Übersetzung für "Flüchtige säure" in Englisch
Flüchtige
Säure,
VA,
in
mg
Essigsäure
je
Liter
entspricht:
TA?
total
acidity
in
mg
of
acetic
acid
per
l
DGT v2019
Bei
der
organischen
Säure
handelt
es
sich
zweckmäßigerweise
um
eine
nicht
flüchtige
Säure.
The
organic
acid
is
preferably
a
nonvolatile
acid.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
vieles
bekannt
über
Flüssigkeiten,
in
denen
eine
flüchtige
Säure
oder
ein
Salz
einer
flüchtigen
Säure
als
Reagenz
vorhanden
ist.
Much
is
known
in
particular
about
liquids
in
which
a
volatile
acid
or
a
salt
of
a
volatile
acid
is
present
as
a
reagent.
EuroPat v2
Das
Nikotin
wird
aus
dem
Extrakt
dadurch
abgetrennt,
daß
man
den
Extrakt
ein
Gefäß
durchströmen
läßt,
das
eine
nicht
flüchtige
Säure
bzw.
ein
Salz
dieser
Säure
enthält.
The
nicotine
is
separated
from
the
extract
by
passing
the
latter
through
a
vessel
containing
a
non-volatile
acid
or
a
salt
of
said
acid.
EuroPat v2
Wird
zudem
eine
nicht
flüchtige
Säure,
zum
Beispiel
Zitronensäure
verwendet,
ist
diese
Methode
auch
absolut
geruchlos.
In
addition,
if
a
nonvolatile
acid,
for
example
citric
acid,
is
used,
this
method
is
also
absolutely
odourless.
EuroPat v2
Als
flüchtige
Säure,
die
als
Austrittsgruppe
verwendet
werden
können,
sind
die
Alkylcarbonsäuren
mit
1
bis
10
C-Atomen,
vorzugsweise
2
-
5
C-Atome,
insbesondere
die
Essigsäure
und
Propionsäure
zu
nennen.
The
volatile
acids
which
can
be
used
as
the
leaving
group
are
alkylcarboxylic
acids
having
1
to
10
carbon
atoms,
more
preferably
2-5
carbon
atoms,
and
especially
acetic
acid
and
propionic
acid.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
man
eine
flüchtige
Säure
oder
Base
verwendet
und
diese
nach
der
Imprägnierung
des
Trägermaterials
abdampft.
Process
according
to
claim
4,
wherein
the
inhibitor
is
a
volatile
acid
or
base
and
the
removal
of
the
inhibitor
is
by
evaporation.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
man
als
Hemmstoff
eine
nicht
flüchtige
Säure
oder
Base
verwendet
und
ein
Trägermaterial
einsetzt,
welches
mit
einem
Salz
einer
flüchtigen
Säure
bzw.
Base
imprägniert
ist.
Process
according
to
claim
6,
wherein
the
inhibitor
is
is
a
non-volatile
acid
or
base
and
a
carrier
material
is
employed
which
is
impregnated
with
a
salt
of
a
volatile
acid
or
base.
EuroPat v2
Als
"Säurebildner"
wird
eine
Verbindung
bezeichnet,
die
sich
unter
Hitzeeinwirkung,
d.h.
oberhalb
etwa
150°C
beispielsweise
durch
Zersetzung
eine
nicht
flüchtige
Säure
bildet
und
dadurch
als
Katalysator
für
die
Carbonifizierung
wirkt.
A
compound
which
forms
a
non-volatile
acid
under
the
effect
of
heat,
i.e.,
above
approximately
150°
C.,
for
example,
by
decomposition
and
thereby
acts
as
a
catalyst
for
carbonization
is
designated
as
an
“acid
producer”.
EuroPat v2
Da
die
aus
dem
Azid
zunächst
gebildete
Stickstoffwasserstoffsäure
eine
schwache
und
gleichzeitig
leicht
flüchtige
Säure
darstellt,
ist
die
Lösung
von
Anfang
an
schwach
alkalisch
eingestellt.
