Translation of "Fluss don" in English
Es
überblickt
das
Stadtzentrum
und
den
Fluss
Don.
It
overlooks
the
centre
of
the
city
and
the
river
Don.
ParaCrawl v7.1
Der
Fluss
wurde
von
Gouverneur
John
Graves
Simcoe
nach
dem
Fluss
Don
in
South
Yorkshire
benannt.
The
Don
River
is
a
watercourse
in
southern
Ontario,
that
empties
into
Lake
Ontario,
at
Toronto
Bay.
Wikipedia v1.0
Fliegenfischen
geeignet
sind,
beispielsweise
den
Fluss
Tay,
Tweed,
Don
oder
Dee.
These
include
the
Tay,
Tweed,
Don,
and
Dee.
Wikipedia v1.0
In
der
2.
Hälfte
des
16.
Jahrhunderts
existierte
am
Fluss
Don
eine
erste
Gemeinschaft.
In
the
second
half
of
the
18th
century,
there
was
established
a
first
community
at
the
river
Don.
ParaCrawl v7.1
Mithridates
und
seine
Armee
kämpften
drei
Tage
lang
gegen
Kotys’
Armee
und
Aquilas
Kohorten,
bevor
Kotys
und
Aquila
unversehrt
den
Krieg
am
Fluss
Don
gewonnen
hatten.
Mithridates
with
his
army
engaged
in
war
with
Cotys
I's
army
and
Aquila's
battalions,
in
a
three-day
war,
which
Cotys
I
and
Aquila
won
unscathed
and
triumphant
at
the
Don
River.
WikiMatrix v1
Venture
den
erfrischenden
Fluss
Don
Diego
entweder
einfache
Betrachtung
zu
genießen
oder
Abnahmen
in
kurzem
Tübbing,
oder
sogar
zum
Meer.
Venture
to
enjoy
the
refreshing
river
Don
Diego
either
simple
contemplation
or
decreases
in
short
tubbing,
or
even
to
the
sea.
CCAligned v1
Von
der
zweiten
Hälfte
des
16.
Jahrhunderts
an
entstand
am
Fluss
Don
die
Gemeinschaft
der
Don-Kosaken,
gleichzeitig
bildeten
ukrainische
Kosaken
weit
in
der
Steppe
eine
ähnliche
Gemeinschaft,
die
Saporoscher
Setsch
(Siedlung
Saporozhje
am
Unterlauf
des
Dnjepr).
From
the
2nd
half
of
the
16th
century
on,
along
the
river
Don,
the
community
of
the
Don
Cossacks
developed,
whereas
during
the
very
same
period,
Ukrainian
Cossacks
formed
a
similar
community
far
out
in
the
steppe:
the
Zaporoshyeskaya
Setch
(settlement
of
Zaporoshye
at
the
lower
course
of
the
river
Dnjepr).
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
den
Fluss
Don
Diego
in
der
Mitte
Mehr...
der
majestätischen
Sierra
Nevada
de
Santa
Marta,
4
Kabinen,
30
Standorte
in
den
Camping-Bereich
mit
allen
Leistungen,
Kite-Schule
und
die
besten
beginnt
um
diese
wunderbare
Region
voller
Naturschönheiten
zu
erkunden
und
spüren
Sie
die
Wärme
ihrer
Menschen.
Camping
bahia
surf
club
the
best
place
to
spend
the
More...
best
vacation
in
Santa
Marta.We
are
in
the
Don
Diego
river,
in
the
midst
of
the
majestic
Sierra
Nevada
de
Santa,
4
bungalows,
30
sites
in
the
camping
area
with
all
services,
Kitesurfing
School
and
the
best
starts
to
explore
this
wonderful
region
full
of
natural
beauty
and
feel
the
warmth
of
their
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Fluss
Don
Diego
können
Sie
Kajak
,
Rohr,
oder
genießen
Sie
einfach
das
erfrischende
Wasser.
