Translation of "Fluss don" in English

Es überblickt das Stadtzentrum und den Fluss Don.
It overlooks the centre of the city and the river Don.
ParaCrawl v7.1

Der Fluss wurde von Gouverneur John Graves Simcoe nach dem Fluss Don in South Yorkshire benannt.
The Don River is a watercourse in southern Ontario, that empties into Lake Ontario, at Toronto Bay.
Wikipedia v1.0

Fliegenfischen geeignet sind, beispielsweise den Fluss Tay, Tweed, Don oder Dee.
These include the Tay, Tweed, Don, and Dee.
Wikipedia v1.0

In der 2. Hälfte des 16. Jahrhunderts existierte am Fluss Don eine erste Gemeinschaft.
In the second half of the 18th century, there was established a first community at the river Don.
ParaCrawl v7.1

Mithridates und seine Armee kämpften drei Tage lang gegen Kotys’ Armee und Aquilas Kohorten, bevor Kotys und Aquila unversehrt den Krieg am Fluss Don gewonnen hatten.
Mithridates with his army engaged in war with Cotys I's army and Aquila's battalions, in a three-day war, which Cotys I and Aquila won unscathed and triumphant at the Don River.
WikiMatrix v1

Venture den erfrischenden Fluss Don Diego entweder einfache Betrachtung zu genießen oder Abnahmen in kurzem Tübbing, oder sogar zum Meer.
Venture to enjoy the refreshing river Don Diego either simple contemplation or decreases in short tubbing, or even to the sea.
CCAligned v1

Von der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts an entstand am Fluss Don die Gemeinschaft der Don-Kosaken, gleichzeitig bildeten ukrainische Kosaken weit in der Steppe eine ähnliche Gemeinschaft, die Saporoscher Setsch (Siedlung Saporozhje am Unterlauf des Dnjepr).
From the 2nd half of the 16th century on, along the river Don, the community of the Don Cossacks developed, whereas during the very same period, Ukrainian Cossacks formed a similar community far out in the steppe: the Zaporoshyeskaya Setch (settlement of Zaporoshye at the lower course of the river Dnjepr).
ParaCrawl v7.1

Wir sind in den Fluss Don Diego in der Mitte Mehr... der majestätischen Sierra Nevada de Santa Marta, 4 Kabinen, 30 Standorte in den Camping-Bereich mit allen Leistungen, Kite-Schule und die besten beginnt um diese wunderbare Region voller Naturschönheiten zu erkunden und spüren Sie die Wärme ihrer Menschen.
Camping bahia surf club the best place to spend the More... best vacation in Santa Marta.We are in the Don Diego river, in the midst of the majestic Sierra Nevada de Santa, 4 bungalows, 30 sites in the camping area with all services, Kitesurfing School and the best starts to explore this wonderful region full of natural beauty and feel the warmth of their people.
ParaCrawl v7.1

Im Fluss Don Diego können Sie Kajak , Rohr, oder genießen Sie einfach das erfrischende Wasser.
In the river Don Diego you can kayak , tubing, or simply enjoy the refreshing waters.
CCAligned v1

Waking Snaith Vale– Vale of Snaith ist ein Gebiet von außergewöhnlicher Schönheit, zwischen dem Fluss Ouse schmiegt und der Fluss Don.
Waking Snaith Vale–The Vale of Snaith is an area of outstanding beauty, nestling between The River Ouse and The River Don.
ParaCrawl v7.1

Sie geht auf das Laichen durch die Kertscher Meerenge gerade zu das Asowsche Meer, und dann noch nach oben nach dem Fluss Don.
She goes straight on spawning through the Strait of Kerch to the Sea of Azov, and then up the river Don.
ParaCrawl v7.1

Die meisten SFedU Fakultäten und Abteilungen sind in Rostow-am-Don gelegen, die eine schöne Stadt im Süden ist, ein wichtiges Industrie- und kulturelle Zentrum am Ufer des malerischen Fluss Don gelegen, und auch die Hauptstadt von Donskoi Krai.
Most of SFedU faculties and departments are located in Rostov-on-Don which is a beautiful southern city, a major industrial and cultural hub located on the bank of scenic River Don, and also the capital of Donskoi Krai.
ParaCrawl v7.1

