Translation of "Fliegende personal" in English
Die
Auszeichnung
wurde
nur
für
das
fliegende
Personal
vergeben.
The
award
was
given
only
to
flying
personnel
(pilots
and
aircrew).
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1945
wurde
das
Fliegende
Personal
der
Fliegerstaffel
9
zugeteilt.
In
1945,
the
flying
staff
was
assigned
to
the
9th
Airborne
Squadron.
WikiMatrix v1
Das
fliegende
Personal
der
Luftverkehrsgesellschaften
hat
eine
erhöhte
berufsbedingte
Exposition
durch
kosmische
Strahlung.
The
flying
staff
of
the
airlines
has
an
increased
occupational
exposure
through
cosmic
radiation.
ParaCrawl v7.1
Das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
erhält
im
Voraus
bekanntzugebende
flugdienstzeitfreie
und
bereitschaftsfreie
Tage
wie
folgt:
Mobile
staff
in
civil
aviation
shall
be
given
days
free
of
all
duty
and
standby,
which
are
notified
in
advance,
as
follows:
DGT v2019
Die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Grenzwerte
sollten
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
stets
eingehalten
werden.
The
limits
set
out
in
that
Directive
should
always
be
respected
for
mobile
workers
in
civil
aviation.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
betrifft
das
fliegende
Personal,
das
heißt
die
Piloten
und
das
Kabinenpersonal.
The
Agreement
concerns
flying
personnel,
i.e.
pilots
and
cabin
crew.
TildeMODEL v2018
Diesen
ist
zu
entnehmen,
daß
sie
hinreichend
repräsentativ
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
sind.
The
evidence
shows
that
they
are
sufficiently
representative
for
mobile
staff
in
the
civil
aviation
sector.
TildeMODEL v2018
Das
fliegende
Personal
hat
mit
dieser
Einigung
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Zukunftssicherung
von
Austrian
Airlines
geleistet.
With
this
agreement,
the
airborne
staff
have
made
an
important
contribution
to
safeguarding
the
future
of
Austrian
Airlines.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
das
fliegende
Personal,
an
die
Seeleute
und
auch
an
die
Ärzte,
wie
sie
von
Herrn
Chanterie
erwähnt
wurden.
I
am
thinking
for
example
of
aircrews,
seafarers
and
doctors
too,
as
mentioned
by
Mr
Chanterie.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
sind
auf
Verlangen
über
spezifische
Arbeitsrhythmen
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
zu
informieren.
Information
concerning
specific
working
patterns
of
mobile
staff
in
civil
aviation
should
be
provided
to
the
competent
authorities,
if
they
so
request.
DGT v2019
Das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
hat
Anspruch
auf
eine
unentgeltliche
Untersuchung
des
Gesundheitszustands
vor
der
erstmaligen
Aufnahme
der
Arbeit
und
danach
in
regelmäßigen
Abständen.
Mobile
staff
in
civil
aviation
are
entitled
to
a
free
health
assessment
before
their
assignment
and
thereafter
at
regular
intervals.
DGT v2019
Die
Unterzeichnerparteien
verfügen
über
eine
ausreichende
kumulative
Repräsentativität
für
das
fliegende
Personal
im
Dienste
eines
Unternehmens,
das
Personen
oder
Güter
im
Zivilluftverkehr
befördert.
The
signatory
parties
together
have
a
sufficiently
representative
status
for
flying
personnel
employed
by
an
undertaking
which
operates
transport
services
for
passengers
or
goods
in
civil
aviation.
JRC-Acquis v3.0
Zweck
dieser
Richtlinie
ist
die
Durchführung
der
Europäischen
Vereinbarung
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt,
die
am
22.
März
2000
zwischen
den
Organisationen
geschlossen
wurde,
die
die
Arbeitgeber
und
die
Arbeitnehmer
der
Zivilluftfahrt
vertreten:
der
Vereinigung
Europäischer
Fluggesellschaften
(AEA),
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(ETF),
der
European
Cockpit
Association
(ECA),
der
European
Regions
Airline
Association
(ERA)
und
der
International
Air
Carrier
Association
(IACA).