In
the
river
Don
Diego
you
can
kayak
,
tubing,
or
simply
enjoy
the
refreshing
waters.
CCAligned v1
Waking
Snaith
Vale–
Vale
of
Snaith
ist
ein
Gebiet
von
außergewöhnlicher
Schönheit,
zwischen
dem
Fluss
Ouse
schmiegt
und
der
Fluss
Don.
Waking
Snaith
Vale–The
Vale
of
Snaith
is
an
area
of
outstanding
beauty,
nestling
between
The
River
Ouse
and
The
River
Don.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
auf
das
Laichen
durch
die
Kertscher
Meerenge
gerade
zu
das
Asowsche
Meer,
und
dann
noch
nach
oben
nach
dem
Fluss
Don.
She
goes
straight
on
spawning
through
the
Strait
of
Kerch
to
the
Sea
of
Azov,
and
then
up
the
river
Don.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
SFedU
Fakultäten
und
Abteilungen
sind
in
Rostow-am-Don
gelegen,
die
eine
schöne
Stadt
im
Süden
ist,
ein
wichtiges
Industrie-
und
kulturelle
Zentrum
am
Ufer
des
malerischen
Fluss
Don
gelegen,
und
auch
die
Hauptstadt
von
Donskoi
Krai.
Most
of
SFedU
faculties
and
departments
are
located
in
Rostov-on-Don
which
is
a
beautiful
southern
city,
a
major
industrial
and
cultural
hub
located
on
the
bank
of
scenic
River
Don,
and
also
the
capital
of
Donskoi
Krai.
ParaCrawl v7.1
Zurück
zum
Fluss
Don
und
unter
dem
Viadukt,
Wir
folgten
dem
Wasser
auf
die
schönen
Grachten
von
Sprotborough,
die
Gastgeber
unser
Mittagessen,
die
Schönheit
von
der
brachte
nicht
seine
Umgebung.
Back
down
to
the
River
Don
and
under
the
viaduct,
we
followed
the
water
to
the
beautiful
canalside
of
Sprotborough,
which
hosted
our
lunch,
the
beauty
of
which
did
not
match
its
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Steinblöcke
aus
Finnland
wurden
über
Polen
in
die
Karpaten
und
quer
durch
Westrußland
weit
bis
zum
Fluss
Don
bewegt.
Stone
blocks
from
Finland
have
been
moved
across
Poland
to
the
Carpathians
and
across
western
Russia
as
far
as
the
Don
river.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
der
Saporoscher
lebten
die
Don-Gemeinschaften
familienweise
in
ihren
Siedlungen
oder
Städtchen,
die
sich
am
Fluss
Don
und
seinen
NebenflÃ1?4ssen
Medwediza,
Khoper,
Donez
und
Scherebez
befanden.
In
contrast
to
the
Zaporoshyeskaya
setch,
they
lived
in
families
in
Don
communities
in
their
settlements
or
towns
situated
at
the
river
Don
and
its
tributaries
Medveditsa,
Khoper,
Donets
and
Sherebets.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
der
Saporoscher
lebten
die
Don-Gemeinschaften
familienweise
in
ihren
Siedlungen
oder
Städtchen,
die
sich
am
Fluss
Don
und
seinen
Nebenflüssen
Medwediza,
Khoper,
Donez
und
Scherebez
befanden.
In
contrast
to
the
Zaporoshyeskaya
setch,
they
lived
in
families
in
Don
communities
in
their
settlements
or
towns
situated
at
the
river
Don
and
its
tributaries
Medveditsa,
Khoper,
Donets
and
Sherebets.
ParaCrawl v7.1
Asien
nimmt
den
Oberen
Teil
der
Karte
ein
und
ist
von
den
anderen
beiden
Kontinenten
durch
große
Wasserläufe
im
Süden
und
Norden
getrennt:
den
Nil,
die
Meeresenge
Hellespont,
das
Schwarze
Meer,
das
Asowsche
Meer
und
den
Fluss
Don.
