Translation of "Finanzielle lebensfähigkeit" in English
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
wird
anhand
der
folgenden
2
Kennzahlen
ermittelt:
The
financial
viability
is
based
on
the
2
financial
ratios
as
follows:
DGT v2019
Die
Halbzeitüberprüfung
brachte
für
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
dieses
Sektors
keine
Verbesserung.
The
mid-term
review
did
not
bring
any
improvement
to
the
financial
viability
of
this
sector.
Europarl v8
Das
Rechnungswesen
ist
der
Kern
jeder
Organisation
und
sichert
ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit.
Accounting
is
at
the
core
of
every
organization,
ensuring
its
financial
viability.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
werden
jedoch
langfristig
Auswirkungen
auf
die
solidaritätsgestützten
Gesundheitssysteme
und
ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit
haben.
However,
the
provisions
proposed
will
necessarily
have
an
impact
in
the
long
term
on
health
systems
which
are
based
on
solidarity
and
financial
sustainability.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
eindeutig
definiert
sind,
was
die
Festsetzung
eines
kurzen
Zeitrahmens
einschließt,
bis
die
voraussichtliche
Änderung
uneingeschränkt
in
Kraft
tritt,
können
solche
Programme
als
Katalysator
und
als
Weg
zur
Lockerung
eines
zwingenden
Hemmnisses
für
Wachstum
und
finanzielle
Lebensfähigkeit
dienen.
When
defined
well,
including
by
specifying
a
short
period
for
the
prospective
shift
to
being
fully
operational,
such
programs
can
serve
as
a
catalyst
and
conduit
for
relaxing
a
binding
constraint
on
growth
and
financial
viability.
News-Commentary v14
Daher
werden
diese
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
Rentenreform
genau
überwachen
oder
die
Bedingungen
überprüfen
müssen,
unter
denen
ihre
Rentensysteme
weiterhin
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
soziale
Angemessenheit
garantieren
können.
Therefore
they
will
have
to
closely
monitor
the
progress
made
in
implementing
pension
reform
or
re-examine
the
conditions
under
which
their
pension
systems
may
continue
to
ensure
both
financial
viability
and
social
adequacy.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Fällen
gewähren
die
Mitgliedstaaten
besondere
oder
ausschließliche
Rechte,
um
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
eines
Betreibers
eines
Dienstes
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
zu
gewährleisten.
In
some
cases,
Member
States
grant
special
or
exclusive
rights
in
order
to
ensure
the
financial
viability
of
a
provider
of
a
service
of
general
economic
interest.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wird
die
Kommission
dafür
sorgen,
dass
ihnen
klare
Informationen
und
Anweisungen
sowie
alle
Hilfsmittel
zur
Verfügung
stehen,
die
sie
benötigen,
um
z.
B.
ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit
selbst
einschätzen
zu
können.
The
verification
will
as
much
as
possible
rely
on
the
self-declaration
and
auto-verification
by
applicants/participants.
For
this
to
happen
the
Commission
will
ensure
that
they
have
access
to
clear
information/instructions
and
any
tools
they
need
(e.g.
to
assess
themselves
their
financial
viability).
DGT v2019
Die
Kriterien
beziehen
sich
im
Wesentlichen
auf
die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Projekte,
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
und
den
transeuropäischen
Aspekt.
These
refer
principally
to
the
economic
and
financial
viability
of
projects,
socio-economic
effects
and
trans-European
dimension.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
werden
jedoch
langfristig
Auswirkungen
auf
die
Gesundheitssysteme
und
ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit
sowie
den
Umfang
der
mit
ihnen
verbundenen
Rechte
haben.
However,
the
provisions
proposed
will
have
an
impact
in
the
longer
term
on
health
systems,
their
financial
sustainability
and
the
extent
of
the
rights
associated
with
them.
TildeMODEL v2018
Die
Überalterung
bedeutet,
in
Verbindung
mit
der
massiven
Nutzung
von
Renten
in
der
jüngsten
Vergangenheit,
um
die
sozialen
Konsequenzen
der
Wirtschaftsumstrukturierung
zu
bewältigen,
eine
Bedrohung
für
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
grundlegenden
Rentenversicherungssysteme
in
vielen
Ländern.
