Translation of "Fehlende kenntnisse" in English

Fehlende akademische Kenntnisse können nicht durch Arbeitserfahrung kompensiert werden.
Missing academic qualification cannot be compensated by working experience.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Kenntnisse der verschiedenen Marken und Modelle können zu Fehlinvestitionen führen.
The lack of knowledge of the different brands and models can lead to wrong investments.
ParaCrawl v7.1

Eine falsche Selbsteinschätzung und fehlende Kenntnisse über die Tour sind die häufigste Unfallursache.
An incorrect self-assessment and a lack of knowledge about the tour are the most frequent causes of accidents.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Kenntnisse über andere Länder, Sprachen und Kulturen sind nach wie vor ein Thema.
Lack of knowledge on countries, language and culture remains an issue.
TildeMODEL v2018

Dies sind beispielsweise fehlende Kenntnisse, Expertise und finanzielle Ressourcen sowie fehlleitende politische Anreize.
These factors include for example a lack of awareness, know-how and financial resources as well as unfavorable policy incentives.
ParaCrawl v7.1

So wird beispielsweise der Vertrieb von audiovisuellen Produkten zu oft durch fehlende Kenntnisse über die Unterschiede in der nationalen Gesetzgebung behindert.
For instance, the distribution of audiovisual goods is too often hampered by a lack of knowledge of the differences in national legislation.
Europarl v8

Die dynamische Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit in Europa wird häufig durch fehlende Kenntnisse der Sprache und Kultur der Nachbarländer und -regionen sowie durch die mangelnde Fähigkeit zur vollen Kommunikation erschwert.
Dynamic development of regional cooperation in Europe is often hampered by problems related to a lack of knowledge of the language and culture of neighbouring countries and regions, and a lack of ability to communicate fully.
Europarl v8

Fehlende Kenntnisse über die Strukturen der Hochschulen anderer Mitgliedsländer sowie über Qualität und Inhalte der Studiengänge, vor allem aber über Prüfungsmethoden und Abschlußexamina, erschweren derzeit die Zusammenarbeit zwischen den Hochschulen.
Cooperation between higher education establishments is currently hindered by a lack of knowledge about the higher education structure in other countries, about the quality and content of student courses, and above all about examination methods and final examinations.
Europarl v8

Verursacht werden die Probleme unter anderem durch mangelnde Kenntnisse, fehlende Einbeziehung der Akteure vor Ort und die daraus resultierende unzureichende Zusammenarbeit zwischen den maßgeblichen Verwaltungsbehörden.
The roots of the problem include a lack of knowledge, a failure to involve stake-holders and, therefore, a lack of cooperation between the relevant administrative bodies.
Europarl v8

Bei diesen Untersuchungen sind allerdings eine ganze Reihe von Hindernissen zutage getreten wie fehlende einschlägige Kenntnisse, Kosten und Dauer der Gerichtsverfahren, die Beweis­führung und die Beweislastaufteilung.
The study did, however, reveal a large number of obstacles, such as lack of knowledge, the cost and duration of legal proceedings and the gathering of evidence and distribution of the burden of proof.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Landwirtschaft wird zudem durch folgende Faktoren gehemmt: schwach entwickelte Marktstrukturen, unzureichende Infrastruktur, geringe Erzeugung für den Markt, fehlende Kenntnisse und Kompetenzen und Nichteinhaltung der Lebensmittelsicherheitsvor­schriften.
Other factors hampering the development of agriculture are: poorly-developed market structures, inadequate infrastructure, low share of market production, lack of knowledge and skills and failure to meet food safety standards.
TildeMODEL v2018

Die Realität im Hinblick auf Armut und soziale Ausgrenzung wurde sogar noch komplexer: Mehrfachbenachteiligungen und Deprivation, verstärkt durch diverse Risikofaktoren wie fehlende grundlegende Zuwendungen, Familienprobleme, mangelnde Lernfähigkeit und fehlende digitale Kenntnisse, schlechter Gesundheitszustand, unangemessene Wohnbedingungen und abgelegene Wohnungen, Ausgrenzung aus der Informationsgesellschaft und Mangel an sozialen Begleitmaßnahmen, in bestimmten Fällen verschärft durch ethnische Diskriminierung.
The reality of poverty and social exclusion has become even more complex: multiple disadvantages and deprivation, compounded by various risk factors such as a lack of basic resources, family problems, a lack of learning capacity and of digital skills, precarious health, inadequate and remote housing, exclusion from the information society, and a lack of social support, aggravated in certain cases by ethnic discrimination.
TildeMODEL v2018