The
purpose
of
this
Directive
is
to
implement
the
European
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
of
mobile
staff
in
civil
aviation
concluded
on
22
March
2000
between
the
organisations
representing
management
and
labour
in
the
civil
aviation
sector:
the
Association
of
European
Airlines
(AEA),
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF),
the
European
Cockpit
Association
(ECA),
the
European
Regions
Airline
Association
(ERA)
and
the
International
Air
Carrier
Association
(IACA).
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
wurden
andere
geringfügige
Änderungen
aufgrund
der
Tatsache
vorgenommen,
dass
die
in
Abschnitt
Q
enthaltenen
Mindeststandards
den
bereits
in
der
Richtlinie
2000/79/EG
zur
Europäischen
Vereinbarung
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
festgelegten
Begrenzungen
Rechnung
tragen
sollten.
Furthermore,
other
minor
changes
obey
to
the
fact
that
the
minimum
standards
contained
in
Subpart
Q
should
take
into
account
the
limits
already
established
in
Directive
2000/79/EC
concerning
the
European
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Mobile
Workers
in
Civil
Aviation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
ersucht,
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
die
von
der
Vereinigung
Europäischer
Fluggesellschaften
(AEA),
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(ETF),
der
European
Cockpit
Association
(ECA),
der
European
Regions
Airline
Association
(ERA)
und
der
International
Air
Carrier
Association
(IACA)
geschlossene
Europäische
Vereinbarung
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
anzunehmen.
The
Council
is
requested
to
adopt
the
proposal
for
a
Council
Directive
concerning
the
European
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Mobile
Staff
in
Civil
Aviation
concluded
by
the
Association
of
European
Airlines
(AEA),
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF),
the
European
Cockpit
Association
(ECA),
the
European
Regions
Airline
Association
(ERA)
and
the
International
Air
Carrier
Association
(IACA).
TildeMODEL v2018
Allerdings
sehen
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
und/oder
die
auf
nationaler
Ebene
getroffenen
vertraglichen
Vereinbarungen
häufig
mindestens
das
gleiche
allgemeine
Schutzniveau
für
das
fliegende
Personal
vor.
However,
Member
State
legislation
and/or
contractual
arrangements
at
national
level
often
provide
for
at
least
the
same
general
level
of
protection
for
mobile
staff.
TildeMODEL v2018
Am
22.
März
2000
schlossen
die
genannten
Organisationen
eine
Europäische
Vereinbarung
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt.
The
said
organizations
concluded,
on
22
March
2000,
a
European
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Mobile
Staff
in
Civil
Aviation.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
vorliegenden
Zahlen
kann
davon
ausgegangen
werden,
daß
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
insgesamt
etwa
95
000
Beschäftigte
zählt.
It
can
be
estimated
that,
on
the
basis
of
the
existing
figures,
the
total
mobile
staff
in
civil
aviation
amounts
to
approximately
95,000.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
schlossen
Vereinbarungen
in
der
Zivilluftfahrt13
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
ab
-
diese
wurden
vom
Rat
als
Richtlinie
bestätigt.
As
to
the
social
partners,
they
concluded
agreements
in
civil
aviation13
on
working
time
arrangements
for
mobile
staff
–
confirmed
as
directive
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Verordnung,
insbesondere
Abschnitt
Q
von
Anhang
III,
trägt
den
bereits
in
der
Richtlinie
2000/79/EG
des
Rates
vom
27.
November
2000
über
die
Durchführung
der
von
der
Vereinigung
Europäischer
Fluggesellschaften
(AEA),
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(ETF),
der
European
Cockpit
Association
(ECA),
der
European
Regions
Airline
Association
(ERA)
und
der
International
Air
Carrier
Association
(IACA)
geschlossenen
Europäischen
Vereinbarung
über
die
Arbeitszeitorganisation
für
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt24
festgelegten
Grenzwerten
und
Mindeststandards
Rechnung.
The
present
regulation,
in
particular
Subpart
Q
of
Annex
III,
takes
into
account
the
limits
and
minimum
standards
already
established
in
Council
Directive
2000/79/EC
of
27
November
2000
concerning
the
European
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Mobile
Workers
in
Civil
Aviation24.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
bezwecken,
daß
in
bezug
auf
das
fliegende
Personal
der
Zivilluftfahrt
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
als
Anhang
beigefügten
Vereinbarung
an
die
Stelle
der
allgemeineren
Bestimmungen
der
Richtlinie
93/104/EG
des
Rates,
geändert
durch
die
Richtlinie
2000/xxx/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
treten.6
Wie
die
Kommission
den
Inhalt
der
Vereinbarung
beurteilt,
ist
dem
folgenden
Abschnitt
zu
entnehmen.
