Translation of "Fliegende personal" in English

Die Auszeichnung wurde nur für das fliegende Personal vergeben.
The award was given only to flying personnel (pilots and aircrew).
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1945 wurde das Fliegende Personal der Fliegerstaffel 9 zugeteilt.
In 1945, the flying staff was assigned to the 9th Airborne Squadron.
WikiMatrix v1

Das fliegende Personal der Luftverkehrsgesellschaften hat eine erhöhte berufsbedingte Exposition durch kosmische Strahlung.
The flying staff of the airlines has an increased occupational exposure through cosmic radiation.
ParaCrawl v7.1

Das fliegende Personal der Zivilluftfahrt erhält im Voraus bekanntzugebende flugdienstzeitfreie und bereitschaftsfreie Tage wie folgt:
Mobile staff in civil aviation shall be given days free of all duty and standby, which are notified in advance, as follows:
DGT v2019

Die in dieser Richtlinie festgelegten Grenzwerte sollten für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt stets eingehalten werden.
The limits set out in that Directive should always be respected for mobile workers in civil aviation.
DGT v2019

Die Vereinbarung betrifft das fliegende Personal, das heißt die Piloten und das Kabinenpersonal.
The Agreement concerns flying personnel, i.e. pilots and cabin crew.
TildeMODEL v2018

Diesen ist zu entnehmen, daß sie hinreichend repräsentativ für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt sind.
The evidence shows that they are sufficiently representative for mobile staff in the civil aviation sector.
TildeMODEL v2018

Das fliegende Personal hat mit dieser Einigung einen wichtigen Beitrag zur Zukunftssicherung von Austrian Airlines geleistet.
With this agreement, the airborne staff have made an important contribution to safeguarding the future of Austrian Airlines.
ParaCrawl v7.1

Ich denke dabei beispielsweise an das fliegende Personal, an die Seeleute und auch an die Ärzte, wie sie von Herrn Chanterie erwähnt wurden.
I am thinking for example of aircrews, seafarers and doctors too, as mentioned by Mr Chanterie.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden sind auf Verlangen über spezifische Arbeitsrhythmen für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt zu informieren.
Information concerning specific working patterns of mobile staff in civil aviation should be provided to the competent authorities, if they so request.
DGT v2019

Das fliegende Personal der Zivilluftfahrt hat Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung des Gesundheitszustands vor der erstmaligen Aufnahme der Arbeit und danach in regelmäßigen Abständen.
Mobile staff in civil aviation are entitled to a free health assessment before their assignment and thereafter at regular intervals.
DGT v2019

Die Unterzeichnerparteien verfügen über eine ausreichende kumulative Repräsentativität für das fliegende Personal im Dienste eines Unternehmens, das Personen oder Güter im Zivilluftverkehr befördert.
The signatory parties together have a sufficiently representative status for flying personnel employed by an undertaking which operates transport services for passengers or goods in civil aviation.
JRC-Acquis v3.0

Zweck dieser Richtlinie ist die Durchführung der Europäischen Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt, die am 22. März 2000 zwischen den Organisationen geschlossen wurde, die die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Zivilluftfahrt vertreten: der Vereinigung Europäischer Fluggesellschaften (AEA), der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF), der European Cockpit Association (ECA), der European Regions Airline Association (ERA) und der International Air Carrier Association (IACA).
The purpose of this Directive is to implement the European Agreement on the organisation of working time of mobile staff in civil aviation concluded on 22 March 2000 between the organisations representing management and labour in the civil aviation sector: the Association of European Airlines (AEA), the European Transport Workers' Federation (ETF), the European Cockpit Association (ECA), the European Regions Airline Association (ERA) and the International Air Carrier Association (IACA).
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wurden andere geringfügige Änderungen aufgrund der Tatsache vorgenommen, dass die in Abschnitt Q enthaltenen Mindeststandards den bereits in der Richtlinie 2000/79/EG zur Europäischen Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt festgelegten Begrenzungen Rechnung tragen sollten.
Furthermore, other minor changes obey to the fact that the minimum standards contained in Subpart Q should take into account the limits already established in Directive 2000/79/EC concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation.
TildeMODEL v2018

Der Rat wird ersucht, den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die von der Vereinigung Europäischer Fluggesellschaften (AEA), der Europäischen Transport­arbeiter-Föderation (ETF), der European Cockpit Association (ECA), der European Regions Airline Association (ERA) und der International Air Carrier Association (IACA) geschlossene Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt anzunehmen.
The Council is requested to adopt the proposal for a Council Directive concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Staff in Civil Aviation concluded by the Association of European Airlines (AEA), the European Transport Workers' Federation (ETF), the European Cockpit Association (ECA), the European Regions Airline Association (ERA) and the International Air Carrier Association (IACA).
TildeMODEL v2018

Allerdings sehen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und/oder die auf nationaler Ebene getroffenen vertraglichen Vereinbarungen häufig mindestens das gleiche allgemeine Schutzniveau für das fliegende Personal vor.
However, Member State legislation and/or contractual arrangements at national level often provide for at least the same general level of protection for mobile staff.
TildeMODEL v2018