Since
the
hydrazoic
acid
formed
from
the
azide
at
first
is
a
weak
and,
at
the
same
time,
a
highly
volatile
acid,
the
solution
is
adjusted
to
be
weakly
alkaline
right
from
the
start.
EuroPat v2
Ein
Wein
aus
kontrolliertem
Anbau
AOC
hat
immer
„Händlerqualität“,
wenn
seine
flüchtige
Säure
nicht
mehr
als
0,9
g/L
beträgt,
ausgedrückt
als
H2SO4,
also
1,35
g/L
Weinsäure
und
1,1
g/L
Essigsäure.
A
wine
from
an
AOC
will
be
“saleable”
if
its
volatile
acidity
does
not
exceed
0.9
g/L
expressed
in
H2SO4,
namely
1.35
g/L
for
tartaric
acid
and
1.1
g/L
for
acetic
acid.
ParaCrawl v7.1
Das
flüchtige
Säure
Gehalt
eines
Apfelsaft
nicht
0,4
g
nicht
überschreiten
darf
/
kg,
ausgedrückt
als
Essigsäure.
The
volatile
acids
content
of
an
apple
juice
shall
not
exceed
0.4g/kg
expressed
as
acetic
acid.
ParaCrawl v7.1
Die
flüchtige
Säure
eines
Weins
besteht
aus
dem
Teil
der
Fettsäuren,
die
zu
den
Essigsäuren
gehören
und
die
sich
im
Wein
entweder
im
freien
Zustand
oder
als
Salze
befinden.
The
volatile
acidity
of
a
wine
consists
of
the
part
of
the
fatty
acids
belonging
to
the
acetic
series,
which
is
found
in
wine
either
in
the
free
state
or
in
salt
form.
ParaCrawl v7.1
Die
flüchtige
Säure
wird
durch
den
anhaltenden
süßen
und
komplexen
Geschmack
mit
bemerkenswerten
Duft
und
Nachgeschmack
maskiert.
The
volatile
acidity
is
masked
here
by
the
here
by
the
fissa,
remains
a
sweet
and
complex
of
taste
sensation,
with
flavors
and
aftertastes
to
appreciate.
ParaCrawl v7.1
Die
flüchtige
Säure
gibt
dem
Wein
sein
Bouquet,
aber
wenn
zuviel
Säure
vorhanden
ist,
hat
der
Wein
„einen
Stich“
und
schmeckt
nach
Klebstoff
oder
Essig.
Volatile
acidity
gives
the
wine
its
bouquet,
but
when
the
dose
of
acid
is
too
high,
the
wine
is
said
to
be
“sour”,
characterised
by
notes
of
glue
or
vinegar.
ParaCrawl v7.1
Nie
anfreunden
konnte
ich
mich
bisher
mit
1945
Cheval
Blanc,
der
immer
zuviel
flüchtige
Säure
hatte.
I
could
me
never
feel
enthusiastic
till
now
for
the
Cheval
Blanc
of
1945,
volatile
acid
always
too
much
for
it
had.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzwerte
des
Gehalts
an
flüchtiger
Säure
sind
in
Anhang
I
C
aufgeführt.
The
maximum
volatile
acid
contents
are
given
in
Annex
I
C.
DGT v2019
Der
Gehalt
an
flüchtiger
Säure
darf
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
The
volatile
acid
content
may
not
exceed:
DGT v2019
Bevorzugte
Beispiele
sind
Essigsäure,
Propionsäure
und
Salzsäure
für
flüchtige
'Säuren.
Preferred
examples
include
acetic
acid,
propionic
acid
and
hydrochloric
acid
for
the
volatile
acids.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
diese
Einstellung
mit
einer
bei
Trocken-
oder
Tempertemperatur
flüchtigen
oder
zersetzlichen
Säure
vorgenommen.
