Translation of "Feste grundlage" in English
Diese
beiden
Berichte
schaffen
wirklich
eine
feste
Grundlage
für
die
zukünftige
Kohäsionspolitik.
These
two
reports
really
do
create
a
firm
basis
for
the
future
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Ehrgeizige
Ziele
sind
eine
feste
Grundlage
für
eine
bessere
Zukunft.
Ambitious
goals
provide
a
firm
foundation
for
a
brighter
future.
News-Commentary v14
Diese
Errungenschaften
bilden
eine
feste
Grundlage,
auf
der
aufgebaut
werden
kann.
These
achievements
provide
a
solid
foundation
on
which
to
build.
EUbookshop v2
Es
ist
die
perfekt
feste
Grundlage
menschlicher
Errungenschaften
und
soziale
Zufriedenheit...
It
is
the
perfectly
fixed
basis
of
human
achievement
and
social
contentment...
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Ausführungsbeispielen
kann
der
feste
Zeitpunkt
auf
Grundlage
eines
Füllungserfassungsmodells
bestimmt
werden.
In
many
exemplary
embodiments,
the
fixed
point
in
time
can
be
determined
on
the
basis
of
a
charge
detection
model.
EuroPat v2
Auch
die
deutsch-slowakischen
Beziehungen
haben
mit
dem
Vertrag
eine
feste
Grundlage.
The
Treaty
has
also
given
German-Slovak
relations
a
solid
basis.
ParaCrawl v7.1
Doch
nur
das
Streben
nach
Selbstvervollkommnung
gibt
eine
feste
Grundlage.
Yet
only
striving
for
self-perfection
provides
a
solid
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wie
solltet
ihr
ohne
diese
feste
geistliche
Grundlage
in
eurem
Dienst
verharren
können?
Without
this
sound
spiritual
basis,
how
could
you
persevere
in
your
ministry?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
feste
Grundlage
in
der
Sadhana
ohne
Gleichmut,
samat?
.
There
can
be
no
firm
foundation
in
sadhana
without
equality,
samat?
.
ParaCrawl v7.1
Somit
bildet
nur
Erneuerung
des
Geistes
eine
feste
Grundlage
für
den
neuen
Aufbau.
Thus,
only
regeneration
of
the
spirit
provides
a
firm
foundation
for
the
new
construction.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
gerade
Pfad,
die
feste,
unverrückbare
Grundlage.
This
is
the
straight
Path,
the
fixed
and
immovable
foundation.
ParaCrawl v7.1
Meinungen
hingegen
ändern
sich
und
sind
keine
feste
Grundlage.
Opinions,
however,
change
and
are
no
firm
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
feste
Grundlage
aller
spirtlichen
Kraft
ist
seelischer
Gleichmut.
The
firm
basis
of
all
spiritual
power
is
equanimity.
ParaCrawl v7.1
Damit
wäre
dann
eine
feste
Grundlage
geschaffen
für
die
Debatte
im
Ministerrat
und
mit
allen
Beteiligten.
"After
that,
it
will
be
possible
to
launch
the
discussion
in
the
Council
and
with
all
the
partners
concerned,
on
a
solid
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
erhält
damit
eine
feste
Grundlage,
um
ihren
Tätigkeitsbereich
noch
zu
erweitern.
The
Foundation
will
therefore
have
a
sound
basis
for
further
extension
of
its
range
of
activities.
EUbookshop v2
Die
neuen
Vorgaben
bilden
eine
feste
Grundlage
für
den
Umgang
der
europäischen
Bankenaufsicht
mit
notleidenden
Krediten.
The
new
rules
provide
supervisors
with
a
firm
foundation
for
tackling
NPL
s.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eigenschaften
liefern
eine
feste
Grundlage
zur
Verwirklichung
von
Geistesruhe
und
Entwicklung
von
Weisheit.
These
qualities
provide
a
solid
base
for
the
realization
of
both
calmness
of
mind
and
the
development
of
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
dass
Achtung
vor
dem
Guru
die
feste
Grundlage
eines
ganzen
Volkes
ist.
It
is
right
that
reverence
for
the
Guru
be
the
firm
foundation
of
an
entire
people.
ParaCrawl v7.1
Dies
schien
zumindest
eine
feste
Grundlage
zu
sein,
auf
der
moderner
Atheismus
errichtet
werden
könnte.
This
seemed,
at
last,
to
be
the
solid
foundation
on
which
to
erect
modern
atheism.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wenn
die
Dinge
herabzukommen
beginnen,
müssen
sie
auf
eine
feste
Grundlage
stoßen.
Yes,
when
things
begin
to
descend,
they
must
come
down
on
a
solid
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
feste
Grundlage.
This
is
a
solid
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
hätte
die
Leben
von
Millionen
von
Menschen
wirklich
verändert
und
eine
feste
Grundlage
für
unsere
wirtschaftliche
Zukunft
geboten,
und
doch,
wie
Herr
Reinfeldt
selber
sagte,
war
die
Agenda
von
Lissabon
ein
Misserfolg.
Now
that
should
have
made
a
real
difference
in
the
lives
of
millions
of
people
and
provided
a
firm
foundation
for
our
economic
future
and
yet,
as
Mr
Reinfeldt
himself
said,
the
Lisbon
Agenda
has
been
a
failure.
Europarl v8
Die
letzten
beiden
Dokumente
ergänzen
einander
und
sind
eine
feste
Grundlage
für
eine
Reihe
konkreter
Aktivitäten
in
verschiedenen
Bereichen.
The
latter
two
documents
are
fully
complementary
and
they
give
a
very
firm
basis
for
a
number
of
concrete
activities
in
various
fields.
Europarl v8
Ich
begrüße
es,
daß
die
Verstärkung
und
Vertiefung
des
politischen
Dialogs
-
eines
Elements,
das
bei
vorangegangenen
Diskussionen
weitgehend
vermißt
wurde
-
nunmehr
eine
feste
Grundlage
der
Verhandlungen
bildet.
I
welcome
the
fact
that
a
fundamental
basis
for
this
negotiation
is
a
strengthening
and
deepening
of
political
dialogue,
an
element
which
had
been
largely
missing
in
the
previous
discussions.
Europarl v8
Der
ausgezeichnete
Bericht
von
Peter
van
Dalen,
der
innerhalb
der
Kommission
sehr
große
Unterstützung
erhielt,
wird
hoffentlich
auch
im
Parlament
einen
breiten
Konsens
finden,
der
uns
als
feste
Grundlage
für
künftige
Verhandlungen
dient.
Mr
van
Dalen's
excellent
report,
which
has
been
very
widely
supported
within
the
Commission,
will,
I
hope,
receive
equally
broad
support
from
Parliament,
which
will
give
us
a
strong
basis
for
future
negotiations.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
zu
begrüßende
Maßnahmen
ergriffen,
um
eine
feste
Grundlage
für
den
Markt
zu
schaffen,
aber
wir
können
die
Preise
nicht
auf
diesem
unwirtschaftlichen,
niedrigen
Niveau
belassen.
The
Commission
has
taken
welcome
steps
to
put
a
base
on
the
market
but
we
cannot
sustain
prices
at
an
uneconomically
low
level.
Europarl v8