Translation of "Forderungen des kunden" in English

Weitere Forderungen des Kunden, insbesondere für Schadenersatz oder Genugtuung sind vollumfänglich ausgeschlossen.
Further claims by customers, in particular for compensation or amends of any kind are fully excluded.
ParaCrawl v7.1

Das neue automatisierte System soll folgenden Forderungen des Kunden entsprechen:
The new automated system is aimed at meeting the following challenges of the customer:
CCAligned v1

Eine Aufrechnung mit Forderungen des Kunden gegen den Verkäufer ist nicht zulässig.
A charge against outstanding bills of the customer against the vender is not permissible.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung von Forderungen des Kunden gegenüber Dodax ist unzulässig.
The assignment of claims against Dodax by the Customer is not allowed.
ParaCrawl v7.1

Der Typ der Ummantelung kann nach Forderungen des Kunden geändert werden.
The type of casing can be made to customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Arbeitsaufnahmevermögens lag für diese Abmessungen die Forderungen des Kunden bei mindestens 1900 Joule.
With regard to the energy absorption capability, the requirement is at least 1900 Joule.
EuroPat v2

Je nach der Forderungen des Kunden können die Zentren die breite Palette der zusätzlichen Dienstleistungen anbieten.
Depending on the requirements of the customer the industry-logistics centers can offer special additional services.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitungsmethoden können genau nach den Forderungen des Kunden für die konkrete Applikation eingerichtet werden.
The processing methods can be adjusted precisely to suit the customer's specific application requirements.
ParaCrawl v7.1

Um den persönlichen Forderungen des Kunden nachzukommen, ist daher jedes einzelne Stück meiner Gitarren vor allem so ausgedacht und entworfen, dass es einer einzigen Gitarre angehören soll.
Therefore, to meet the personal needs of the clients, every single piece of my guitars is thought and designed to be part of a specific guitar.
CCAligned v1

Zur Aufrechnung mit Forderungen gegen Forderungen von SY-LAB ist der Kunde nur berechtigt, sofern Forderungen des Kunden von SY-LAB ausdrücklich anerkannt oder rechtskräftig gerichtlich festgestellt worden sind.
The customer shall only be entitled to set off claims against claims of SY-LAB, as far as the claims of the customer have been explicitly accepted by SY-LAB or if there has been a legally binding court decision.
ParaCrawl v7.1

Der Tätigkeitsgegenstand unserer Gesellschaft ist die Realisation von Bauten jeder Art nach den Forderungen des Kunden, von Bauausführung der Industriebauten durch Wohnungs- und Gemeinschaftsbau bis zu komplexen Rekonstruktionen und Wärmedämmung der Bauten.
The business activity of our company is the realization of constructions of all kinds according to customers' demands, starting from the building of industrial constructions, through housing and civic constructions, to complete reconstructions and thermal insulations of buildings.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungsverzug in ist etracker berechtigt, den Bezug weiterer Leistungen, insbesondere den Zugang zu den etracker Diensten, nach Ankündigung bis zum vollständigen Ausgleich der offenen Forderungen auf Kosten des Kunden zu sperren.
In the event of late payment, etracker is entitled to block the receipt of further services, in particular access to the etracker services, from the point of notification until the outstanding claims have been fully settled at the expense of the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Übersetzer kennt die Forderungen des Kunden im Hinblick auf kundenspezifische Style Guides, Terminologie und natürlich in Bezug auf den zu übersetzenden Inhalt.
The translator is familiar with the client's requirements in terms of client-specific style guides, terminology and, of course, the type of content to be translated.
ParaCrawl v7.1

Forderungen des Kunden gegen Dritte sind an die Bank abgetreten, wenn über die Forderungen ausgestellte Urkunden im bankmäßigen Geschäftsverkehr in die Verfügungsmacht der Bank gelangen.
Claims of the customer against third parties are assigned to the Bank when documents issued for the claims come into the possession of the Bank in the course of banking business.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückbehaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung mit Forderungen des Kunden, die von uns bestritten werden, nicht anerkannt werden, nicht rechtskräftig festgestellt sind oder nicht in einem rechtshängigen Verfahren entscheidungsreif sind, ist ausgeschlossen.
Retaining payments or offsetting against customer's claims which are disputed by us, are not recognized, are not legally upheld, or are not ready for decision in pending court proceedings, are excluded.
ParaCrawl v7.1

