Translation of "Fixierung auf" in English

Alles andere wäre eine völlige Fixierung auf die Europäische Union.
To suggest anything else would indicate a total fixation on the European Union.
Europarl v8

Die einseitige Fixierung auf eine Stabilitätspolitik der reinen Lehre soll aber vermieden werden.
But we should not focus on a one-sided, purely doctrinal stability policy.
Europarl v8

Die Fixierung auf einen Investor war eindeutig falsch.
The fixation on one investor was clearly a wrong move.
Europarl v8

Amerikas Fixierung auf den Renminbi ist ein klassischer Fall politischer Verweigerung.
America’s fixation on the renminbi is a classic case of political denial.
News-Commentary v14

Die Fixierung der Mexikaner auf China ist kein Zufall.
Mexicans' obsession with China is no accident.
News-Commentary v14

Nolan, du musst deine Fixierung auf Lacey wirklich mal untersuchen.
Nolan, you really gotta examine this obsession you have with Lacey.
OpenSubtitles v2018

Ihr Artikel zur lächerlichen Fixierung auf Grünkohl veränderte mein Leben.
Your article about the nation's ludicrous fixation with kale changed my life.
OpenSubtitles v2018

Nun, das erklärt seine Fixierung auf mich.
Well, that explains his fixation with me.
OpenSubtitles v2018

Deine Fixierung auf die alte Welt lenkt dich nur ab.
Your obsession with the old world is a distraction.
OpenSubtitles v2018

Er hat diese Fixierung auf meinen Schwanz.
He has this fascination with my dick.
OpenSubtitles v2018

Ihre Fixierung auf Linda King beeinträchtigt ihre Leistung.
Her obsession with Linda King is affecting her performance.
OpenSubtitles v2018

Schwieriger zu erklären ist seine seltsame Fixierung auf Blut und rohes Fleisch.
Less easy to explain, is his peculiar fixation he has on blood, and raw meat.
OpenSubtitles v2018

Wie beurteilen Sie seine manische negative Fixierung auf die Pflanzenwelt?
What did you think about his display... of negative delusionary fixations about plant life?
OpenSubtitles v2018

Eines der größten Probleme ist dabei die Fixierung des Wirkstoffs auf der Faser.
One of the greatest problems in this regard is fixing the active substance to the fibers.
EuroPat v2

Die Befestigung erfolgt nach Fixierung der Teile auf dem Modell durch Photopolymerisation.
The securing takes place after fixing of the parts on the model by photopolymerization.
EuroPat v2

So ist beispielsweise auch eine Fixierung von Haarersatzteilen auf diese Weise möglich.
Thus, for example, it is also possible to fix hair transplants in this manner.
EuroPat v2

Das Lagergestell ruht ohne seitliche Fixierung frei auf dem Boden 9 des Brennelementlagerbeckens.
The storage frame rests freely on the bottom 9 of the fuel assembly storage pit, without lateral fixation.
EuroPat v2

Erkennbar ist dort eine Verriegelung 20 zur Fixierung eines Containers auf einem Fahrzeugchassis.
Shown therein is a lock 20 for fastening a container to a vehicle chassis.
EuroPat v2

Die Fixierung des Flammschutzmittels auf dem textilen Flächengebilde erfolgt durch ein Bindemittel.
The flame protectant is fixed on the textile sheet material by means of a binder.
EuroPat v2

Die Fixierung der Etiketten auf dem Endlos-Förderband 19 erfolgt wieder elektrostatisch.
Once again the labels are fixed to the endless conveyor belt 19 electrostatically.
EuroPat v2

Zur Fixierung der Elemente auf dem Stanzbett stehen verschiedene Methoden zur Auswahl.
To fix the elements on the punch bed, there are various methods available.
EuroPat v2

Diese Fixierung auf das Alter ist idiotisch!
Age is a stupid thing to obsess over.
OpenSubtitles v2018

Allen drei Schaffensperioden ist Buschs Fixierung auf Formen des deutschen kleinbürgerlichen Lebens gemeinsam.
All three periods show Busch's obsession with German middle class life.
WikiMatrix v1

Der Tumor wurde angeschnitten und die Zellen ohne Fixierung auf einem Objektträger ausgestrichen.
The tumor was cut and the cells were streaked onto a slide without fixation.
EuroPat v2

Zur Fixierung der Hitzeschildelemente auf der Tragstruktur müssen feste Stützen vorhanden sein.
In order to fix the heat shield elements to the support structure, firm props must be present.
EuroPat v2

Meditation befreit uns von der Fixierung auf Gedanken.
Meditation liberates us from the fixation on thoughts.
CCAligned v1