Translation of "Flüchtige säure" in English

Flüchtige Säure, VA, in mg Essigsäure je Liter entspricht:
TA? total acidity in mg of acetic acid per l
DGT v2019

Bei der organischen Säure handelt es sich zweckmäßigerweise um eine nicht flüchtige Säure.
The organic acid is preferably a nonvolatile acid.
EuroPat v2

Insbesondere ist vieles bekannt über Flüssigkeiten, in denen eine flüchtige Säure oder ein Salz einer flüchtigen Säure als Reagenz vorhanden ist.
Much is known in particular about liquids in which a volatile acid or a salt of a volatile acid is present as a reagent.
EuroPat v2

Das Nikotin wird aus dem Extrakt dadurch abgetrennt, daß man den Extrakt ein Gefäß durchströmen läßt, das eine nicht flüchtige Säure bzw. ein Salz dieser Säure enthält.
The nicotine is separated from the extract by passing the latter through a vessel containing a non-volatile acid or a salt of said acid.
EuroPat v2

Wird zudem eine nicht flüchtige Säure, zum Beispiel Zitronensäure verwendet, ist diese Methode auch absolut geruchlos.
In addition, if a nonvolatile acid, for example citric acid, is used, this method is also absolutely odourless.
EuroPat v2

Als flüchtige Säure, die als Austrittsgruppe verwendet werden können, sind die Alkylcarbonsäuren mit 1 bis 10 C-Atomen, vorzugsweise 2 - 5 C-Atome, insbesondere die Essigsäure und Propionsäure zu nennen.
The volatile acids which can be used as the leaving group are alkylcarboxylic acids having 1 to 10 carbon atoms, more preferably 2-5 carbon atoms, and especially acetic acid and propionic acid.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass man eine flüchtige Säure oder Base verwendet und diese nach der Imprägnierung des Trägermaterials abdampft.
Process according to claim 4, wherein the inhibitor is a volatile acid or base and the removal of the inhibitor is by evaporation.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass man als Hemmstoff eine nicht flüchtige Säure oder Base verwendet und ein Trägermaterial einsetzt, welches mit einem Salz einer flüchtigen Säure bzw. Base imprägniert ist.
Process according to claim 6, wherein the inhibitor is is a non-volatile acid or base and a carrier material is employed which is impregnated with a salt of a volatile acid or base.
EuroPat v2

Als "Säurebildner" wird eine Verbindung bezeichnet, die sich unter Hitzeeinwirkung, d.h. oberhalb etwa 150°C beispielsweise durch Zersetzung eine nicht flüchtige Säure bildet und dadurch als Katalysator für die Carbonifizierung wirkt.
A compound which forms a non-volatile acid under the effect of heat, i.e., above approximately 150° C., for example, by decomposition and thereby acts as a catalyst for carbonization is designated as an “acid producer”.
EuroPat v2

Da die aus dem Azid zunächst gebildete Stickstoffwasserstoffsäure eine schwache und gleichzeitig leicht flüchtige Säure darstellt, ist die Lösung von Anfang an schwach alkalisch eingestellt.
Since the hydrazoic acid formed from the azide at first is a weak and, at the same time, a highly volatile acid, the solution is adjusted to be weakly alkaline right from the start.
EuroPat v2

Ein Wein aus kontrolliertem Anbau AOC hat immer „Händlerqualität“, wenn seine flüchtige Säure nicht mehr als 0,9 g/L beträgt, ausgedrückt als H2SO4, also 1,35 g/L Weinsäure und 1,1 g/L Essigsäure.
A wine from an AOC will be “saleable” if its volatile acidity does not exceed 0.9 g/L expressed in H2SO4, namely 1.35 g/L for tartaric acid and 1.1 g/L for acetic acid.
ParaCrawl v7.1

Das flüchtige Säure Gehalt eines Apfelsaft nicht 0,4 g nicht überschreiten darf / kg, ausgedrückt als Essigsäure.
The volatile acids content of an apple juice shall not exceed 0.4g/kg expressed as acetic acid.
ParaCrawl v7.1

Die flüchtige Säure eines Weins besteht aus dem Teil der Fettsäuren, die zu den Essigsäuren gehören und die sich im Wein entweder im freien Zustand oder als Salze befinden.
The volatile acidity of a wine consists of the part of the fatty acids belonging to the acetic series, which is found in wine either in the free state or in salt form.
ParaCrawl v7.1

