens
in
den
Werten
des
Evangeliums,
die
immer
die
Identität
einer
Nation
stärken
und
ihre
Kultur
bereichern,
ganz
entscheidend
zum
Zusammenhalt
des
Landes
beigetragen
und
freundschaftliche
Gefühle
zu
den
anderen
Nationen
in
jenem
Teil
des
Kontinents
gefördert.
So
it
was
that
Slovenia's
anchorage
in
the
Gospel
values,
which
always
reinforce
a
nation's
identity
and
enrich
its
culture,
made
an
important
contribution
to
the
country's
cohesion
and
fostered
feelings
of
friendship
with
other
nations
on
that
part
of
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Anläßlich
der
Erdbebentragödie
hat
das
griechische
Volk
seine
freundschaftlichen
Gefühle
dem
türkischen
Volk
gegenüber
unter
Beweis
gestellt.
Sicher
hegt
auch
das
türkische
Volk
freundschaftliche
Gefühle
für
das
griechische.
The
Greek
people
showed
their
heartfelt
sentiments
towards
the
Turkish
people
during
the
earthquake
tragedy
and
I
believe
that
the
Turkish
people
also
have
heartfelt
sentiments
towards
the
Greek
people.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
Freundschaft
oder
um
Gefühle.
It's
not
about
friends.
It's
not
about
feelings.
OpenSubtitles v2018
Gestatten
Sie
mir
abschließend,
ebenfalls
meine
Hochachtung
und
meine
freundschaftlichen
Gefühle
für
einen
alten
Kameraden
zum
Ausdruck
zu
bringen,
Mário
Soares,
den
ich
seit
der
Zeit
des
antifaschistischen
Kampfes
in
meinem
Land
und
in
Portugal
kenne.
I
would
like
to
conclude
by
saying
how
much
respect
and
friendship
I
have
for
an
old
comrade,
Mario
Soares,
whom
I
have
known
since
the
anti-fascist
struggle
in
my
own
country
and
in
Portugal.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
schließen,
ohne
Frau
Hariri,
die
sicherlich
ebenfalls
zu
den
Gestaltern
des
künftigen
Libanon
gehören
wird,
mein
Beileid
zu
bekunden
und
sie
meiner
aufrichtigen
Anteilnahme
und
meiner
freundschaftlichen
Gefühle
zu
versichern.
I
would
not
like
to
conclude
without
offering
my
condolences
and
expressing
my
feelings
of
sympathy
and
friendship
to
Mrs Hariri,
who
I
am
sure
will
also
be
a
protagonist
in
Lebanon’s
future.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Bedingung,
die
förderlich
zur
Freundschaftlichkeit
ist,
die
Gefühle
der
Herzlichkeit
hervorruft,
Gefühle
von
Respekt
hervorruft,
zu
einem
Sinn
von
Kameradschaft
führt,
einem
Mangel
an
Disputen,
Harmonie
und
einem
Zustand
von
Einigkeit.
This
is
a
condition
that
is
conducive
to
amiability,
that
engenders
feelings
of
endearment,
engenders
feelings
of
respect,
leading
to
a
sense
of
fellowship,
a
lack
of
disputes,
harmony,
&
a
state
of
unity.
ParaCrawl v7.1