Translation of "Feinmaschig" in English
Das
Fangnetz
ist
feinmaschig
und
hat
eine
Größe
von
ca.
7x6
cm.
The
net
is
fine-pored
and
has
a
size
of
approx.
7x6
cm.
ParaCrawl v7.1
Der
Cordo
Carat
ist
extra
feinmaschig
und
hat
sieht
chic
aus.
The
Corco
Carat
basket
is
extra
finely
woven
and
has
a
chic
look.
ParaCrawl v7.1
Netz
aus
Polyethylen
(PE),
feinmaschig,
widerstandsfähig,
maschenfest
und
mit
verstärktem
Rand.
Resistant
and
run-proof
Polyethylene
(PE)
net
with
thick
mesh
and
reinforced
edge.
ParaCrawl v7.1
Als
feinmaschig
wird
ein
Gewebe
betrachtet,
dass
mehr
als
10
Fäden/cm
aufweist.
A
fabric
that
has
more
than
10
threads/cm
is
considered
fine-meshed.
EuroPat v2
Die
Netze
sind
sehr
feinmaschig,
sodass
die
Schweinswale
sich
nicht
darin
verheddern
und
ertrinken
können.
The
nets
are
very
fine-meshed,
so
the
porpoises
cannot
get
tangled
in
it
and
drown.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
weitere
anatomische
Adaption
ist
vorteilhaft
vorgesehen,
daß
die
Raumnetzstruktur
in
Richtung
ventral
und
dorsal
auf
der
Hülsenaußenseite
feinmaschig
mit
Maschenweiten
zwischen
1
bis
2,5
mm
ausgebildet
ist.
Constructing
the
spatial
lattice
structure
with
a
fine
mesh
with
mesh
widths
between
1
and
2.5
mm
in
a
ventral
and
dorsal
direction
on
the
shell
exterior
is
advantageously
provided
as
a
further
anatomical
adaptation.
EuroPat v2
Die
Abtrennung
des
Magnetpulvers
von
der
Trägerfolie
kann,
wie
in
der
Figur
dargestellt,
so
erfolgen,
daß
zwischen
oberem
Teil
(1)
und
unterem
Teil
(7)
des
Reaktorraums
eine
Siebplatte
(6)
angeordnet
ist,
die
so
feinmaschig
ist,
daß
sie
nur
für
das
abgelöste
Magnetpulver,
nicht
aber
für
die
Folienschnitzel
des
magnetischen
Aufzeichnungsträgers
durchlassig
ist.
Separation
of
the
magnetic
powder
from
the
substrate
film
may
be
effected,
as
shown
in
the
Figure,
by
arranging,
between
the
upper
part
(1)
and
the
lower
part
(7)
of
the
reactor
space,
a
perforated
plate
(6)
which
is
so
fine-meshed
that
it
is
permeable
only
for
the
magnetic
powder
removed
but
not
for
the
film
shreds
of
the
magnetic
recording
medium.
EuroPat v2
Filterlüfter
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Drahtgitter
(16)
feinmaschig
ausgebildet
und
zusammen
mit
dem
Ventilator
(15)
an
dem
Aufnahmeteil
(21)
des
Gehäuses
(20)
angebracht
ist.
In
the
filter
ventilator
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
wire
screen
(16)
is
of
a
fine
mesh
and
is
attached
with
the
ventilator
(15)
to
the
receiving
element
(21)
of
the
housing
(20).
EuroPat v2
Das
Material,
aus
welchem
die
Beutel
gefertigt
sind,
ist
so
feinmaschig,
daß
die
Maden
zuverlässig
in
dem
Beutel
eingeschlossen
sind.
The
material,
of
which
the
pouches
to
be
produced,
is
so
finely
meshed,
that
the
maggots
are
reliably
enclosed
in
the
pouch.
EuroPat v2
Bei
Heckscheibenrollos
ist
beispielsweise
die
Fläche
22
feinmaschig
und
relativ
dicht
gearbeitet,
um
gegen
Sonnenlicht
abzuschirmen.
In
the
case
of
rear
roller-blinds,
the
surface
22
is
worked
up
as
a
fine
and
relatively
closed
mesh
in
order
to
guard
against
sunshine.