Vorrangig wird die Abkürzung der Verluste von den zufälligen Defekten und den Fehlern mittels der Aufspürung der starken und schwachen Seiten der verwendeten Prozesse, sowie die Analyse der Risiken und der Abweichungen von den aufgegebenen Forderungen des Kunden.
Priority there is a reduction of losses from casual defects and errors by revealing strong and weaknesses of used processes, and also the analysis of risks and deviations from the set requirements of the customer.
ParaCrawl v7.1

Sich voll auf das Problem und die Forderungen des Kunden konzentrieren, um damit sein Geltungsbedürfnis zu befriedigen.
Try to concentrate fully on the requests of the customer in order to satisfy them.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde tritt uns bereits jetzt die Entgeltforderungen gegen seine Abnehmer in vollem Umfang ab, die aus einem Weiterverkauf der Vorbehaltsware entstehen sowie diejenigen Forderungen des Kunden bezüglich der Vorbehaltsware, die ihm aus einem sonstigen Rechtsgrund gegen seine Abnehmer oder Dritte zustehen.
As of now, the customer assigns to us all claims for payment to their full extent against his customer which result from a resale of the goods which are subject to retention of title and those claims on the part of the customer in respect of the goods which are subject to retention of title and to which he is entitled as a result of any other legal claim against his customer or third parties.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseingang aus den in Rede stehenden Forderungen des Kunden ist dieser verpflichtet, aus der eingegangenen Zahlung sofort unsere Forderungen in der bereits fälligen Höhe zu begleichen.
On receipt of payment of the said claims of the Customer, the latter is obliged to use the payment receipt immediately to settle our claim in the amount already due.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenverrechnung mit offenen Forderungen gegenüber dem ISP und die Einbehaltung von Zahlungen aufgrund behaupteter, aber vom ISP nicht anerkannter Forderungen des Kunden ist ausgeschlossen.
Offsetting against claims outstanding against the ISP and the retention of payments due to customer claims not recognized as such by the ISP is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall der Weiterveräußerung werden uns schon jetzt die Forderungen des Kunden aus Weiterveräußerung in Höhe unseres Rechnungswertes (einschließlich Umsatzsteuer) abgetreten.
In the event of resale, the claims of the customer ensuing from resale are already assigned to us up to the amount of our invoice value (including sales tax).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrungen und mit unserem logistischen Umfeld führen wir den Gütertransport nach den Forderungen des Kunden durch.
Based on our long-term experience and logistics background, we provide cargo transport in compliance with customer requirements.
CCAligned v1

Auf einem ständig in der Entwicklung befindlichen Markt mit zahlreichen Mitbewerbern, der durch die wirtschaftlichen Quoten plötzlichen Schwankungen unterworfen ist, bietet sich Tubotec Srl als dynamischer Partner an, der den Forderungen des Kunden managen und aufgreifen kann.
In a highly competitive and evolving market, subjected to sudden fluctuations due to the economic contingent scenario, Tubotec Srl is a dynamic partner, that copes and satisfies the demands of the customers.
CCAligned v1

Mountine GmbH ist dann berechtigt, Auskunft über die Warenempfänger zu verlangen, diese vom Übergang der Forderungen auf Mountine GmbH zu benachrichtigen und die Forderungen des Kunden gegen die Warenempfänger einzuziehen.
Mountine GmbH is then entitled to request information about the consignee, notify them of the transfer of receivables to collect Mountine GmbH and the customer's claims against the consignee.
ParaCrawl v7.1

Die Firma liefert Widerstände aufgrund Forderungen des Kunden auf Werte der Leistung, des Widerstands, des Stroms, der verlorenen Energie und Abmessungen.
The company supplies resistors on the basis of the customer´s requirements concerning performance, resistance, current, foiled energy and size.
CCAligned v1

Meusburger ist berechtigt, mit eigenen, auch noch nicht fälligen, Forderungen gegen Forderungen des Kunden aufzurechnen.
Meusburger is entitled to offset its own claims, even those not yet due, against those of the customer.
ParaCrawl v7.1

Pfändungen von Forderungen des Kunden, die an uns abgetreten worden sind, hat der Käufer uns sofort mitzuteilen.
The customer has to inform us immediately about garnishments of his debts that are assigned to us.
ParaCrawl v7.1