Translation of "Freundschaftliche gefühle" in English

Es sind nicht nur freundschaftliche Gefühle, sondern mehr als das.
That aren't just, like, friend... friend feelings.
OpenSubtitles v2018

Freundschaftliche Gefühle sind eins... schön von euch, aber der Mob ist etwas anderes.
Friendly feelings are one thing it's fine of you, but a mob's another thing.
OpenSubtitles v2018

Für den Vater des Jungen scheint sie vielleicht ebenfalls mehr als nur freundschaftliche Gefühle zu hegen.
Maybe she also believes that there might be more than just ties of friendship connecting her to the father of the boy.
ParaCrawl v7.1

Sie hat zwar einen Verehrer, den reichen Grafen Lacy, aber mehr als freundschaftliche Gefühle empfindet sie für diesen nicht.
She has a betrothed, the rich Count Lacy, but she feels nothing more than friendship for him.
Wikipedia v1.0

Und er soll für niemanden auf der Welt freundschaftliche Gefühle hegen, außer für mich, Lilith, deine Dienerin.
And he will know no friends in this world ... except me, Lillith, your servant.
OpenSubtitles v2018

Was die beiden nicht wissen, obwohl es für alle Außenstehenden, vor allem für ihre Freunde, offensichtlich ist, ist dass die beiden mehr als nur freundschaftliche Gefühle füreinander hegen...
What the two don't know, even though all too evident for everyone around them, especially their friends, is that the two have more than just friendly feelings towards each other...
ParaCrawl v7.1

Zu den jüngeren Frauen, mit denen ich sogar einige Worte in Englisch oder Französisch wechseln kann, hege ich schwesterliche oder freundschaftliche Gefühle.
With the younger women, with whom I am able to exchange a few words of English or French maybe, I felt more like a sister or a friend.
ParaCrawl v7.1

Da das elfte Haus sinnbildlich für Freundschaft steht, ist Jupiter hier ein ausgesprochen positives Anzeichen für warmherzige und freundschaftliche Gefühle zwischen diesen Menschen.
Since the eleventh house represents friendship, Jupiter here is an especially good indication of warm friendly feelings between you.
ParaCrawl v7.1

Auch der Besuch von Pastor Manders macht ihr zu schaffen, hatte sie doch vor vielen Jahren mehr als nur freundschaftliche Gefühle für ihn empfunden.
And a visit from Pastor Manders makes her wonder whether the feelings she held for him many years ago were more than just friendship.
ParaCrawl v7.1

Kuba hegt nur freundschaftliche und respektvolle Gefühle für die europäischen Völker, kann aber nicht erlauben, daß sich ihre Regierungen, indem sie sich von der Verpflichtung des Präsidenten der spanischen Regierung mit den terroristischen Gruppen kubanischer Herkunft, die in Miami handeln, und mit der Bush-Regierung, dazu hergeben, mit der Schaffung in Kuba von Söldnergruppen, die im Dienst der Bemühungen der Yankees handeln, die kubanische Revolution zu zerstören und unser Land den USA einzuverleiben.
Cuba has only feelings of friendship and respect for the European peoples but cannot allow their governments, trailing along behind the Spanish government's commitment to the groups of Cuban born terrorists who operate in Miami and to Bush's government, to be a part of setting up mercenary groups in Cuba whose purpose is to help Yankee attempts to destroy the Cuban Revolution and annex our country to the Unites States.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man die Heiligen betrachtet, sieht man, dass die wahren Heiligen immer freundschaftliche Gefühle füreinander hegen.
And if you look also at the saints, one sees that the real saints are always friends with each other.
ParaCrawl v7.1

So hat die Verankerung Sloweniens in den Werten des Evangeliums, die immer die Identität einer Nation stärken und ihre Kultur bereichern, ganz entscheidend zum Zusammenhalt des Landes beigetragen und freundschaftliche Gefühle zu den anderen Nationen in jenem Teil des Kontinents gefördert.
So it was that Slovenia's anchorage in the Gospel values, which always reinforce a nation's identity and enrich its culture, made an important contribution to the country's cohesion and fostered feelings of friendship with other nations on that part of the continent.
ParaCrawl v7.1

Anläßlich der Erdbebentragödie hat das griechische Volk seine freundschaftlichen Gefühle dem türkischen Volk gegenüber unter Beweis gestellt. Sicher hegt auch das türkische Volk freundschaftliche Gefühle für das griechische.
The Greek people showed their heartfelt sentiments towards the Turkish people during the earthquake tragedy and I believe that the Turkish people also have heartfelt sentiments towards the Greek people.
Europarl v8

Es geht nicht um Freundschaft oder um Gefühle.
It's not about friends. It's not about feelings.
OpenSubtitles v2018

Gestatten Sie mir abschließend, ebenfalls meine Hochachtung und meine freundschaftlichen Gefühle für einen alten Kameraden zum Ausdruck zu bringen, Mário Soares, den ich seit der Zeit des antifaschistischen Kampfes in meinem Land und in Portugal kenne.
I would like to conclude by saying how much respect and friendship I have for an old comrade, Mario Soares, whom I have known since the anti-fascist struggle in my own country and in Portugal.
Europarl v8

Ich möchte nicht schließen, ohne Frau Hariri, die sicherlich ebenfalls zu den Gestaltern des künftigen Libanon gehören wird, mein Beileid zu bekunden und sie meiner aufrichtigen Anteilnahme und meiner freundschaftlichen Gefühle zu versichern.
I would not like to conclude without offering my condolences and expressing my feelings of sympathy and friendship to Mrs Hariri, who I am sure will also be a protagonist in Lebanon’s future.
Europarl v8

Dies ist eine Bedingung, die förderlich zur Freundschaftlichkeit ist, die Gefühle der Herzlichkeit hervorruft, Gefühle von Respekt hervorruft, zu einem Sinn von Kameradschaft führt, einem Mangel an Disputen, Harmonie und einem Zustand von Einigkeit.
This is a condition that is conducive to amiability, that engenders feelings of endearment, engenders feelings of respect, leading to a sense of fellowship, a lack of disputes, harmony, & a state of unity.
ParaCrawl v7.1