Translation of "Fehlender bezug" in English

Hauptgrund für den Ausschluss der meisten Arbeiten war ihr fehlender Bezug zum Medizinstudium.
The main reason for exclusion was a lack of relatedness to medical education.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist anzumerken, dass, obwohl der ausführende Hersteller in Kasachstan die MWB-Kriterien in einem andere Legierungsprodukte betreffenden Antidumpingverfahren offenbar erfüllte, die Kommission die MWB-Entscheidung, die im Zuge der anderen Untersuchung getroffen wurde, nicht auf dieses Verfahren übertragen kann, und zwar aufgrund der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit und vor allem angesichts fehlender Informationen in Bezug auf die Entscheidungen des Unternehmens über Preise, Kosten und Vorleistungen, einschließlich Rohstoffen.
In this regard, it is noted that even if the exporting producer in Kazakhstan would appear to meet the MET criteria in an anti-dumping proceeding regarding other alloy products, in the absence of cooperation and in particular in view of the lack of information concerning the decisions of the company regarding prices, costs and inputs, including raw materials, the Commission is not in a position to transpose the MET determination of the other investigation to this proceeding.
DGT v2019

Besonders hervorheben möchte ich die fehlende Garantie in Bezug auf die Unabhängigkeit der Sachverständigen und Führungskräfte und folglich das Potenzial für Interessenkonflikte.
I should like to emphasise in particular the lack of guarantees regarding the independence of experts and managers, and hence the potential for conflicts of interest.
Europarl v8

Doch wir müssen auch die Bedenken, die hinsichtlich der Kompetenz des Bankmanagements erhoben wurden, und die Anschuldigungen bezüglich fehlender Transparenz bei der EIB sorgfältig prüfen.
We must, however, look carefully at the doubts raised as to the competence of the bank’s management and at accusations of a lack of transparency at the EIB.
Europarl v8

Aufgrund der unzureichenden Offenlegung von Wertpapierleihpraktiken scheint das Risiko der „leeren Stimmrechte“ gestiegen zu sein, während durch die fehlende Offenlegung in Bezug auf Derivate mit Barausgleich das Problem der „verborgenen Anteilseigner“ verstärkt wurde.
In particular, insufficient disclosure of stock lending practices seem to have increased the risk of "empty voting" and lack of disclosure regarding cash-settled derivatives has led to increased problem of "hidden ownership".
TildeMODEL v2018