Ageing,
combined
with
the
massive
use
of
pensions
in
the
recent
past
to
face
the
social
consequences
of
economic
restructuring,
is
posing
a
threat
to
the
financial
viability
of
basic
pension
insurance
system
in
many
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Kapitalspritze
ist
Teil
eines
Sanierungsprogramms,
mit
dem
die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Fluggesellschaft
bis
Ende
1996
wiederhergestellt
werden
soll.
This
injection
of
capital
forms
part
of
a
restructuring
plan
intended
to
enable
the
airline
to
restore
its
economic
and
financial
viability
by
the
end
of
1996.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
durch
die
informelle
Wirtschaft
und
die
geringe
Effizienz
der
Steuerverwaltung
und
-erhebung
das
Problem
aufgeworfen,
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
eine
ordnungsgemäße
Beschäftigung
umzuwandeln
(illegale
Einwanderung)
und
die
langfristige
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Sozialschutzsysteme
wird
beeinträchtigt.
Finally,
the
informal
economy
and
the
lack
of
efficiency
in
tax
administration
and
collection
raise
the
problem
of
transforming
undeclared
work
into
regular
employment
(illegal
immigration)
and
erode
the
long-term
financial
sustainability
of
the
social
protection
systems.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Projekte
müssten
wirtschaftlich
abgesichert
und
kostengünstig
sein
und
nach
der
Darlehensgewährung
akzeptable
Aussichten
auf
finanzielle
Lebensfähigkeit
haben.
All
projects
would
have
to
be
economically
sound
and
cost-effective
and,
after
grant
aid,
have
an
acceptable
prospect
of
financial
viability.
TildeMODEL v2018
Das
EU-Kreditgarantieinstrument
würde
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Gesamtprojekte
verbessern,
ohne
dass
die
Gemeinschaft
ein
übermäßiges
Kreditrisiko
eingeht,
da
die
unterstützten
Projekte
über
die
EU
verteilt
wären
und
eine
unterschiedliche
Größenordnung
hätten.
The
loan
guarantee
instrument
would
enhance
the
financial
viability
of
projects
without
exposing
the
Union
to
excessive
credit
risk
as
the
projects
covered
would
be
spread
across
the
EU
and
of
different
size.
TildeMODEL v2018
Die
diesbezüglichen
Beratungen
werden
fortgesetzt,
wobei
auch
über
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
des
Projekts
so
weit
verhandelt
werden
soll,
dass
auf
der
nächsten
Tagung
des
Rates
im
März
2002
eine
umfassende
Einigung
erreicht
werden
kann.
Proceedings
on
this
matter
will
also
have
to
continue
on
the
details
of
the
financial
viability
of
the
project
with
a
view
to
reaching
overall
agreement
at
the
next
Council
meeting
in
March
2002.
TildeMODEL v2018
Unser
wirtschaftlicher
Erfolg
und
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
unserer
Sozialsysteme
–
Altersversorgung,
Sozialfürsorge,
Gesundheitsversorgung
–
werden
in
Frage
gestellt.
Our
economic
success
and
the
financial
viability
of
our
social
systems
–
pensions,
welfare,
health
–
is
called
into
question.
TildeMODEL v2018
Entgegen
vertraglichen
Abmachungen
wurden
die
Tarife
nicht
erhöht
und
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
ist
in
Gefahr.
Against
contractual
undertakings,
tariffs
have
not
been
increased
and
the
financial
sustainability
of
the
company
is
in
danger.
EUbookshop v2
Das
Grünbuch
stellt
fest,
daß
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Fernmeldeverwaltungen
gesichert
werden
muß,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
enormen
Infrastrukturinvestitionen,
die
zu
tätigen
sein
werden,
um
auch
in
Zukunft
ihrem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
gerecht
zu
werden.
The
Green
Paper
acknowledges
the
need
for
safeguards
to
ensure
the
financial
viability
of
the
telecommunications
administrations,
especially
in
view
of
the
massive
investments
in
network
infrastructure
that
are
going
to
be
required
in
the
future,
in
order
to
comply
with
their
public
service
mandate.
