Translation of "Flächig" in English
Der
Fersenkeil
4
ist
mit
der
Unterseite
3
des
Kerns
1
flächig
verbunden.
The
heel
4
is
flatly
attached
to
the
bottom
side
3
of
core
1.
EuroPat v2
Speziell
betrifft
die
Erfindung
eine
Datenschnittstelle
für
flächig
vernetzte
Parallelrechner.
In
particular,
the
invention
relates
to
an
interface
for
two-dimensionally
networked
parallel
processors.
EuroPat v2
Solche
flächig
vernetzte
Parallelrechner
werden
zur
Bearbeitung
von
zweidimensionalen
Datenstrukturen
eingesetzt.
Such
two-dimensionally
networked
parallel
processors
are
used
for
processing
two-dimensional
data
structures.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
Folien
flächig
miteinander
verklebt.
In
a
particular
embodiment,
the
films
are
stuck
flatly
to
one
another.
EuroPat v2
Das
Klingenteil
22
liegt
dabei
flächig
auf
dem
Halteteil
24
auf.
The
blade
part
22
rests
flat
on
the
holding
part
24.
EuroPat v2
Auch
deshalb
kann
ein
Muster
nicht
flächig
an
einen
Zahn
angelegt
werden.
For
this
reason
too
a
specimen
can
not
be
placed
areally
on
a
tooth.
EuroPat v2
Ansonsten
liegt
die
Halteleiste
21
flächig
am
Rücken
27
des
Messers
7
an.
Otherwise,
the
holding
strip
21
bears
flat
against
the
back
27
of
the
blade
7.
EuroPat v2
Durch
flächig
angreifende
Haltemittel
kann
selbst
rißempfindliches
Material
sicher
gehalten
werden.
Even
tear-sensitive
material
can
be
reliably
held
by
the
flat-engaging
holding
means.
EuroPat v2
Diese
Substrate
können
flächig
oder
feinteilig,
also
Füllstoffe
sein.
These
substrates
may
be
flat
or
finely
divided,
i.e.,
fillers.
EuroPat v2
Die
Heizbereiche
können
flächig
ausgedehnte
Heizzonen
oder
unterschiedliche
Leistungsstufen
einer
Heizung
sein.
The
heating
areas
can
be
areally
extensive
heating
zones
or
different
power
levels
of
a
heater.
EuroPat v2
Das
Gurtband
liegt
in
diesem
Fall
flächig
an
dem
Gegenhaltestift
an.
The
belt
band
lies
areally
in
contact
with
the
counter-holding
pin
in
this
case.
EuroPat v2
Die
beschichtete
Oberfläche
des
Grundkörpers
15
liegt
flächig
am
Halteblech
19
an.
The
coated
surface
of
the
base
body
15
lies
flat
against
the
support
plate
19
.
EuroPat v2
Der
Erfassungsbereich
wird
ferner
von
einem
flächig
abtastenden
Strahlenbündel
gebildet.
The
coverage
region
is
further
formed
by
a
beam
which
scans
in
planar
fashion.
EuroPat v2
Das
auf
einer
solchen
Fläche
gebildete
Kondensat
spreitet
sofort
flächig
und
ist
unsichtbar.
The
condensate
formed
on
a
surface
of
this
kind
immediately
spreads
out
flat
and
becomes
invisible.
EuroPat v2
Hier
kann
er
das
Objekt
30
zunächst
für
eine
erste
Information
flächig
wahrnehmen.
Here
he
can
first
perceive
the
object
30
flat,
for
a
first
explanation.
EuroPat v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
berühren
die
Stege
7
die
abzudichtende
Fläche
2
flächig
anliegend.
In
this
exemplary
embodiment,
lands
7
are
in
planar
contact
with
surface
2
being
sealed.
EuroPat v2
Beide
Arbeitsbereiche
sind
flächig
ausgebildet
und
einander
zugewandt.
Both
working
regions
are
flat
and
face
each
other.
EuroPat v2
Es
sind
aber
auch
nicht
flächig
ausgebildete
Gaseintragseinrichtungen
denkbar.
However,
gas
inlet
devices
that
are
not
flat
are
also
conceivable.
EuroPat v2