Translation of "Findet sich" in English
Der
Schlüssel
dazu
findet
sich
bereits
im
Titel:
Innovationsförderung.
The
key
to
this
process
is
in
the
title:
driving
innovation.
Europarl v8
Sie
findet
sich
in
den
Schlussfolgerungen.
It
is
in
the
conclusions.
Europarl v8
Nicht
alles
findet
sich
in
den
Verträgen.
Not
everything
is
found
in
the
treaties.
Europarl v8
Dieses
Thema
findet
sich
nun
immer
wieder
auf
der
Tagesordnung
des
Europäischen
Parlaments.
The
subject
has
now
become
a
recurrent
item
on
the
agenda
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Antwort
findet
sich
in
dem
Schreiben
des
weißrussischen
Außenministers.
The
answer
is
in
the
text
sent
by
the
Belarus
Ministry
of
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Dieser
Tenor
findet
sich
nun
auch
in
der
Rede
von
Minister
Fischer
wieder.
We
find
these
sentiments
repeated
in
the
speech
by
Minister
Fischer.
Europarl v8
Dieses
eindeutige
Bekenntnis
findet
sich
im
übrigens
höchst
komplizierten
technischen
Text
nicht
wieder.
The
highly
complex
text
of
the
report
does
not
include
a
clear
statement
of
this
kind.
Europarl v8
Dazu
findet
sich
im
Jahreswirtschaftsbericht
nichts.
The
annual
economic
report
does
not
call
for
one.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
überwiegend
findet
sich
auch
dort
die
neoliberale
Grundeinstellung
wieder.
On
the
contrary,
they
are
largely
another
product
of
a
basic
neo-liberal
attitude.
Europarl v8
Das
findet
sich
in
der
Entschließung
nicht
wieder,
Although
this
is
not
contained
in
the
resolution,
Europarl v8
Die
Krönung
dessen
findet
sich
im
Vertrag
von
Lissabon.
The
culmination
of
this
is
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Auch
in
Änderungsantrag
17
findet
sich
ein
Fehler.
Amendment
No
17
also
contains
an
error.
Europarl v8
Kein
einziger
Satz
findet
sich
in
der
Verordnung
zum
Inhalt
der
Kennzeichnung.
There
is
not
a
single
phrase
in
the
regulation
about
the
content
of
the
labelling.
Europarl v8
Für
eine
Stärkung
der
Stellung
des
Kommissionspräsidenten
findet
sich
eine
wachsende
Unterstützung.
The
debate
has
intensified
especially
since
the
informal
European
Council
in
Noordwijk.
Europarl v8
Tatsächlich
findet
sich
auf
den
140
Seiten
nichts
Neues.
It
is
a
fact
that
the
140
pages
of
the
report
contain
nothing
new.
Europarl v8
Leider
findet
sich
diese
Schlußfolgerung
im
Bericht
von
Frau
Giannakou
nicht
wieder.
It
is
regrettable
that
this
conclusion
is
not
included
is
Mrs
Giannakou'
s
report.
Europarl v8
Leider
findet
sich
davon
nichts
im
Bericht.
But
these
are
subjects
which
unfortunately
are
not
touched
upon
in
the
report.
Europarl v8
Für
das
Parlament
findet
sich
jedoch
in
diesem
Verfahren
eine
heilsame
Lektion.
However
there
is
a
salutary
lesson
in
this
process
for
Parliament.
Europarl v8
Zu
der
für
die
Konsolidierung
des
Wirtschaftswachstums
unabdingbaren
Sozialpolitik
findet
sich
kein
Wort.
There
is
no
mention
of
the
social
policy
that
is
essential
to
consolidating
growth.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
findet
sich
dafür
die
erforderliche
Mehrheit.
I
believe
that
we
can
rely
on
majority
backing
for
this.
Europarl v8
Diese
Formulierung
findet
sich
im
entsprechenden
Artikel
der
allgemeinen
Richtlinie.
This
phrase
is
found
in
the
equivalent
article
in
the
general
directive.
Europarl v8
In
dem
Bericht
über
Tschechien
findet
sich
derselbe
Passus.
The
same
text
can,
in
fact,
be
found
in
the
report
on
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Welche
Antwort
geben
Sie
ihm,
und
wo
findet
sich
ein
solcher
Musterkandidat?
What
answer
do
you
give
him
and
where
can
this
paragon
be
found?
Europarl v8
Ein
ähnlicher
Ansatz
findet
sich
in
den
Stellungnahmen
der
mitberatenden
Ausschüsse.
A
similar
approach
has
been
taken
in
the
reports
from
the
parliamentary
committees
which
have
given
their
opinion.
Europarl v8