Translation of "Findet sich" in English

Der Schlüssel dazu findet sich bereits im Titel: Innovationsförderung.
The key to this process is in the title: driving innovation.
Europarl v8

Sie findet sich in den Schlussfolgerungen.
It is in the conclusions.
Europarl v8

Nicht alles findet sich in den Verträgen.
Not everything is found in the treaties.
Europarl v8

Dieses Thema findet sich nun immer wieder auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments.
The subject has now become a recurrent item on the agenda of the European Parliament.
Europarl v8

Die Antwort findet sich in dem Schreiben des weißrussischen Außenministers.
The answer is in the text sent by the Belarus Ministry of Foreign Affairs.
Europarl v8

Dieser Tenor findet sich nun auch in der Rede von Minister Fischer wieder.
We find these sentiments repeated in the speech by Minister Fischer.
Europarl v8

Dieses eindeutige Bekenntnis findet sich im übrigens höchst komplizierten technischen Text nicht wieder.
The highly complex text of the report does not include a clear statement of this kind.
Europarl v8

Dazu findet sich im Jahreswirtschaftsbericht nichts.
The annual economic report does not call for one.
Europarl v8

Im Gegenteil, überwiegend findet sich auch dort die neoliberale Grundeinstellung wieder.
On the contrary, they are largely another product of a basic neo-liberal attitude.
Europarl v8

Das findet sich in der Entschließung nicht wieder,
Although this is not contained in the resolution,
Europarl v8

Die Krönung dessen findet sich im Vertrag von Lissabon.
The culmination of this is in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Auch in Änderungsantrag 17 findet sich ein Fehler.
Amendment No 17 also contains an error.
Europarl v8

Kein einziger Satz findet sich in der Verordnung zum Inhalt der Kennzeichnung.
There is not a single phrase in the regulation about the content of the labelling.
Europarl v8

Für eine Stärkung der Stellung des Kommissionspräsidenten findet sich eine wachsende Unterstützung.
The debate has intensified especially since the informal European Council in Noordwijk.
Europarl v8

Tatsächlich findet sich auf den 140 Seiten nichts Neues.
It is a fact that the 140 pages of the report contain nothing new.
Europarl v8

Leider findet sich diese Schlußfolgerung im Bericht von Frau Giannakou nicht wieder.
It is regrettable that this conclusion is not included is Mrs Giannakou' s report.
Europarl v8

Leider findet sich davon nichts im Bericht.
But these are subjects which unfortunately are not touched upon in the report.
Europarl v8

Für das Parlament findet sich jedoch in diesem Verfahren eine heilsame Lektion.
However there is a salutary lesson in this process for Parliament.
Europarl v8

Zu der für die Konsolidierung des Wirtschaftswachstums unabdingbaren Sozialpolitik findet sich kein Wort.
There is no mention of the social policy that is essential to consolidating growth.
Europarl v8

Meiner Meinung nach findet sich dafür die erforderliche Mehrheit.
I believe that we can rely on majority backing for this.
Europarl v8

Diese Formulierung findet sich im entsprechenden Artikel der allgemeinen Richtlinie.
This phrase is found in the equivalent article in the general directive.
Europarl v8

In dem Bericht über Tschechien findet sich derselbe Passus.
The same text can, in fact, be found in the report on the Czech Republic.
Europarl v8

Welche Antwort geben Sie ihm, und wo findet sich ein solcher Musterkandidat?
What answer do you give him and where can this paragon be found?
Europarl v8

Ein ähnlicher Ansatz findet sich in den Stellungnahmen der mitberatenden Ausschüsse.
A similar approach has been taken in the reports from the parliamentary committees which have given their opinion.
Europarl v8