Asia
is
placed
on
the
upper
part
of
the
map
and
is
separated
from
the
other
two
continents
by
great
courses
of
water
from
South
to
North:
the
River
Nile,
the
River
Hellespont,
the
Black
Sea,
the
Sea
of
Azov
and
the
Don
River.
ParaCrawl v7.1
Die
Pfarrei
liegt
in
einer
hübschen,
leicht
hügeligen
Gegend
westlich
von
Aberdeen
und
das
Dorf
Keig
selbst
liegt
nicht
weit
vom
Fluss
Don,
dessen
Ufer
dort
von
einer
der
schönsten
Brücken
von
Telford
verbunden
werden.
The
parish
lies
within
beautiful,
gently
rolling
countryside
west
of
Aberdeen,
and
the
village
of
Keig
itself
lies
close
by
the
river
Don,
spanned
there
by
one
of
Telford's
finest
bridges.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Mönchen
fanden
ihre
Heimstätte
auf
der
Krim,
die
anderen
gingen
den
Fluss
Don
und
seinen
Nebenfluss
Sewersky
Donets
hinauf,
gründeten
an
deren
Ufern
eine
Menge
Höhlenklöster,
die
sich
bis
in
die
Gegenwart
hinein
erhalten.
Part
of
the
monks
found
refuge
in
the
Crimea,
and
some
of
them,
moving
on
the
waterways
of
the
Don
and
its
tributary
the
Seversky
Donets,
founded
on
their
banks
many
cave
monasteries,
preserved
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
war
da
die
Frage
des
"Lebensraums",
und
der
"germanische
Lebensraum"
wurde
von
verschiedenen
Historikern
vom
Rhein
bis
zum
Fluss
Don
definiert:
First
of
all
there
was
the
question
about
"living
space",
and
many
historians
stated
that
the
"Germanic
living
space"
was
between
Rhine
River
and
Don
River.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
war
da
die
Frage
des
"Lebensraums",
und
der
"germanische
Lebensraum"
wurde
von
verschiedenen
Historikern
vom
Rhein
bis
zum
Fluss
Don
definiert:
Argument:
Der
"germanische
Raum"
zwischen
Rhein
und
Don
Generell
gilt
das
urgeschichtliche
Argument,
der
"germanische
Raum"
befinde
sich
zwischen
Rhein
und
Don
und
die
"slawischen
Völker"
aus
dem
Uralgebiet
hätten
die
Germanen
und
alle
anderen
germanischen
Völker
immer
mehr
nach
Westen
abgedrängt.
First
of
all
there
was
the
question
about
"living
space",
and
many
historians
stated
that
the
"Germanic
living
space"
was
between
Rhine
River
and
Don
River.
Argument:
"Germanic
living
space"
between
Rhine
and
Don
In
general
there
is
the
argument
of
the
basic
history
that
the
"Germanic
living
space"
would
be
between
Rhine
and
Don,
and
"Slaw
people"
had
come
from
the
Ural
Mountains
always
pressing
the
Germanic
peoples
more
to
the
West.
ParaCrawl v7.1
In
der
2.
Hälfte
des
16.
Jahrhunderts
existierte
am
Fluss
Don
eine
erste
Gemeinschaft.
Gleichzeitig
entstand
in
der
ukrainischen
Steppe
eine
ähnliche
Gemeinschaft,
die
Saporoscher
Sitsch.
In
the
second
half
of
the
18th
century,
there
was
established
a
first
community
at
the
river
Don.
At
the
same
time,
a
very
similar
community,
the
Zaporoshyeskaya
setch,
was
built
in
the
Ukrainian
steppe.
ParaCrawl v7.1
Die
südwestlichen
Stadtteile
grenzen
an
das
Delta
des
Flusses
Don.
The
southwestern
suburbs
of
the
city
abut
the
Don
River
delta.
Wikipedia v1.0
Hier
entspringen
die
kleineren
Flüsse
Mueat
Don
und
Luang
Yai.
Within
the
park
are
the
sources
of
the
Mueat
Don
and
Luang
Yai
Rivers.
