Translation of "Feinmaschig" in English

Das Fangnetz ist feinmaschig und hat eine Größe von ca. 7x6 cm.
The net is fine-pored and has a size of approx. 7x6 cm.
ParaCrawl v7.1

Der Cordo Carat ist extra feinmaschig und hat sieht chic aus.
The Corco Carat basket is extra finely woven and has a chic look.
ParaCrawl v7.1

Netz aus Polyethylen (PE), feinmaschig, widerstandsfähig, maschenfest und mit verstärktem Rand.
Resistant and run-proof Polyethylene (PE) net with thick mesh and reinforced edge.
ParaCrawl v7.1

Als feinmaschig wird ein Gewebe betrachtet, dass mehr als 10 Fäden/cm aufweist.
A fabric that has more than 10 threads/cm is considered fine-meshed.
EuroPat v2

Die Netze sind sehr feinmaschig, sodass die Schweinswale sich nicht darin verheddern und ertrinken können.
The nets are very fine-meshed, so the porpoises cannot get tangled in it and drown.
ParaCrawl v7.1

Als eine weitere anatomische Adaption ist vorteilhaft vorgesehen, daß die Raumnetzstruktur in Richtung ventral und dorsal auf der Hülsenaußenseite feinmaschig mit Maschenweiten zwischen 1 bis 2,5 mm ausgebildet ist.
Constructing the spatial lattice structure with a fine mesh with mesh widths between 1 and 2.5 mm in a ventral and dorsal direction on the shell exterior is advantageously provided as a further anatomical adaptation.
EuroPat v2

Die Abtrennung des Magnetpulvers von der Trägerfolie kann, wie in der Figur dargestellt, so erfolgen, daß zwischen oberem Teil (1) und unterem Teil (7) des Reaktorraums eine Siebplatte (6) angeordnet ist, die so feinmaschig ist, daß sie nur für das abgelöste Magnetpulver, nicht aber für die Folienschnitzel des magnetischen Aufzeichnungsträgers durchlassig ist.
Separation of the magnetic powder from the substrate film may be effected, as shown in the Figure, by arranging, between the upper part (1) and the lower part (7) of the reactor space, a perforated plate (6) which is so fine-meshed that it is permeable only for the magnetic powder removed but not for the film shreds of the magnetic recording medium.
EuroPat v2

Filterlüfter nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß das Drahtgitter (16) feinmaschig ausgebildet und zusammen mit dem Ventilator (15) an dem Aufnahmeteil (21) des Gehäuses (20) angebracht ist.
In the filter ventilator in accordance with claim 1, wherein the wire screen (16) is of a fine mesh and is attached with the ventilator (15) to the receiving element (21) of the housing (20).
EuroPat v2

Das Material, aus welchem die Beutel gefertigt sind, ist so feinmaschig, daß die Maden zuverlässig in dem Beutel eingeschlossen sind.
The material, of which the pouches to be produced, is so finely meshed, that the maggots are reliably enclosed in the pouch.
EuroPat v2

Bei Heckscheibenrollos ist beispielsweise die Fläche 22 feinmaschig und relativ dicht gearbeitet, um gegen Sonnenlicht abzuschirmen.
In the case of rear roller-blinds, the surface 22 is worked up as a fine and relatively closed mesh in order to guard against sunshine.
EuroPat v2

Dies wird im wesentlichen dadurch erzielt, indem zur Luftschallabstrahlung in der Rohluft- oder Reinluftschale des Luftfiltergehäuses mindestens eine Perforationen aufweisende Gehäuseöffnung vorgesehen ist, die von einem luftdurchlässigen und feinmaschig strukturiertem Gewebe oder dem dünnwandigen Schallelement abgeschlossen ist.
This is basically accomplished by equipping, for the purpose of airborne sound emission, the unfiltered air or filtered air capsule of the air filter housing with a housing orifice containing at least one perforation, which is covered by an air-permeable and fine-meshed structured fabric or thin-walled sound element.
EuroPat v2

Insbesondere ist dieses Gewebe feinmaschig derart ausgeführt, dass eine nachteilige Ansaugung von Warmluft aus dem Motorraum beispielsweise bei Warmstarts vermieden wird.
This fabric is so finely meshed as to avoid the inconvenient intake of warm air from the engine compartment during a “warm start”.
EuroPat v2

Re-Sack gibt es in verschiedenen Ausführungen und Größen: für kleine und große Haushalte sowie feinmaschig und grobmaschig.
Re-Sack is available in different versions and sizes: for large and small households, finely woven and coarsemeshed.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Fläche von 157 ha entsteht eine lebendige Stadt, die die verschiedenen Nutzungen Arbeiten, Wohnen,Bildung, Kultur, Freizeit, Tourismus und Einzelhandel feinmaschig zu einer "New Downtown" am Wasser verbindet.
On an area of 157 ha, a lively city is taking shape, a new downtown on the waterfront with a fine-grained blend of workplaces and residential uses, education, culture and leisure, tourism and retail facilities.
ParaCrawl v7.1