EUbookshop v2
Es
sollte
von
Fall
zu
Fall
zulässig
sein,
wenn
dies
notwendig
ist,
um
europaweite
Dienste
zu
entwickeln,
und
wenn
die
Auswirkung
auf
die
finanzielle
Lebensfähigkeit
des/der
Hauptbetreiber(s)
der
Netzinfrastruktur
unwesentlich
ist.
It
should
be
allowed
on
a
case-by-casc
basis,
where
this
is
necessary
to
develop
Europewide
services
and
where
impact
on
the
financial
viability
of
the
main
provider(s)
is
not
substantial.
EUbookshop v2
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Umstrukturierung
der
„Hellenic
shipyard"
erfordern
eine
Beihilfe,
damit
das
Unternehmen
die
Schulden
abschreiben
kann,
die
vor
der
verzögerten
Privatisierung
aufgelaufen
waren.
Whereas
the
financial
viability
and
the
restructuring
of
the
Hellenic
shipyard
necessitates
the
provision
of
aid
which
allows
the
company
to
write-off
the
debt
accumulated
before
its
delayed
privatisation;
EUbookshop v2
Seine
finanzielle
Lebensfähigkeit
wurde
getragen
durch
die
Nähe
zum
Hafen
Dublins,
dem
nahegelegenen
Bahnhof
in
der
Amiens
Street
und
durch
eine
Reihe
von
Kasernen
der
britischen
Armee
und
somit
vielen
Soldaten
in
der
Stadt,
insbesondere
zu
erwähnen
sind
die
Aldborough
Barracks
und
die
Royal
Barracks
(spätere
Collins
Barracks,
heute
ein
Ausstellungsort
des
irischen
Nationalmuseums).
Its
financial
viability
was
aided
by
the
number
of
British
Army
barracks
and
hence
soldiers
in
the
city,
notably
the
Royal
Barracks
(later
Collins
Barracks
and
now
one
of
the
locations
of
Ireland's
National
Museum).
WikiMatrix v1
Ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Erfüllung
ihrer
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
liegenden
Aufgaben
kann
—
soweit
angebracht
—
nur
durch
Gewährung
ausschließlicher
oder
besonderer
Rechte
durch
den
Mitgliedstaat
und
den
Erlaß
von
Beschränkungen
bei
Aktivitäten,
die
mit
den
reservierten
Diensten
im
Wettbewerb
stehen,
gesichert
werden.
Its
financial
viability
and
the
performance
of
its
task
of
general
economic
interest
can
only
be
ensured
by
the
State
where
appropriate
by
the
granting
of
an
exclusive
or
special
right
and
by
imposing
re
strictions
on
activities
competing
with
the
reserved
ones.
EUbookshop v2
Die
Einbeziehung
dieser
Institute
bereits
bei
Gründung
der
Joint-ventures
bedeutet
eine
zusätzliche
Garantie
für
die
kommerzielle
und
finanzielle
Lebensfähigkeit
der
Projekte.
The
involvement
of
these
institutions
in
the
joint
ventures
right
from
the
start
reinforces
the
ongoing
commercial
and
financial
viability
of
the
projects.
EUbookshop v2
Was
die
inländischen
Sender
betrifft,
so
könnte
bei
privaten
Sendeunternehmen
eine
derartige
Einnahmenbegrenzung
die
Möglichkeiten
zu
ihrer
Neugründung
und
ihre
finanzielle
Lebensfähigkeit
in
einer
Weise
einengen,
die
der
gleichberechtigten
Rolle
widerspräche,
die
den
privaten
Sendern
bei
der
im
EWG-Vertrag
vorgeschriebenen
Liberalisierung
des
Sendeverkehrs
im
Gemeinsamen
Markt
zukommt.
As
far
as
domestic
broadcasters
are
concerned,
such
a
restriction
of
income
in
the
case
of
private
broadcasting
organizations
could
cramp
the
possibilities
of
forming
such
companies
and
their
financial
viability
in
a
way
which
would
conflict
with
their
equal
entitlement
to
play
a
role
in
the
liberalization
of
broadcasting
in
the
common
market,
which
is
laid
down
in
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2