Translation of "Freiräume lassen" in English
Sie
lassen
Freiräume
und
Lücken,
die
auszufüllen
sind.
They
leave
space
and
gaps
to
fill
in.
Europarl v8
Gehen
Sie
in
diese
Freiräume
und
lassen
Sie
Menschen
hineingehen
und
diese
Räume
benutzen.
So
go
inside
these
open
spaces
and
make
it
that
people
can
get
inside
and
use
those
spaces.
TED2020 v1
Lauren:
Ich
glaube,
es
hilft
uns,
Künstlerinnen
und
Künstlern
mehr
Freiräume
zu
lassen.
Lauren
Boyle:
I
think
it
makes
us
give
individual
artists
more
freedom.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Einen
besseren
Menschen
können
wir
nur
hinbekommen,
wenn
wir
mehr
Selbstbestimmung
zulassen,
wenn
wir
den
Menschen
mehr
Freiräume
lassen,
nicht
aber
einfach
durch
eine
neue
Technologie.
Thirdly,
we
will
only
get
a
better
human
being
if
we
allow
more
self-determination,
if
we
allow
people
more
freedom,
but
we
will
not
do
it
simply
by
means
of
a
new
technology.
Europarl v8
Im
Ausführungsbeispiel
nach
Figur
1
hat
die
Schubplatte
3
Leisten
9,
die
jeweils
zwischen
sich
Freiräume
lassen,
in
die
die
Zapfen
von
Bezeichnungsschildchen
10
eingesteckt
werden
können.
In
the
embodiment
of
FIG.
1,
the
plate
3
includes
a
plurality
of
strips
9
defining
clear
spaces
between
the
strips
into
which
small
pins
of
labels
10
can
be
inserted.
EuroPat v2
Die
Kompositionen
lassen
Freiräume
für
unterschiedliche
Phrasierungsweisen,
was
auch
aus
der
»vielstimmigen«
Besetzung
der
Band
ersichtlich
wird.
The
compositions
leave
room
for
a
variety
of
phrasing,
which
is
readily
exploited
by
the
very
diverse
musical
personalities
that
constitute
the
band.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
leider
zu
oft
versucht,
das
Risiko
durch
die
Form
eines
niet-und-nagelfesten
Vertrages
zu
minimieren
und
dabei
die
Chance
vertan,
Freiräume
zu
lassen,
um
am
Ende
doch
genau
das
zu
bekommen,
was
man
eigentlich
braucht.
The
client
always
wants
to
receive
the
best
possible
result.
Unfortunately,
all
too
often
they
try
to
minimize
risk
in
the
form
of
a
contract
that
nails
down
every
possible
point
–
while
missing
the
opportunity
to
leave
some
room
for
maneuvering
in
order
to
get
exactly
what
they
actually
need
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
bisherigen
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
über
entsprechende
Qualifikation
und
zeitliche
Freiräume
verfügen,
lassen
sie
sich
für
die
neuen
Tätigkeiten
einsetzen.
If
the
current
associates
have
the
corresponding
skills
available
and
have
the
time,
they
can
be
appointed
to
the
new
tasks.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
klaren
okklusalen
Aufbau,
die
effektive
Okklusion
und
die
gezielt
eingearbeiteten
Freiräume
lassen
sich
die
Seitenzähne
gegenseitig
leicht
und
eindeutig
aufstellen.
Through
the
clear
occlusal
structure,
the
effective
occlusion,
and
expansion
spaces
that
have
been
incorporated
in
a
targeted
manner,
the
posterior
teeth
can
be
easily
and
clearly
established
mutually.
EuroPat v2
Durch
die
Freiräume
lassen
sich
Kühlmittelkanäle
ausbilden,
über
die
sich
die
Bipolarplatte
und
damit
direkt
eine
Elektrode
kühlen
lässt.
Due
to
the
free
spaces,
coolant
channels
can
be
formed
by
means
of
which
the
bipolar
plate
and
thus
an
electrode
can
be
directly
cooled.
EuroPat v2
Üblicherweise
handelt
es
sich
bei
den
in
Rede
stehenden
Tafeln
um
solche,
die
Freiräume
lassen
zwischen
den
meist
runden
oder
nicht
rechteckigen
geformten
Schnitten
und
der
hinteren
Kante.
Usually,
the
panels
in
question
are
those
which
leave
vacant
spaces
between
the
cuts,
which
mostly
are
of
a
round
or
non-rectangularly
formed
shape,
and
the
rear
edge.
EuroPat v2
Das
städtebauliche
Konzept
von
ATP
wird,
so
das
Preisgericht,
„geprägt
durch
sehr
eigenständige
Baukörper,
die
mit
gebrochenen
Kanten
fließende
und
spannungsreiche
Freiräume
entstehen
lassen.
