Translation of "Forderungen für" in English
Unsere
Forderungen
nach
Kriterien
für
die
Kostenberechnung
werden
ignoriert.
Our
requests
for
criteria
for
the
calculation
of
costs
are
being
ignored.
Europarl v8
Es
werden
klare
Forderungen
für
bestimmte
Projekte
formuliert.
Clear
demands
are
being
made
in
relation
to
certain
projects.
Europarl v8
Überdies
stellen
diese
uneinbringlichen
Forderungen
für
manche
Regierungen
erhebliche
Eventualverbindlichkeiten
dar.
Furthermore,
these
bad
assets
pose
a
substantial
contingent
liability
for
some
governments.
News-Commentary v14
Die
hier
aufgestellten
Forderungen
gelten
für
folgende
spezifische
menschliche
Immunoglobuline:
The
following
human
specific
immunoglobulins
are
included
in
these
requirements:
JRC-Acquis v3.0
August
1964
erstellte
das
BWB
die
Forderungen
für
die
zweite
Generation.
On
12
August
1964,
BWB
drafted
the
second
generation
requirements.
Wikipedia v1.0
Die
PDs
werden
nach
den
für
Forderungen
an
Unternehmen
geltenden
Methoden
bestimmt.
PDs
shall
be
determined
according
to
the
methods
for
corporate
exposures.
TildeMODEL v2018
Für
Forderungen
sollten
Verjährungsfristen
eingeführt
werden.
Provision
should
be
made
for
periods
of
limitation
on
the
validity
of
claims.
DGT v2019
Als
ersuchte
Behörde
leisten
wir
keine
Unterstützung
für
Forderungen,
I,
requested
authority,
do
not
provide
assistance
for
claims
DGT v2019
Forderungen,
für
die
kein
Rating
einer
anerkannten
Ratingagentur
vorliegt.
Exposures
for
which
a
credit
assessment
by
a
nominated
ECAI
is
not
available.
DGT v2019
Diese
Plattform
hat
bislang
96
Forderungen
für
konkrete
Aktionen
erarbeitet.
The
Platform
has
so
far
delivered
96
commitments
for
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Wie
sehen
nun
unsere
Forderungen
für
die
WTO-Verhandlungen
aus?
What
is
the
current
status
of
our
demands
in
the
WTO
negotiations?
TildeMODEL v2018
Zwischen
beiden
Forderungen
besteht
für
mich
ein
intensiver
Zusammenhang.
There
is,
in
my
view,
a
strong
link
between
these
two
requirements.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
insbesondere
nicht
für
Forderungen
steuer-,
zoll-
oder
verwaltungsrechtlicher
Art.
It
shall
not
extend,
in
particular,
to
revenue,
customs
or
administrative
matters.
TildeMODEL v2018
Herrn
von
Wogaus
Forderungen
für
diesen
Bereich
sind
gute
Forderungen.
There
can
be
no
one
in
this
chamber
who
does
not
subscribe
to
that.
EUbookshop v2
Das
sind
Pablos
Forderungen
für
die
Freilassung
der
Geiseln.
These
are
Pablo's
conditions
for
the
release
of
the
hostages.
OpenSubtitles v2018
Die
Forderungen
für
das
Auge
sind
erfüllt.
They've
met
our
demands
for
the
Eye.
OpenSubtitles v2018
Klare
Forderungen
sind
wichtig
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
zugleich.
Clear
expectations
are
important
in
the
context
of
both
human
and
animal
health.
Europarl v8
J.B.
Wir
haben
eine
Liste
von
Forderungen
für
Sie.
This
is
J.B.
We
got
a
list
of
demands
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
PD
werden
nach
den
für
Forderungen
an
Unternehmen
geltenden
Methoden
bestimmt.
PDs
shall
be
determined
according
to
the
methods
for
corporate
exposures.
DGT v2019
Auch
die
Kinder
haben
einige
Forderungen
für
ihre
Zukunft
formuliert.
The
children
made
a
number
of
demands
concerning
their
future.
EUbookshop v2
Am
12.
August
1964
erstellte
das
BWB
die
Forderungen
für
die
zweite
Generation.
On
12
August
1964,
BWB
drafted
the
second
generation
requirements.
WikiMatrix v1
Zweifelhafte
Forderungen
sind
für
einen
Kleinbetrieb
immer
problematischer
als
für
größere
Firmen.
Bad
debts
are
always
a
bigger
problem
for
small
companies
compared
to
their
larger
counterparts.
EUbookshop v2
Die
Gestaltung
von
Frontplatte
2
und
Handapparat
3
erfüllt
sicherheitstechnische
Forderungen
für
Kraftfahrzeuge.
The
design
of
the
front
panel
2
and
the
handset
3
meets
safety
requirements
imposed
on
automobiles.
EuroPat v2
Die
Forderungen
für
Beschleunigung
und
Abbremsung
können
mittels
eines
geeigneten
Bezugsfrequenzprofiles
erfüllt
werden.
The
acceleration
and
braking
requirements
can
be
fulfilled
with
a
suitable
reference
frequency
profile.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Heizstreifen
erfüllt
die
Forderungen
für
die
Geometrie
des
Strahlungsfelds.
The
arrangement
of
the
heating
strips
meets
the
requirements
for
the
geometry
of
the
radiation
field.
EuroPat v2