Wikipedia v1.0
Sie
besaßen
damals
den
Raum
zwischen
den
großen
Flüssen
Dnjeper
und
Don.
At
the
time,
they
held
the
areas
in
between
the
great
rivers
of
Dnieper
and
Don.
ParaCrawl v7.1
Wir
flogen
über
Doncaster
zusammen
ein
paar
schöne
Strecken
des
Flusses
Don
und
bis
zu
Bentley.
We
flew
through
Doncaster
along
some
nice
stretches
of
the
River
Don
and
up
to
Bentley.
ParaCrawl v7.1
Steintafeln
aus
dem
2.
Jahrhundert
mit
kroatischem
Namen,
gefunden
an
der
Mündung
des
Flusses
Don.
Tablets
bearing
the
Croatian
name
found
near
the
mouth
of
the
River
Don
(2nd
century).
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Rayon
fließen
zwei
Flüsse
—
der
Don
und
die
in
ihn
mündende
Ilowlja.
It
has
two
rivers
—
the
Don
and
the
Ilovlya
flowing
into
the
Don.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Verschmutzer,
die
die
biologische
Vielfalt
des
Meers
in
diesem
Gebiet
beeinträchtigen,
sind
die
Flüsse
Dnepr,
Don,
Dnister
und
Donau,
über
die
jährlich
60
000
Tonnen
Phosphor
und
340
Tonnen
anorganischer
Stickstoff
ins
Schwarze
Meer
gelangen.
The
biggest
polluters
affecting
the
marine
biodiversity
are
the
Dnieper,
Don,
Dniester
and
Danube
rivers
(which
spill
60
000
tonnes
of
phosphorous
and
340
tonnes
of
inorganic
nitrogen
into
the
Black
Sea
every
year).
Europarl v8
Zunächst
entstanden
zwei
getrennte
Siedlungen,
die
sogenannten
"Burghs"
oder
"Boroughs":
Old
Aberdeen
an
der
Mündung
des
Flusses
Don
und
New
Aberdeen,
als
Fischerei-
und
Handelszentrum,
an
der
Mündung
des
Flusses
Denburn
in
den
Dee.
The
city
began
as
two
separate
burghs:
Old
Aberdeen
at
the
mouth
of
the
river
Don;
and
New
Aberdeen,
a
fishing
and
trading
settlement,
where
the
Denburn
waterway
entered
the
river
Dee
estuary.
Wikipedia v1.0
Sie
finden
uns
im
florierenden
Quayside-Viertel
an
den
Ufern
des
Flusses
Don,
The
Crucible,
Sheffield
City
Hall
und
Meadowhall
sind
alle
leicht
zu
erreichen.
You
will
find
us
in
the
thriving
quayside
quarter
on
the
banks
of
the
River
Don,
with
The
Crucible,
Sheffield
City
Hall
and
Meadowhall
all
within
easy
reach.
ParaCrawl v7.1
Philippus
Cluverius
(1580–1622)
wagte
sich
1616
weiter
nach
Osten
und
zog
Europas
Ostgrenze
über
die
Flüsse
Don,
Wolga,
Kama
und
Ob
.
In
a
very
daring
move,
Philippus
Cluverius
(1580–1622)
pushed
it
even
further
eastwards,
thus
establishing
the
rivers
Don,
Volga,
Kama
and
Ob
as
Europe's
eastern
border.
ParaCrawl v7.1
Eine
angenehme
Fahrt
entlang
des
Flusses
Dearne
und
dann
wurden
wir
Conisbrough
geleitet,
bevor
sie
von
einem
alten
Viadukt
auf
die
Ufer
des
Flusses
Don
zu
Sprotbrough
herunterfallen.
A
pleasant
ride
alongside
the
River
Dearne
and
then
we
were
passed
Conisbrough
before
dropping
down
by
an
old
viaduct
onto
the
banks
of
the
River
Don
to
Sprotbrough.
ParaCrawl v7.1