Translation of "Flüge" in English
Derzeit
haben
wir
täglich
28
000
Flüge
in
der
Europäischen
Union.
At
present,
we
have
28
000
flights
each
day
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
gab
solche
Flüge
2008
und
2009,
sie
sind
also
nichts
Neues.
There
were
such
flights
in
2008
and
in
2009,
so
they
are
nothing
new.
Europarl v8
Bis
zum
Jahre
2010
wird
sich
die
Zahl
der
Flüge
voraussichtlich
verdoppelt
haben.
By
2010,
flight
numbers
will
have
doubled.
Europarl v8
British
Airways
hat
die
Flüge
von
Inverness
und
nach
Heathrow
und
Stansted
annulliert.
British
Airways
cancelled
flights
from
Inverness
and
to
Heathrow
and
Stansted.
Europarl v8
Anders
als
die
Kommission
halte
ich
die
Anzeige
der
code-sharing
-Flüge
für
sinnvoll.
Unlike
the
Commission,
I
consider
the
display
of
code
share
flights
to
be
a
sensible
move.
Europarl v8
Flüge,
bei
denen
das
Luftfahrzeug
ohne
geplante
Zwischenlandung
wieder
zum
Ausgangsflugplatz
zurückkehrt;
Flights
performed
exclusively
under
visual
flight
rules
as
defined
in
Annex
2
to
the
Convention
of
7
December
1944
on
International
Civil
Aviation.
DGT v2019
Regionale
Flüge
sind
in
der
BMW-Region
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Regional
flights
in
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Europarl v8
Die
regionalen
Flüge
in
die
BMW-Region
sind
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Regional
flights
to
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Europarl v8
In
der
Folge
nimmt
die
Anzahl
Flüge
wahrhaft
dramatisch
zu.
As
a
consequence
of
this
the
number
of
flights
is
visibly
increasing
in
a
dramatic
way.
Europarl v8
Klicken
Sie
auf
„
Flüge
suchen
“
Click
on
"
Search
Flights
"
XLEnt v1
Zunächst
sind
zwei
Flüge
täglich
von
Montag
bis
Freitag
zu
folgenden
Zeiten
vorgesehen:
Initially,
there
will
be
two
flights
a
day
from
Monday
to
Friday
with
the
following
timetables:
DGT v2019
Gilt
ein
solches
Abkommen
auch
für
Flüge
durch
den
Luftraum
der
USA?
Does
such
an
agreement
also
apply
to
flights
through
US
airspace?
Europarl v8
Erstens
werden
ab
2011
alle
Flüge
in
der
EU
in
das
System
einbezogen.
Firstly,
from
2011,
all
flights
within
the
EU
will
be
included
in
the
system.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Flüge
ist
von
täglich
drei
auf
zwei
reduziert
worden.
The
number
of
flights,
which
was
originally
three
per
day,
has
been
cut
down
to
two.
Europarl v8
Diese
Flüge
verstoßen
gegen
die
Grundsätze
der
europäischen
und
internationalen
Zivilluftfahrt.
These
flights
took
place
in
breach
of
the
principles
of
European
and
international
civil
aviation.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
erwähnen,
dass
Air
France
Flüge
aus
London
gestrichen
hat.
I
would
just
like
to
mention
that
Air
France
has
cancelled
flights
from
London.
Europarl v8
Nur
ein
kleiner
Teil
dieser
Flüge
findet
aber
in
Irland
statt.
But
they
operate
only
a
small
proportion
of
those
flights
in
Ireland.
Europarl v8
Aber
hier
sehe
ich
auch
bei
der
Vielzahl
der
Flüge
keine
Probleme.
However,
I
do
not
envisage
any
problems
with
this,
including
in
connection
with
the
large
number
of
flights.
Europarl v8
In
den
letzten
Monaten
entwickelte
sich
Minsk
als
Problemfall
für
Flüge
nach
Österreich.
Over
recent
months,
Minsk
has
created
problems
for
flights
to
Austria.
Europarl v8
Sind
Flüge
zur
Verbringung
von
Terrorverdächtigen
durchgeführt
worden?
Have
flights
been
organised
to
transport
people
suspected
of
terrorist
acts?
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
könnte
zudem
das
Konzept
der
einmaligen
Sicherheitskontrolle
für
innergemeinschaftliche
Flüge
unterminieren.
This
amendment
is
also
liable
to
undermine
the
system
of
'one-stop
security'
for
intra-Community
flights.
Europarl v8
Die
Befürworter
dieser
Vorschläge
würden
die
günstigen
Flüge
nur
allzu
gern
abschaffen.
Their
supporters
would
love
to
abolish
cheap
flights.
Europarl v8
Ein
Drittel
aller
Flüge
in
Europa
ist
verspätet.
One
in
three
flights
in
Europe
is
delayed.
Europarl v8
Wenn
morgens
ein
Maschinenschaden
auftritt,
sind
alle
nachfolgenden
Flüge
davon
betroffen.
If
a
mechanical
breakdown
does
occur
early
in
the
day,
all
subsequent
flights
are
affected.
Europarl v8