Conveniently,
this
adjustment
may
be
effected
by
means
of
an
acid
that
is
volatile
or
dissociating
at
drying
or
tempering
temperatures.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
einer
flüchtigen
Säure
kann
die
Entsorgung
der
Regeneriersäure
durch
Verbrennung
einfach
gestaltet
werden.
By
using
a
volatile
acid,
the
disposal
of
the
regenerating
acid
is
effected
simply
by
burning.
EuroPat v2
Manchmal
wird
dieser
auch
von
einer
hohen
flüchtigen
Säure
und
starken
nussigen
Aromen
begleitet.
It
is
sometimes
acompanied
by
high
volatile
acidity
levels
and
a
very
strong
nuttiness.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
französische
und
luxemburgische
Qualitätsweine
b.A.
und
ein
spanischer
Qualitätswein
b.A.,
deren
besondere
Erzeugungsbedingungen
vor
kurzem
festgelegt
oder
geändert
wurden,
werden
nach
besonderen
Methoden
hergestellt
und
weisen
in
der
Regel
einen
Gehalt
an
flüchtiger
Säure
auf,
der
über
den
in
Anhang
V
Abschnitt
B
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
festgesetzten
Grenzwerten
liegt,
jedoch
je
nach
Fall
weniger
als
25,
30
oder
35
Milliäquivalent
pro
Liter
beträgt.
Certain
French
and
Luxembourg
quality
wines
psr
and
one
Spanish
quality
wine
psr,
for
which
special
production
methods
have
recently
been
laid
down
or
amended,
are
made
using
special
methods
and
normally
have
a
volatile
acid
content
above
the
limits
laid
down
in
Annex
V(B)
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
but
less
than
25,
30
or
35
milliequivalents
per
litre
depending
on
the
wine
in
question.
DGT v2019
Österreichische
Qualitätsweine
b.A.,
die
als
„Eiswein“
bezeichnet
werden
dürfen
und
aus
der
Lese
2003
stammen,
weisen
wegen
außergewöhnlicher
Witterungsverhältnisse
während
der
Reifezeit
der
Trauben
einen
Gehalt
an
flüchtiger
Säure
auf,
der
über
den
in
Anhang
XIII
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1622/2000
festgesetzten
Grenzwerten
liegt,
jedoch
weniger
als
40
Milliäquivalent
pro
Liter
beträgt.
Austrian
quality
wines
psr
meeting
the
requirements
to
be
described
as
‘Eiswein’
from
the
2003
harvest
have
a
volatile
acid
content
above
the
limits
laid
down
in
point
(d)
of
Annex
XIII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
but
less
than
40
milliequivalents
per
litre,
as
a
result
of
exceptionally
unfavourable
weather
conditions
during
the
2003
harvest.
DGT v2019
Einige
der
im
Anhang
der
Verordnung
aufgeführten
Methoden,
darunter
die
Methode
für
die
Bestimmung
der
flüchtigen
Säure
und
die
für
die
Bestimmung
der
Gesamtzucker
in
Spirituosen,
sind
jedoch
noch
nicht
beschrieben.
However,
some
of
the
methods
listed
in
the
Annex
to
that
Regulation,
among
which,
the
methods
for
the
determination
of
volatile
acidity
and
total
sugars
in
spirit
drinks,
are
not
yet
described.
DGT v2019
Die
Weine,
für
die
gemäß
Anhang
V
Abschnitt
B
Nummer
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
Abweichungen
vom
Höchstgehalt
an
flüchtiger
Säure
vorgesehen
sind,
sind
in
Anhang
XVI
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt.
The
wines
covered
by
exceptions
regarding
the
maximum
volatile
acid
content
in
accordance
with
point
B(3)
of
Annex
V
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
be
as
set
out
in
Annex
XVI
hereto.
DGT v2019