Geflochtene Implantate wie beispielsweise geflochtene Stents, haben den Vorteil, dass diese flexibel und sehr feinmaschig ausgebildet sein können.
Braided implants such as, for example, braided stents, have the advantage of being flexible and very fine-meshed.
EuroPat v2

Das Rüttelsieb 25 ist derart feinmaschig, dass zwar der Kapselinhalt hindurchtreten kann und vom Auffangbehälter 26 aufgefangen wird, während aber die aus dem Trennblock 4 ausgeworfenen Kapselunterteile 2 und Kapseloberteile 3 sowie möglicherweise davon abgeplatzte Kapselfragmente zurückgehalten werden.
The vibrating screen 25 is of such a fine-mesh configuration that the capsule contents can pass through and is caught by the collecting container 26 while the capsule bottom parts 2 and capsule top parts 3 that have been ejected from the separator block 4 as well as possibly chipped-off capsule fragments are however retained.
EuroPat v2

Das Sieb 20 oder ein Gitter ist derart feinmaschig ausgebildet, dass die über den Querschnitt unterschiedlichen Drücke im Wasserstrom vergleichmäßigt werden.
The screen 20, or grate, is of a fine-mesh form such that the different pressures in the water flow over the cross section are homogenized.
EuroPat v2

Dieses Gitter oder Sieb ist derart feinmaschig, dass es solche Druckgradienten, die sich über den Querschnitt des Wasserstromes ergeben und die beispielsweise durch die inneren Strukturen in einem Rückflußverhinderer oder einem Durchflussmengenregler verursacht sein können, vergleichmäßigt.
Said grate or screen is of fine-mesh form such that it homogenizes pressure gradients which arise across the cross section of the water flow and which may be caused for example by the internal structures in a backflow preventer or in a flow rate regulator.
EuroPat v2

Bei dieser bekannten Wundauflage muss das textile Netz der Wandung sehr feinmaschig sein, damit die Maden die Maschen nicht aufweiten und entweichen können.
In this known wound dressing, the textile net of the wall has to be very fine-meshed so that the maggots do not widen the mesh and escape.
EuroPat v2

Dieser Datensatz wird in vorgelagerten Rechenverfahren für in der Masche modellhaft herrschende strukturelle Bedingungen (geometrische Struktur, Brennstoff- und Moderatorverteilung, eventuell vorhandene Wasser- oder Strukturrohre usf.) unter idealisierten Randbedingungen (bei der neutronenphysikalischen Modellierung in der Regel Symmetrierandbedingungen, bei denen der jeweilige Strom aus der Masche identisch mit dem in die Masche gerichteten Strom ist) feinmaschig, insbesondere pinweise(pin-by-pin, auf Pinebene), d. h. mit Maschen, die jeweils nur ein Strukturelement (Brennstab, Steuerstab u. dgl.) des Brennelements enthalten, beispielsweise für die Neutronik mit Hilfe eines Spektralcodes, berechnet.
This dataset is calculated in upstream computational methods for the modeled structural conditions prevailing in the mesh cell (geometrical structure, fuel and moderator distribution, water tubes or structure tubes which may be present, etc.) under idealized boundary conditions (for neutron-physical modeling, these are generally symmetric boundary conditions in which the respective flux out of the mesh cell is identical to the flux directed into the mesh cell) as a fine mesh, for example pin-by-pin (at the pin level) i.e. with mesh cells which respectively contain only one structural element (fuel rod, control rod, etc.) of the fuel element, for example with the aid of a spectral code for neutronics.
EuroPat v2

Diese grobmaschige Modellierung liefert nun die Randbedingungen (Einstrombedingungen) für ein ausgewähltes Teilgebiet des Kerns, das mit diesen Randbedingungen feinmaschig modelliert wird.
This coarse-mesh modeling then provides the boundary conditions (input conditions) for a selected subregion of the core, which is modeled as a fine mesh with these boundary conditions.
EuroPat v2

Diese Teilgebiete können unabhängig voneinander feinmaschig modelliert werden, da die zu ihrer Modellierung notwendigen Randbedingungen und Datensätze bekannt sind.
The subregions can be modeled independently of one another as a fine mesh, since the boundary conditions and datasets needed for their modeling are known.
EuroPat v2

Die Genauigkeit dieser Fehlerkorrektur hängt unter anderem davon ab, wie "feinmaschig" das Netz der Korrekturwerte ist.
The accuracy of this error correction depends, inter alia, on how “finely meshed” the network of the correction values is.
EuroPat v2

Diese Perforationen 7 sind nach außen hin mit einem technischen Gewebe 8 abgedeckt, das feinmaschig strukturiert ausgeführt ist und gegen Wasser, Schmutz, Regen und dgl. abdichtet.
The outside of these perforations 7 is covered with industrial fabric 8, which has a fine mesh design and is sealed against water, dirt, rain and the like.
EuroPat v2

Der Überzug 11 besteht vorzugsweise aus einem feinmaschig gewebten oder gewirkten elastischen Textilmaterial, beispielsweise einem sogenannten Stretchgewebe.
The envelope 11 consists preferably of a fine-gauge woven or knitted elastic textile material, for example, a so-called stretch fabric.
EuroPat v2