Am 22. März 2000 schlossen die genannten Organisationen eine Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt.
The said organizations concluded, on 22 March 2000, a European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Staff in Civil Aviation.
TildeMODEL v2018

Anhand der vorliegenden Zahlen kann davon ausgegangen werden, daß das fliegende Personal der Zivilluftfahrt insgesamt etwa 95 000 Beschäftigte zählt.
It can be estimated that, on the basis of the existing figures, the total mobile staff in civil aviation amounts to approximately 95,000.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner schlossen Vereinbarungen in der Zivilluftfahrt13 über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal ab - diese wurden vom Rat als Richtlinie bestätigt.
As to the social partners, they concluded agreements in civil aviation13 on working time arrangements for mobile staff – confirmed as directive by the Council.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Verordnung, insbesondere Abschnitt Q von Anhang III, trägt den bereits in der Richtlinie 2000/79/EG des Rates vom 27. November 2000 über die Durchführung der von der Vereinigung Europäischer Fluggesellschaften (AEA), der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF), der European Cockpit Association (ECA), der European Regions Airline Association (ERA) und der International Air Carrier Association (IACA) geschlossenen Europäischen Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt24 festgelegten Grenzwerten und Mindeststandards Rechnung.
The present regulation, in particular Subpart Q of Annex III, takes into account the limits and minimum standards already established in Council Directive 2000/79/EC of 27 November 2000 concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation24.
TildeMODEL v2018

Die Parteien bezwecken, daß in bezug auf das fliegende Personal der Zivilluftfahrt die Bestimmungen dieser Richtlinie und der als Anhang beigefügten Vereinbarung an die Stelle der allgemeineren Bestimmungen der Richtlinie 93/104/EG des Rates, geändert durch die Richtlinie 2000/xxx/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, treten.6 Wie die Kommission den Inhalt der Vereinbarung beurteilt, ist dem folgenden Abschnitt zu entnehmen.
The parties intend that, with respect of mobile staff in the civil aviation sector, the provisions of this Directive and the annexed Agreement substitute the more general provisions contained in Council Directive 93/104/EC as amended by the European Parliament and Council Directive 2000/xxx/EC.6 The following section contains the Commission’s assessment of the content of the agreement.
TildeMODEL v2018

In einem Schreiben, das am 27. November 2012 einging, hat die Regierung des Vereinigten Königreichs der Kommission und der EASA ihre Absicht mitgeteilt, auf der Grundlage des Artikels 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 („Grundverordnung“) von FCL.910.SFI Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 („Verordnung in Bezug auf das fliegende Personal“) abzuweichen.
By a letter received on 27 November 2012, the Government of the United Kingdom (UK) notified the Commission and EASA of their intention to derogate from FCL.910.SFI(b) of Regulation (EU) No 1178/2011 (the Aircrew Regulation), on the basis of Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008 (the Basic Regulation).
DGT v2019

In einem Schreiben, das am 27. November 2012 bei der Kommission einging, hat die Regierung des Vereinigten Königreichs der Kommission und der EASA ihre Absicht mitgeteilt, auf der Grundlage des Artikels 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 („Grundverordnung“) von FCL.905.SFI Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 der Kommission („Verordnung in Bezug auf das fliegende Personal“) abzuweichen.
By a letter received by the Commission on 27 November 2012, the Government of the United Kingdom (UK) notified the Commission and EASA of their intention to derogate from FCL.905.SFI(a) of Regulation (EU) No 1178/2011 (the Aircrew Regulation), on the basis of Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008 (the Basic Regulation).
DGT v2019

In einem Schreiben, das am 27. November 2012 bei der Kommission einging, hat die Regierung des Vereinigten Königreichs der Kommission und der EASA ihre Absicht mitgeteilt, auf der Grundlage des Artikels 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 („Grundverordnung“) von FCL.1005.SFE Buchstabe a Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 („Verordnung in Bezug auf das fliegende Personal“) abzuweichen.
By a letter received by the Commission on 27 November 2012, the Government of the United Kingdom (UK) notified the Commission and EASA of their intention to derogate from FCL.1005.SFE(a)(2) of Regulation (EU) No 1178/2011 (the Aircrew Regulation), on the basis of Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008 (the Basic Regulation).
DGT v2019

Mit Schreiben vom 27. November 2012 hat die Regierung des Vereinigten Königreichs der Kommission und der EASA ihre Absicht mitgeteilt, auf der Grundlage des Artikels 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 von dieser Bestimmung der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 („Verordnung in Bezug auf das fliegende Personal“) abzuweichen.
By letter of 27 November 2012, the Government of the United Kingdom (UK) notified the Commission and EASA of their intention to derogate from this provision of Regulation (EU) No 1178/2011 (the Aircrew Regulation), on the basis of Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008.
DGT v2019

In der Verordnung in Bezug auf das fliegende Personal wird diese Situation, die eine unnötige Belastung für die Lizenzinhaber mit sich bringt, nicht behandelt.
The Aircrew Regulation does not address this situation, which creates an unnecessary burden on licence holders.
DGT v2019