Translation of "Feste umarmung" in English
Komm
her,
gib
mir
eine
feste
Umarmung.
Come
here.
Give
me
a
big
hug.
OpenSubtitles v2018
In
Ihm
erfährt
jeder
Mensch
die
behutsame
und
zugleich
feste
Umarmung
eines
Vaters.
In
him
every
human
being
is
held
in
the
Father's
strong
yet
tender
embrace.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
allen,
meine
Damen
und
Herren,
überbringe
ich
eine
feste
Umarmung
aus
Angola.
So,
to
all
of
you,
ladies
and
gentlemen,
I
bring
a
warm
embrace
from
Angola.
Europarl v8
Ja,
"Heartfelt"
zieht
"Good
Cheer"
in
ihre
feste
Umarmung...
Yeah,
Heartfelt
pulls
Good
Cheer
into
their
warm
embrace...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
dir
die
kalte
Schulter,
wenn
du
eigentlich
eine
feste
Umarmung
brauchst.
It
will
give
you
the
cold
shoulder,
when
all
you
need
is
a
warm
hug.
ParaCrawl v7.1
Dann
kam
Mom
und
überraschte
mich
indem
sie
Gary
eine
feste
Umarmung
und
ein
Bussi
gab.
Mom
came
out
then
and
surprised
me
when
she
gave
Gary
a
big
hug
and
a
kiss.
ParaCrawl v7.1
Sie
schloss
ihn
in
eine
feste
Umarmung,
und
die
große
Katze
erwiderte
sie.
She
wrapped
him
tightly
in
a
hug,
and
the
big
cat
hugged
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
liebes
Wort,
eine
feste
Umarmung,
wo
du
mich
an
deine
Brust
gedrückt
und
mich
festgehalten
hättest,
hätten
mein
Herz
wie
die
Sonne
auf
1000
Jahre
erwärmt.
One
kind
word...
one
full
hug...
where
you
pressed
me
to
your
chest
and
held
me
tight...
would
have
been
like
the
sun
on
my
heart
for
1,000
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
ich
weiß,
dass
Ihr
es
nicht
erwartet,
nicht
fordert,
nicht
danach
fragt,
aber
wie
immer,
wir
schicken
Euch
eine
feste
Umarmung,
so
ist
es,
wie
sich
die
Zapatistinnen
und
Zapatisten
unter
Compañeros
bedanken
(und
ganz
speziell
umarmen
wir
jene,
die
es
verstanden
haben,
niemand
zu
sein).
We
know,
I
know,
that
you
are
not
expecting,
that
you
are
not
asking
for,
that
you
do
not
demand
this
great
embrace
that
we
send
you.
But
this
is
the
way
that
the
Zapatistas
(men
and
women)
thank
our
companer@s
(and
we
especially
thank
those
who
knew
how
to
be
nobody).
ParaCrawl v7.1
Man
zieht
die
Schultern
hoch,
eine
kurze
feste
Umarmung
–
und
man
ist
froh
es
überstanden
zu
haben,
aber
Wichtiges
bleibt
ungesagt!
You
hunch
your
shoulders,
a
short
small
hug
–
and
you
are
happy
to
be
over
it,
but
important
words
are
unspoken!
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
Vormund
hörte
ihnen
nicht
wirklich
zu
und
überraschte
stattdessen
den
Rotschopf,
als
sie
ihn
mit
in
die
feste
Umarmung
zog.
Their
guardian
didn't
really
listen,
though,
and
instead
startled
the
redhead
as
she
pulled
her
into
the
tight
embrace
as
well.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahrhunderten
unentwirrbar
miteinander
in
einer
festen
Umarmung
vereint,
zwischen
hartnäckigen
Überlieferungen
und
unerschütterlichen
Gewohnheiten.
Everything
tightened
in
a
centenary
chained
hug,
with
strong
traditions
and
fixed
customs.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
gerade
genug
Zeit,
den
Zweizack
zur
Seite
zu
nehmen,
ehe
die
junge
Meerfrau
sie
auch
schon
in
einer
festen
Umarmung
umschlang,
die
eines
Oktopus
würdig
gewesen
wäre.
She
had
just
enough
time
to
move
the
bident
aside
before
the
younger
merfolk
enveloped
her
in
an
embrace
worthy
of
an
octopus.
ParaCrawl v7.1