The
parties
intend
that,
with
respect
of
mobile
staff
in
the
civil
aviation
sector,
the
provisions
of
this
Directive
and
the
annexed
Agreement
substitute
the
more
general
provisions
contained
in
Council
Directive
93/104/EC
as
amended
by
the
European
Parliament
and
Council
Directive
2000/xxx/EC.6
The
following
section
contains
the
Commission’s
assessment
of
the
content
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
In
einem
Schreiben,
das
am
27.
November
2012
einging,
hat
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
der
Kommission
und
der
EASA
ihre
Absicht
mitgeteilt,
auf
der
Grundlage
des
Artikels
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
(„Grundverordnung“)
von
FCL.910.SFI
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
(„Verordnung
in
Bezug
auf
das
fliegende
Personal“)
abzuweichen.
By
a
letter
received
on
27
November
2012,
the
Government
of
the
United
Kingdom
(UK)
notified
the
Commission
and
EASA
of
their
intention
to
derogate
from
FCL.910.SFI(b)
of
Regulation
(EU)
No
1178/2011
(the
Aircrew
Regulation),
on
the
basis
of
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
(the
Basic
Regulation).
DGT v2019
In
einem
Schreiben,
das
am
27.
November
2012
bei
der
Kommission
einging,
hat
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
der
Kommission
und
der
EASA
ihre
Absicht
mitgeteilt,
auf
der
Grundlage
des
Artikels
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
(„Grundverordnung“)
von
FCL.905.SFI
Buchstabe
a
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
der
Kommission
(„Verordnung
in
Bezug
auf
das
fliegende
Personal“)
abzuweichen.
By
a
letter
received
by
the
Commission
on
27
November
2012,
the
Government
of
the
United
Kingdom
(UK)
notified
the
Commission
and
EASA
of
their
intention
to
derogate
from
FCL.905.SFI(a)
of
Regulation
(EU)
No
1178/2011
(the
Aircrew
Regulation),
on
the
basis
of
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
(the
Basic
Regulation).
DGT v2019
In
einem
Schreiben,
das
am
27.
November
2012
bei
der
Kommission
einging,
hat
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
der
Kommission
und
der
EASA
ihre
Absicht
mitgeteilt,
auf
der
Grundlage
des
Artikels
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
(„Grundverordnung“)
von
FCL.1005.SFE
Buchstabe
a
Absatz
2
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
(„Verordnung
in
Bezug
auf
das
fliegende
Personal“)
abzuweichen.
By
a
letter
received
by
the
Commission
on
27
November
2012,
the
Government
of
the
United
Kingdom
(UK)
notified
the
Commission
and
EASA
of
their
intention
to
derogate
from
FCL.1005.SFE(a)(2)
of
Regulation
(EU)
No
1178/2011
(the
Aircrew
Regulation),
on
the
basis
of
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
(the
Basic
Regulation).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
27.
November
2012
hat
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
der
Kommission
und
der
EASA
ihre
Absicht
mitgeteilt,
auf
der
Grundlage
des
Artikels
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
von
dieser
Bestimmung
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
(„Verordnung
in
Bezug
auf
das
fliegende
Personal“)
abzuweichen.
By
letter
of
27
November
2012,
the
Government
of
the
United
Kingdom
(UK)
notified
the
Commission
and
EASA
of
their
intention
to
derogate
from
this
provision
of
Regulation
(EU)
No
1178/2011
(the
Aircrew
Regulation),
on
the
basis
of
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008.
DGT v2019
In
der
Verordnung
in
Bezug
auf
das
fliegende
Personal
wird
diese
Situation,
die
eine
unnötige
Belastung
für
die
Lizenzinhaber
mit
sich
bringt,
nicht
behandelt.
The
Aircrew
Regulation
does
not
address
this
situation,
which
creates
an
unnecessary
burden
on
licence
holders.
DGT v2019