According
to
the
competition
jury,
ATP’s
urban
concept
is
“characterized
by
highly
independent
building
volumes
whose
articulated
edges
encourage
the
creation
of
flowing
and
exciting
open
spaces.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungskräfte
der
ZHAW
gewähren
ihren
Mitarbeitenden
die
für
ihre
Arbeit
nötigen
Freiräume
und
lassen
sie
mitentscheiden.
ZHAW
managers
grant
their
staff
the
freedom
needed
for
their
work
and
allow
them
to
participate
in
decision
making.
ParaCrawl v7.1
Selbst
kürzeste
zeitliche
Freiräume
lassen
sich
so
nutzen,
um
schnell
und
frei
von
"Rüstzeiten"
einen
Blick
auf
die
Zahlen
und
ihre
Entwicklung
zu
werfen.
Thus,
even
the
shortest
clearance
time
can
be
used
to
catch
a
glimpse
on
the
figures
and
their
development
free
of
"setting-up
time".
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
uns
gegenseitig
vertrauen
und
dem
anderen
seinen
Freiraum
lassen.
We
wanted
to
trust
each
other
and
give
ourselves
free
space.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihr
etwas
Freiraum
lassen.
Okay,
let's
give
her
some
space,
now.
Oh,
sure.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
sicher
gut,
Kirk
etwas
Freiraum
zu
lassen.
Well,
then,
I
think
it's
good
you're
giving
Kirk
a
little
space
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
ihm
seinen
Freiraum
lassen.
But
I
need
to
give
him
some
space.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
euch
nur
möglichst
viel
Freiraum
lassen.
What
you
need
to
do
is
give
each
other
tons
of
space.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wir
müssen
ihnen
einen
gewissen
Freiraum
lassen.
Well,
Charlie,
we'll
just
have
to
give
them
enough
rope.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Ihr
Freiraum
lassen,
erinnerst
Du
Dich?
Duh,
we're
ruining
her
life,
remember?
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
doch
gesagt,
ich
sollte
ihm
etwas
Freiraum
lassen.
He
said
he
needed
some
space,
so
I
gave
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
auf
flache
Hierarchien
und
lassen
Freiraum
für
Eigenverantwortung
und
unternehmerisches
Denken.
We
believe
in
flat
hierarchies
and
allow
freedom
for
personal
responsibility
and
entrepreneurial
thinking.
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglicht
uns
auch,
unserem
Partner
Freiraum
zu
lassen.
It
also
enables
us
to
give
our
partner
space
as
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
könnte
auch
Freiraum
lassen,
um
eine
verstellbare
Seitenwandbreite
an
den
Seitenteilen
selbst
vorzusehen.
This
measure
would
also
provide
the
option
of
providing
an
adjustable
sidewall
width
on
the
side
parts
themselves.
EuroPat v2
Es
muß
den
Unternehmen
den
Freiraum
lassen,
innovative
und
kostenwirksame
Wege
zur
Zielerreichung
zu
entwickeln.
It
needs
to
provide
enterprise
with
the
freedom
to
develop
innovative
and
cost-effective
means
of
meet
ing
the
targets.
EUbookshop v2
Es
würde
Ihrem
Kind
stattdessen
guttun,
wenn
Sie
ihm
etwas
mehr
Freiraum
lassen.
What
will
help
her...
is
if
you
let
your
child
enjoy
her
life.
OpenSubtitles v2018
Lch
hab
versucht,
dich
zu
trösten,
ich
hab
versucht,
dir
Freiraum
zu
lassen!
Fine.
I've
tried
comforting
you,
I've
tried
giving
you
space.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
ihn,
mir
etwas
Freiraum
zu
lassen
und
er
hat
ihn
mir
gegeben.
I
asked
him
to
give
me
some
space,
and
he
gave
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
eins
zu
sein
und
doch
jedem
einzelnen
Mitglied
Freiraum
zu
lassen,
das
ist
Familie.
Together
as
one
and
yet
leaving
each
individual
member
their
own
free
space,
that
is
family.
CCAligned v1
Gemäß
der
Philosophie
von
Fotolia
müssen
alle
Bilder
der
Vorstellungskraft
der
späteren
Betrachter
genügend
Freiraum
lassen.
As
suggested
by
Fotolia's
philosophy,
the
images
must
leave
space
for
the
imagination
of
those
who
will
use
them.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
den
Influencern
ihren
Freiraum
lassen,
wenn
Du
Dich
für
diesen
Ansatz
entscheidest.
Give
influencers
some
freedom
when
you
take
this
approach.
ParaCrawl v7.1