EuroPat v2
Dies
wird
im
wesentlichen
dadurch
erzielt,
indem
zur
Luftschallabstrahlung
in
der
Rohluft-
oder
Reinluftschale
des
Luftfiltergehäuses
mindestens
eine
Perforationen
aufweisende
Gehäuseöffnung
vorgesehen
ist,
die
von
einem
luftdurchlässigen
und
feinmaschig
strukturiertem
Gewebe
oder
dem
dünnwandigen
Schallelement
abgeschlossen
ist.
This
is
basically
accomplished
by
equipping,
for
the
purpose
of
airborne
sound
emission,
the
unfiltered
air
or
filtered
air
capsule
of
the
air
filter
housing
with
a
housing
orifice
containing
at
least
one
perforation,
which
is
covered
by
an
air-permeable
and
fine-meshed
structured
fabric
or
thin-walled
sound
element.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
dieses
Gewebe
feinmaschig
derart
ausgeführt,
dass
eine
nachteilige
Ansaugung
von
Warmluft
aus
dem
Motorraum
beispielsweise
bei
Warmstarts
vermieden
wird.
This
fabric
is
so
finely
meshed
as
to
avoid
the
inconvenient
intake
of
warm
air
from
the
engine
compartment
during
a
“warm
start”.
EuroPat v2
Re-Sack
gibt
es
in
verschiedenen
Ausführungen
und
Größen:
für
kleine
und
große
Haushalte
sowie
feinmaschig
und
grobmaschig.
Re-Sack
is
available
in
different
versions
and
sizes:
for
large
and
small
households,
finely
woven
and
coarsemeshed.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Fläche
von
157
ha
entsteht
eine
lebendige
Stadt,
die
die
verschiedenen
Nutzungen
Arbeiten,
Wohnen,Bildung,
Kultur,
Freizeit,
Tourismus
und
Einzelhandel
feinmaschig
zu
einer
"New
Downtown"
am
Wasser
verbindet.
On
an
area
of
157
ha,
a
lively
city
is
taking
shape,
a
new
downtown
on
the
waterfront
with
a
fine-grained
blend
of
workplaces
and
residential
uses,
education,
culture
and
leisure,
tourism
and
retail
facilities.
ParaCrawl v7.1
Geflochtene
Implantate
wie
beispielsweise
geflochtene
Stents,
haben
den
Vorteil,
dass
diese
flexibel
und
sehr
feinmaschig
ausgebildet
sein
können.
Braided
implants
such
as,
for
example,
braided
stents,
have
the
advantage
of
being
flexible
and
very
fine-meshed.
EuroPat v2
Das
Rüttelsieb
25
ist
derart
feinmaschig,
dass
zwar
der
Kapselinhalt
hindurchtreten
kann
und
vom
Auffangbehälter
26
aufgefangen
wird,
während
aber
die
aus
dem
Trennblock
4
ausgeworfenen
Kapselunterteile
2
und
Kapseloberteile
3
sowie
möglicherweise
davon
abgeplatzte
Kapselfragmente
zurückgehalten
werden.
The
vibrating
screen
25
is
of
such
a
fine-mesh
configuration
that
the
capsule
contents
can
pass
through
and
is
caught
by
the
collecting
container
26
while
the
capsule
bottom
parts
2
and
capsule
top
parts
3
that
have
been
ejected
from
the
separator
block
4
as
well
as
possibly
chipped-off
capsule
fragments
are
however
retained.
EuroPat v2
Das
Sieb
20
oder
ein
Gitter
ist
derart
feinmaschig
ausgebildet,
dass
die
über
den
Querschnitt
unterschiedlichen
Drücke
im
Wasserstrom
vergleichmäßigt
werden.
The
screen
20,
or
grate,
is
of
a
fine-mesh
form
such
that
the
different
pressures
in
the
water
flow
over
the
cross
section
are
homogenized.
EuroPat v2
Dieses
Gitter
oder
Sieb
ist
derart
feinmaschig,
dass
es
solche
Druckgradienten,
die
sich
über
den
Querschnitt
des
Wasserstromes
ergeben
und
die
beispielsweise
durch
die
inneren
Strukturen
in
einem
Rückflußverhinderer
oder
einem
Durchflussmengenregler
verursacht
sein
können,
vergleichmäßigt.
Said
grate
or
screen
is
of
fine-mesh
form
such
that
it
homogenizes
pressure
gradients
which
arise
across
the
cross
section
of
the
water
flow
and
which
may
be
caused
for
example
by
the
internal
structures
in
a
backflow
preventer
or
in
a
flow
rate
regulator.
