Translation of "Folgerung" in English
Er
kommt
auch
zu
der
Folgerung,
daß
es
dort
dann
Geldmittel
gebe.
He
also
suggests
by
implication
that
there
is
a
fund
there.
Europarl v8
Die
Folgerung
ist,
das
wir
unsere
Energieunabhängigkeit
vergrößern
müssen.
The
conclusion
is
that
we
must
increase
our
energy
independence.
Europarl v8
Dies
ist
eine
irreführende
und
gefährliche
Folgerung.
That
is
a
misleading,
and
dangerous,
implication.
News-Commentary v14
Die
logische
Folgerung
ist:
Die
besten
Performer
müssen
die
Tauscher
sein.
And
so
the
logical
conclusion
is:
it
must
be
the
matchers
who
are
the
best
performers.
TED2020 v1
Der
Ausschuß
sieht
in
dieser
Folgerung
eine
zu
große
Vereinfachung.
For
the
Committee,
this
conclusion
represents
an
oversimplification.
TildeMODEL v2018
Inspektor,
mir
gefällt
diese
Folgerung
nicht.
Inspector,
I
resent
that
implication.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhebe
Einspruch
gegen
diese
Folgerung.
I
object
to
the
implication
I
was
signalling.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
also,
ich
bin
zu
der
abwegigen
Folgerung
genötigt,
And
so
you
see,
I
am
forced
to
the
unlikely
conclusion,
that
I've
fallen
in
love.
OpenSubtitles v2018
Mycroft,
du
hast
gezeigt,
dass
du
zu
rudimentärer
Folgerung
fähig
bist.
What
on
earth
for?
Mycroft,
you've
shown
yourself
to
be
capable
of
rudimentary
deduction.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
zu
dieser
unwahrscheinlichen
Folgerung
gekommen
sind.
I'm
surprised
that
you
could
come
to
this
unlikely
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
als
Folgerung
bezeichnen.
I
characterize
it
more
as
a
deduction,
Skipper.
OpenSubtitles v2018
Die
Folgerung
ist,
dass
es
noch
etwas
auf
diesem
Planeten
gibt.
The
implication
is
that
there
is
something
else
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
zwingende
Folgerung
für
diese
Entwicklung.
There
is
an
inevitable
conclusion
to
this
pattern.
OpenSubtitles v2018
Aus
nachstehender
Tabelle
der
Dauerfestigkeitswerte
bei
500.000
Lastspielen
ist
diese
Folgerung
ersichtlich.
The
following
table
of
the
endurance
limits
at
500
000
cycles
illustrates
these
conclusions;
EUbookshop v2
Folgerung:
Jedes
Geflügel
ist
braun.
Conclusion,
all
fowl
is
brown.
OpenSubtitles v2018
Folgerung:
Alle
Gifte
sind
lila.
Conclusion,
all
poisons
are
purple.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
zumindest
die
erste
Folgerung,
die
daraus
zu
ziehen
ist.
That
at
least
is
the
first
conclusion
which
can
be
drawn.
EUbookshop v2