Zurück zum Fluss Don und unter dem Viadukt, Wir folgten dem Wasser auf die schönen Grachten von Sprotborough, die Gastgeber unser Mittagessen, die Schönheit von der brachte nicht seine Umgebung.
Back down to the River Don and under the viaduct, we followed the water to the beautiful canalside of Sprotborough, which hosted our lunch, the beauty of which did not match its surroundings.
ParaCrawl v7.1

Steinblöcke aus Finnland wurden über Polen in die Karpaten und quer durch Westrußland weit bis zum Fluss Don bewegt.
Stone blocks from Finland have been moved across Poland to the Carpathians and across western Russia as far as the Don river.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu der Saporoscher lebten die Don-Gemeinschaften familienweise in ihren Siedlungen oder Städtchen, die sich am Fluss Don und seinen NebenflÃ1?4ssen Medwediza, Khoper, Donez und Scherebez befanden.
In contrast to the Zaporoshyeskaya setch, they lived in families in Don communities in their settlements or towns situated at the river Don and its tributaries Medveditsa, Khoper, Donets and Sherebets.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu der Saporoscher lebten die Don-Gemeinschaften familienweise in ihren Siedlungen oder Städtchen, die sich am Fluss Don und seinen Nebenflüssen Medwediza, Khoper, Donez und Scherebez befanden.
In contrast to the Zaporoshyeskaya setch, they lived in families in Don communities in their settlements or towns situated at the river Don and its tributaries Medveditsa, Khoper, Donets and Sherebets.
ParaCrawl v7.1

Asien nimmt den Oberen Teil der Karte ein und ist von den anderen beiden Kontinenten durch große Wasserläufe im Süden und Norden getrennt: den Nil, die Meeresenge Hellespont, das Schwarze Meer, das Asowsche Meer und den Fluss Don.
Asia is placed on the upper part of the map and is separated from the other two continents by great courses of water from South to North: the River Nile, the River Hellespont, the Black Sea, the Sea of Azov and the Don River.
ParaCrawl v7.1

Die Pfarrei liegt in einer hübschen, leicht hügeligen Gegend westlich von Aberdeen und das Dorf Keig selbst liegt nicht weit vom Fluss Don, dessen Ufer dort von einer der schönsten Brücken von Telford verbunden werden.
The parish lies within beautiful, gently rolling countryside west of Aberdeen, and the village of Keig itself lies close by the river Don, spanned there by one of Telford's finest bridges.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Mönchen fanden ihre Heimstätte auf der Krim, die anderen gingen den Fluss Don und seinen Nebenfluss Sewersky Donets hinauf, gründeten an deren Ufern eine Menge Höhlenklöster, die sich bis in die Gegenwart hinein erhalten.
Part of the monks found refuge in the Crimea, and some of them, moving on the waterways of the Don and its tributary the Seversky Donets, founded on their banks many cave monasteries, preserved to this day.
ParaCrawl v7.1

Zuerst einmal war da die Frage des "Lebensraums", und der "germanische Lebensraum" wurde von verschiedenen Historikern vom Rhein bis zum Fluss Don definiert:
First of all there was the question about "living space", and many historians stated that the "Germanic living space" was between Rhine River and Don River.
ParaCrawl v7.1

Zuerst einmal war da die Frage des "Lebensraums", und der "germanische Lebensraum" wurde von verschiedenen Historikern vom Rhein bis zum Fluss Don definiert: Argument: Der "germanische Raum" zwischen Rhein und Don Generell gilt das urgeschichtliche Argument, der "germanische Raum" befinde sich zwischen Rhein und Don und die "slawischen Völker" aus dem Uralgebiet hätten die Germanen und alle anderen germanischen Völker immer mehr nach Westen abgedrängt.
First of all there was the question about "living space", and many historians stated that the "Germanic living space" was between Rhine River and Don River. Argument: "Germanic living space" between Rhine and Don In general there is the argument of the basic history that the "Germanic living space" would be between Rhine and Don, and "Slaw people" had come from the Ural Mountains always pressing the Germanic peoples more to the West.
ParaCrawl v7.1