EuroPat v2
Bei
dieser
bekannten
Wundauflage
muss
das
textile
Netz
der
Wandung
sehr
feinmaschig
sein,
damit
die
Maden
die
Maschen
nicht
aufweiten
und
entweichen
können.
In
this
known
wound
dressing,
the
textile
net
of
the
wall
has
to
be
very
fine-meshed
so
that
the
maggots
do
not
widen
the
mesh
and
escape.
EuroPat v2
Dieser
Datensatz
wird
in
vorgelagerten
Rechenverfahren
für
in
der
Masche
modellhaft
herrschende
strukturelle
Bedingungen
(geometrische
Struktur,
Brennstoff-
und
Moderatorverteilung,
eventuell
vorhandene
Wasser-
oder
Strukturrohre
usf.)
unter
idealisierten
Randbedingungen
(bei
der
neutronenphysikalischen
Modellierung
in
der
Regel
Symmetrierandbedingungen,
bei
denen
der
jeweilige
Strom
aus
der
Masche
identisch
mit
dem
in
die
Masche
gerichteten
Strom
ist)
feinmaschig,
insbesondere
pinweise(pin-by-pin,
auf
Pinebene),
d.
h.
mit
Maschen,
die
jeweils
nur
ein
Strukturelement
(Brennstab,
Steuerstab
u.
dgl.)
des
Brennelements
enthalten,
beispielsweise
für
die
Neutronik
mit
Hilfe
eines
Spektralcodes,
berechnet.
This
dataset
is
calculated
in
upstream
computational
methods
for
the
modeled
structural
conditions
prevailing
in
the
mesh
cell
(geometrical
structure,
fuel
and
moderator
distribution,
water
tubes
or
structure
tubes
which
may
be
present,
etc.)
under
idealized
boundary
conditions
(for
neutron-physical
modeling,
these
are
generally
symmetric
boundary
conditions
in
which
the
respective
flux
out
of
the
mesh
cell
is
identical
to
the
flux
directed
into
the
mesh
cell)
as
a
fine
mesh,
for
example
pin-by-pin
(at
the
pin
level)
i.e.
with
mesh
cells
which
respectively
contain
only
one
structural
element
(fuel
rod,
control
rod,
etc.)
of
the
fuel
element,
for
example
with
the
aid
of
a
spectral
code
for
neutronics.
EuroPat v2
Diese
grobmaschige
Modellierung
liefert
nun
die
Randbedingungen
(Einstrombedingungen)
für
ein
ausgewähltes
Teilgebiet
des
Kerns,
das
mit
diesen
Randbedingungen
feinmaschig
modelliert
wird.
This
coarse-mesh
modeling
then
provides
the
boundary
conditions
(input
conditions)
for
a
selected
subregion
of
the
core,
which
is
modeled
as
a
fine
mesh
with
these
boundary
conditions.
EuroPat v2
Diese
Teilgebiete
können
unabhängig
voneinander
feinmaschig
modelliert
werden,
da
die
zu
ihrer
Modellierung
notwendigen
Randbedingungen
und
Datensätze
bekannt
sind.
The
subregions
can
be
modeled
independently
of
one
another
as
a
fine
mesh,
since
the
boundary
conditions
and
datasets
needed
for
their
modeling
are
known.
EuroPat v2
Die
Genauigkeit
dieser
Fehlerkorrektur
hängt
unter
anderem
davon
ab,
wie
"feinmaschig"
das
Netz
der
Korrekturwerte
ist.
The
accuracy
of
this
error
correction
depends,
inter
alia,
on
how
“finely
meshed”
the
network
of
the
correction
values
is.
EuroPat v2
Diese
Perforationen
7
sind
nach
außen
hin
mit
einem
technischen
Gewebe
8
abgedeckt,
das
feinmaschig
strukturiert
ausgeführt
ist
und
gegen
Wasser,
Schmutz,
Regen
und
dgl.
abdichtet.
The
outside
of
these
perforations
7
is
covered
with
industrial
fabric
8,
which
has
a
fine
mesh
design
and
is
sealed
against
water,
dirt,
rain
and
the
like.
EuroPat v2
Der
Überzug
11
besteht
vorzugsweise
aus
einem
feinmaschig
gewebten
oder
gewirkten
elastischen
Textilmaterial,
beispielsweise
einem
sogenannten
Stretchgewebe.
The
envelope
11
consists
preferably
of
a
fine-gauge
woven
or
knitted
elastic
textile
material,
for
example,
a
so-called
stretch
fabric.
EuroPat v2