Die flüchtige Säure wird durch den anhaltenden süßen und komplexen Geschmack mit bemerkenswerten Duft und Nachgeschmack maskiert.
The volatile acidity is masked here by the here by the fissa, remains a sweet and complex of taste sensation, with flavors and aftertastes to appreciate.
ParaCrawl v7.1

Die flüchtige Säure gibt dem Wein sein Bouquet, aber wenn zuviel Säure vorhanden ist, hat der Wein „einen Stich“ und schmeckt nach Klebstoff oder Essig.
Volatile acidity gives the wine its bouquet, but when the dose of acid is too high, the wine is said to be “sour”, characterised by notes of glue or vinegar.
ParaCrawl v7.1

Nie anfreunden konnte ich mich bisher mit 1945 Cheval Blanc, der immer zuviel flüchtige Säure hatte.
I could me never feel enthusiastic till now for the Cheval Blanc of 1945, volatile acid always too much for it had.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzwerte des Gehalts an flüchtiger Säure sind in Anhang I C aufgeführt.
The maximum volatile acid contents are given in Annex I C.
DGT v2019

Der Gehalt an flüchtiger Säure darf folgende Werte nicht überschreiten:
The volatile acid content may not exceed:
DGT v2019

Bevorzugte Beispiele sind Essigsäure, Propionsäure und Salzsäure für flüchtige 'Säuren.
Preferred examples include acetic acid, propionic acid and hydrochloric acid for the volatile acids.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird diese Einstellung mit einer bei Trocken- oder Tempertemperatur flüchtigen oder zersetzlichen Säure vorgenommen.
Conveniently, this adjustment may be effected by means of an acid that is volatile or dissociating at drying or tempering temperatures.
EuroPat v2

Durch die Verwendung einer flüchtigen Säure kann die Entsorgung der Regeneriersäure durch Verbrennung einfach gestaltet werden.
By using a volatile acid, the disposal of the regenerating acid is effected simply by burning.
EuroPat v2

Manchmal wird dieser auch von einer hohen flüchtigen Säure und starken nussigen Aromen begleitet.
It is sometimes acompanied by high volatile acidity levels and a very strong nuttiness.
ParaCrawl v7.1

Mehrere französische und luxemburgische Qualitätsweine b.A. und ein spanischer Qualitätswein b.A., deren besondere Erzeugungsbedingungen vor kurzem festgelegt oder geändert wurden, werden nach besonderen Methoden hergestellt und weisen in der Regel einen Gehalt an flüchtiger Säure auf, der über den in Anhang V Abschnitt B der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Grenzwerten liegt, jedoch je nach Fall weniger als 25, 30 oder 35 Milliäquivalent pro Liter beträgt.
Certain French and Luxembourg quality wines psr and one Spanish quality wine psr, for which special production methods have recently been laid down or amended, are made using special methods and normally have a volatile acid content above the limits laid down in Annex V(B) to Regulation (EC) No 1493/1999 but less than 25, 30 or 35 milliequivalents per litre depending on the wine in question.
DGT v2019

Österreichische Qualitätsweine b.A., die als „Eiswein“ bezeichnet werden dürfen und aus der Lese 2003 stammen, weisen wegen außergewöhnlicher Witterungsverhältnisse während der Reifezeit der Trauben einen Gehalt an flüchtiger Säure auf, der über den in Anhang XIII Buchstabe d) der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 festgesetzten Grenzwerten liegt, jedoch weniger als 40 Milliäquivalent pro Liter beträgt.
Austrian quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘Eiswein’ from the 2003 harvest have a volatile acid content above the limits laid down in point (d) of Annex XIII to Regulation (EC) No 1622/2000 but less than 40 milliequivalents per litre, as a result of exceptionally unfavourable weather conditions during the 2003 harvest.
DGT v2019

Einige der im Anhang der Verordnung aufgeführten Methoden, darunter die Methode für die Bestimmung der flüchtigen Säure und die für die Bestimmung der Gesamtzucker in Spirituosen, sind jedoch noch nicht beschrieben.
However, some of the methods listed in the Annex to that Regulation, among which, the methods for the determination of volatile acidity and total sugars in spirit drinks, are not yet described.
DGT v2019

Die Weine, für die gemäß Anhang V Abschnitt B Nummer 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 Abweichungen vom Höchstgehalt an flüchtiger Säure vorgesehen sind, sind in Anhang XVI der vorliegenden Verordnung aufgeführt.
The wines covered by exceptions regarding the maximum volatile acid content in accordance with point B(3) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be as set out in Annex XVI hereto.
DGT v2019