Translation of "Forderungen des kunden" in English
Weitere
Forderungen
des
Kunden,
insbesondere
für
Schadenersatz
oder
Genugtuung
sind
vollumfänglich
ausgeschlossen.
Further
claims
by
customers,
in
particular
for
compensation
or
amends
of
any
kind
are
fully
excluded.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
automatisierte
System
soll
folgenden
Forderungen
des
Kunden
entsprechen:
The
new
automated
system
is
aimed
at
meeting
the
following
challenges
of
the
customer:
CCAligned v1
Eine
Aufrechnung
mit
Forderungen
des
Kunden
gegen
den
Verkäufer
ist
nicht
zulässig.
A
charge
against
outstanding
bills
of
the
customer
against
the
vender
is
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
von
Forderungen
des
Kunden
gegenüber
Dodax
ist
unzulässig.
The
assignment
of
claims
against
Dodax
by
the
Customer
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Der
Typ
der
Ummantelung
kann
nach
Forderungen
des
Kunden
geändert
werden.
The
type
of
casing
can
be
made
to
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
des
Arbeitsaufnahmevermögens
lag
für
diese
Abmessungen
die
Forderungen
des
Kunden
bei
mindestens
1900
Joule.
With
regard
to
the
energy
absorption
capability,
the
requirement
is
at
least
1900
Joule.
EuroPat v2
Je
nach
der
Forderungen
des
Kunden
können
die
Zentren
die
breite
Palette
der
zusätzlichen
Dienstleistungen
anbieten.
Depending
on
the
requirements
of
the
customer
the
industry-logistics
centers
can
offer
special
additional
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitungsmethoden
können
genau
nach
den
Forderungen
des
Kunden
für
die
konkrete
Applikation
eingerichtet
werden.
The
processing
methods
can
be
adjusted
precisely
to
suit
the
customer's
specific
application
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
den
persönlichen
Forderungen
des
Kunden
nachzukommen,
ist
daher
jedes
einzelne
Stück
meiner
Gitarren
vor
allem
so
ausgedacht
und
entworfen,
dass
es
einer
einzigen
Gitarre
angehören
soll.
Therefore,
to
meet
the
personal
needs
of
the
clients,
every
single
piece
of
my
guitars
is
thought
and
designed
to
be
part
of
a
specific
guitar.
CCAligned v1
Zur
Aufrechnung
mit
Forderungen
gegen
Forderungen
von
SY-LAB
ist
der
Kunde
nur
berechtigt,
sofern
Forderungen
des
Kunden
von
SY-LAB
ausdrücklich
anerkannt
oder
rechtskräftig
gerichtlich
festgestellt
worden
sind.
The
customer
shall
only
be
entitled
to
set
off
claims
against
claims
of
SY-LAB,
as
far
as
the
claims
of
the
customer
have
been
explicitly
accepted
by
SY-LAB
or
if
there
has
been
a
legally
binding
court
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Tätigkeitsgegenstand
unserer
Gesellschaft
ist
die
Realisation
von
Bauten
jeder
Art
nach
den
Forderungen
des
Kunden,
von
Bauausführung
der
Industriebauten
durch
Wohnungs-
und
Gemeinschaftsbau
bis
zu
komplexen
Rekonstruktionen
und
Wärmedämmung
der
Bauten.
The
business
activity
of
our
company
is
the
realization
of
constructions
of
all
kinds
according
to
customers'
demands,
starting
from
the
building
of
industrial
constructions,
through
housing
and
civic
constructions,
to
complete
reconstructions
and
thermal
insulations
of
buildings.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug
in
ist
etracker
berechtigt,
den
Bezug
weiterer
Leistungen,
insbesondere
den
Zugang
zu
den
etracker
Diensten,
nach
Ankündigung
bis
zum
vollständigen
Ausgleich
der
offenen
Forderungen
auf
Kosten
des
Kunden
zu
sperren.
In
the
event
of
late
payment,
etracker
is
entitled
to
block
the
receipt
of
further
services,
in
particular
access
to
the
etracker
services,
from
the
point
of
notification
until
the
outstanding
claims
have
been
fully
settled
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Übersetzer
kennt
die
Forderungen
des
Kunden
im
Hinblick
auf
kundenspezifische
Style
Guides,
Terminologie
und
natürlich
in
Bezug
auf
den
zu
übersetzenden
Inhalt.
The
translator
is
familiar
with
the
client's
requirements
in
terms
of
client-specific
style
guides,
terminology
and,
of
course,
the
type
of
content
to
be
translated.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
des
Kunden
gegen
Dritte
sind
an
die
Bank
abgetreten,
wenn
über
die
Forderungen
ausgestellte
Urkunden
im
bankmäßigen
Geschäftsverkehr
in
die
Verfügungsmacht
der
Bank
gelangen.
Claims
of
the
customer
against
third
parties
are
assigned
to
the
Bank
when
documents
issued
for
the
claims
come
into
the
possession
of
the
Bank
in
the
course
of
banking
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückbehaltung
von
Zahlungen
oder
die
Aufrechnung
mit
Forderungen
des
Kunden,
die
von
uns
bestritten
werden,
nicht
anerkannt
werden,
nicht
rechtskräftig
festgestellt
sind
oder
nicht
in
einem
rechtshängigen
Verfahren
entscheidungsreif
sind,
ist
ausgeschlossen.