In der 2. Hälfte des 16. Jahrhunderts existierte am Fluss Don eine erste Gemeinschaft. Gleichzeitig entstand in der ukrainischen Steppe eine ähnliche Gemeinschaft, die Saporoscher Sitsch.
In the second half of the 18th century, there was established a first community at the river Don. At the same time, a very similar community, the Zaporoshyeskaya setch, was built in the Ukrainian steppe.
ParaCrawl v7.1

Die südwestlichen Stadtteile grenzen an das Delta des Flusses Don.
The southwestern suburbs of the city abut the Don River delta.
Wikipedia v1.0

Hier entspringen die kleineren Flüsse Mueat Don und Luang Yai.
Within the park are the sources of the Mueat Don and Luang Yai Rivers.
Wikipedia v1.0

Sie besaßen damals den Raum zwischen den großen Flüssen Dnjeper und Don.
At the time, they held the areas in between the great rivers of Dnieper and Don.
ParaCrawl v7.1

Wir flogen über Doncaster zusammen ein paar schöne Strecken des Flusses Don und bis zu Bentley.
We flew through Doncaster along some nice stretches of the River Don and up to Bentley.
ParaCrawl v7.1

Steintafeln aus dem 2. Jahrhundert mit kroatischem Namen, gefunden an der Mündung des Flusses Don.
Tablets bearing the Croatian name found near the mouth of the River Don (2nd century).
ParaCrawl v7.1

Durch den Rayon fließen zwei Flüsse — der Don und die in ihn mündende Ilowlja.
It has two rivers — the Don and the Ilovlya flowing into the Don.
ParaCrawl v7.1

Die größten Verschmutzer, die die biologische Vielfalt des Meers in diesem Gebiet beeinträchtigen, sind die Flüsse Dnepr, Don, Dnister und Donau, über die jährlich 60 000 Tonnen Phosphor und 340 Tonnen anorganischer Stickstoff ins Schwarze Meer gelangen.
The biggest polluters affecting the marine biodiversity are the Dnieper, Don, Dniester and Danube rivers (which spill 60 000 tonnes of phosphorous and 340 tonnes of inorganic nitrogen into the Black Sea every year).
Europarl v8

Zunächst entstanden zwei getrennte Siedlungen, die sogenannten "Burghs" oder "Boroughs": Old Aberdeen an der Mündung des Flusses Don und New Aberdeen, als Fischerei- und Handelszentrum, an der Mündung des Flusses Denburn in den Dee.
The city began as two separate burghs: Old Aberdeen at the mouth of the river Don; and New Aberdeen, a fishing and trading settlement, where the Denburn waterway entered the river Dee estuary.
Wikipedia v1.0

Sie finden uns im florierenden Quayside-Viertel an den Ufern des Flusses Don, The Crucible, Sheffield City Hall und Meadowhall sind alle leicht zu erreichen.
You will find us in the thriving quayside quarter on the banks of the River Don, with The Crucible, Sheffield City Hall and Meadowhall all within easy reach.
ParaCrawl v7.1

Philippus Cluverius (1580–1622) wagte sich 1616 weiter nach Osten und zog Europas Ostgrenze über die Flüsse Don, Wolga, Kama und Ob .
In a very daring move, Philippus Cluverius (1580–1622) pushed it even further eastwards, thus establishing the rivers Don, Volga, Kama and Ob as Europe's eastern border.
ParaCrawl v7.1

Eine angenehme Fahrt entlang des Flusses Dearne und dann wurden wir Conisbrough geleitet, bevor sie von einem alten Viadukt auf die Ufer des Flusses Don zu Sprotbrough herunterfallen.
A pleasant ride alongside the River Dearne and then we were passed Conisbrough before dropping down by an old viaduct onto the banks of the River Don to Sprotbrough.
ParaCrawl v7.1