Retaining
payments
or
offsetting
against
customer's
claims
which
are
disputed
by
us,
are
not
recognized,
are
not
legally
upheld,
or
are
not
ready
for
decision
in
pending
court
proceedings,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Vorrangig
wird
die
Abkürzung
der
Verluste
von
den
zufälligen
Defekten
und
den
Fehlern
mittels
der
Aufspürung
der
starken
und
schwachen
Seiten
der
verwendeten
Prozesse,
sowie
die
Analyse
der
Risiken
und
der
Abweichungen
von
den
aufgegebenen
Forderungen
des
Kunden.
Priority
there
is
a
reduction
of
losses
from
casual
defects
and
errors
by
revealing
strong
and
weaknesses
of
used
processes,
and
also
the
analysis
of
risks
and
deviations
from
the
set
requirements
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Sich
voll
auf
das
Problem
und
die
Forderungen
des
Kunden
konzentrieren,
um
damit
sein
Geltungsbedürfnis
zu
befriedigen.
Try
to
concentrate
fully
on
the
requests
of
the
customer
in
order
to
satisfy
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
tritt
uns
bereits
jetzt
die
Entgeltforderungen
gegen
seine
Abnehmer
in
vollem
Umfang
ab,
die
aus
einem
Weiterverkauf
der
Vorbehaltsware
entstehen
sowie
diejenigen
Forderungen
des
Kunden
bezüglich
der
Vorbehaltsware,
die
ihm
aus
einem
sonstigen
Rechtsgrund
gegen
seine
Abnehmer
oder
Dritte
zustehen.
As
of
now,
the
customer
assigns
to
us
all
claims
for
payment
to
their
full
extent
against
his
customer
which
result
from
a
resale
of
the
goods
which
are
subject
to
retention
of
title
and
those
claims
on
the
part
of
the
customer
in
respect
of
the
goods
which
are
subject
to
retention
of
title
and
to
which
he
is
entitled
as
a
result
of
any
other
legal
claim
against
his
customer
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungseingang
aus
den
in
Rede
stehenden
Forderungen
des
Kunden
ist
dieser
verpflichtet,
aus
der
eingegangenen
Zahlung
sofort
unsere
Forderungen
in
der
bereits
fälligen
Höhe
zu
begleichen.
On
receipt
of
payment
of
the
said
claims
of
the
Customer,
the
latter
is
obliged
to
use
the
payment
receipt
immediately
to
settle
our
claim
in
the
amount
already
due.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenverrechnung
mit
offenen
Forderungen
gegenüber
dem
ISP
und
die
Einbehaltung
von
Zahlungen
aufgrund
behaupteter,
aber
vom
ISP
nicht
anerkannter
Forderungen
des
Kunden
ist
ausgeschlossen.
Offsetting
against
claims
outstanding
against
the
ISP
and
the
retention
of
payments
due
to
customer
claims
not
recognized
as
such
by
the
ISP
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
der
Weiterveräußerung
werden
uns
schon
jetzt
die
Forderungen
des
Kunden
aus
Weiterveräußerung
in
Höhe
unseres
Rechnungswertes
(einschließlich
Umsatzsteuer)
abgetreten.
In
the
event
of
resale,
the
claims
of
the
customer
ensuing
from
resale
are
already
assigned
to
us
up
to
the
amount
of
our
invoice
value
(including
sales
tax).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
langjährigen
Erfahrungen
und
mit
unserem
logistischen
Umfeld
führen
wir
den
Gütertransport
nach
den
Forderungen
des
Kunden
durch.
Based
on
our
long-term
experience
and
logistics
background,
we
provide
cargo
transport
in
compliance
with
customer
requirements.
CCAligned v1
Auf
einem
ständig
in
der
Entwicklung
befindlichen
Markt
mit
zahlreichen
Mitbewerbern,
der
durch
die
wirtschaftlichen
Quoten
plötzlichen
Schwankungen
unterworfen
ist,
bietet
sich
Tubotec
Srl
als
dynamischer
Partner
an,
der
den
Forderungen
des
Kunden
managen
und
aufgreifen
kann.
In
a
highly
competitive
and
evolving
market,
subjected
to
sudden
fluctuations
due
to
the
economic
contingent
scenario,
Tubotec
Srl
is
a
dynamic
partner,
that
copes
and
satisfies
the
demands
of
the
customers.
CCAligned v1
Mountine
GmbH
ist
dann
berechtigt,
Auskunft
über
die
Warenempfänger
zu
verlangen,
diese
vom
Übergang
der
Forderungen
auf
Mountine
GmbH
zu
benachrichtigen
und
die
Forderungen
des
Kunden
gegen
die
Warenempfänger
einzuziehen.
Mountine
GmbH
is
then
entitled
to
request
information
about
the
consignee,
notify
them
of
the
transfer
of
receivables
to
collect
Mountine
GmbH
and
the
customer's
claims
against
the
consignee.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
liefert
Widerstände
aufgrund
Forderungen
des
Kunden
auf
Werte
der
Leistung,
des
Widerstands,
des
Stroms,
der
verlorenen
Energie
und
Abmessungen.
The
company
supplies
resistors
on
the
basis
of
the
customer´s
requirements
concerning
performance,
resistance,
current,
foiled
energy
and
size.
CCAligned v1
Meusburger
ist
berechtigt,
mit
eigenen,
auch
noch
nicht
fälligen,
Forderungen
gegen
Forderungen
des
Kunden
aufzurechnen.
Meusburger
is
entitled
to
offset
its
own
claims,
even
those
not
yet
due,
against
those
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Pfändungen
von
Forderungen
des
Kunden,
die
an
uns
abgetreten
worden
sind,
hat
der
Käufer
uns
sofort
mitzuteilen.
The
customer
has
to
inform
us
immediately
about
garnishments
of
his
debts
that
are
assigned
to
us.
ParaCrawl v7.1