Fehlende Informationen über mögliche Partner, nationale Gegebenheiten sowie fehlende Kenntnisse von Sprache und Kultur sind weitere wichtige Ursachen für die Zersplitterung des Marktes.
Lack of information of possible partners, of national conditions, linguistic and cultural knowledge are serious reasons for market fragmentation.
TildeMODEL v2018

Die Freude der Menschen an der digitalen Technik – sei es als Bürger, Verbraucher oder Arbeitnehmer – wird durch Datenschutzbedenken und Sicherheitsprobleme, einen unzureichenden Internetzugang, mangelnde Benutzbarkeit, fehlende Kenntnisse oder ungenügende Barrierefreiheit getrübt.
People’s enjoyment of digital technologies, be it as citizens, consumers or workers, is marred by privacy and security concerns, by insufficient internet access, insufficient usability, by lack of relevant skills or by lack of accessibility for all.
TildeMODEL v2018

Als Gründe, warum praktische Ärzte keine elektronischen Gesundheitsdienste nutzen, werden genannt: keine Vergütung (79 %), fehlende IT-Kenntnisse (72 %), mangelnde Interoperabilität der Systeme (73 %) und mangelnde rechtliche Rahmenbedingungen in Bezug auf die Vertraulichkeit und den Schutz der Privatsphäre beim E-Mail-Verkehr zwischen Arzt und Patient (71 %).
When asked why GPs were not using eHealth services more, their reasons were a lack of remuneration (79%); insufficient knowledge of IT skills (72%); the lack of interoperability of systems (73%); and a lack of a regulatory framework on confidentiality and privacy for email doctor-patient communication (71%).
TildeMODEL v2018

Dies hat zahlreiche Gründe, von denen die folgenden in Verbindung mit Geo-Informationssystemen zu sehen sind: fehlende Normen für die geometrische Korrektur von Fernerkundungsdaten, die Belastung der Benutzer, wenn sie gezwungen sind, mit unterschiedlichen Softewarepaketen zu arbeiten (einem Raster-Bildverarbeitungssystem und einem Vektor-Geo-Informationssystem), fehlende Kenntnisse sowohl bezüglich der Bildverarbeitungstechniken als auch bezüglich der Geo-I nformationssysteme, steme,
The following are related with the GIS aspect : the lack of standards for the geometric correction of remote sensing data; the burden to the users when they are obliged to work with different software packages (a raster/image processing system and a vector processing geographical information system); the scarcity of knowledge on both image processing techniques and geographical information systems together; hardware constraints, especially with respect to disk storage capacity; and last but not least the selection of high-end vector-based GIS systems by leading institutes, users of environmental information.
EUbookshop v2

Derart große Spannen weisen auf ein hohes Kreditrisiko – namentlich aufgrund der Schwierigkeiten bei der Eintreibung von Sicherheiten bedingt durch Mängel im Justizapparat – sowie auf fehlende Kenntnisse in Unternehmensführung und mangelnde Effizienz im lokalen Bankensektor hin.
Such levels point to high lending risks, owing notably to the difficulty to recover collateral as a consequence of weaknesses in the judiciary, as well as to lack of management skills and inefficiencies in the local banking sector.
EUbookshop v2

Es muß klargestellt werden, daß die Überfischung gewisser Ressourcen in den senegalesischen Gewässern nicht auf fehlende Kenntnisse über deren Entwicklung zurückzuführen ist.
It must be made clear that the overfishing of certain stocks in Senegalese waters is not the result of lack of knowledge regarding the condition of those stocks.
EUbookshop v2

Außerdem sollte der Schulungsaspekt in den verschiedenen Bereichen nicht vernachlässigt werden, wie zum Beispiel hinsichtlich technischer Kompetenzen (Energieeffizienz, erneuerbare Energien, effizienter Verkehr…), Projektmanagement, Datenmanagement (fehlende Kenntnisse in diesem Bereich können ein Hindernis sein!), Finanzmanagement, Entwicklung von Investitionsprojekten und Kommunikation (wie man für Verhaltensänderungen wirbt usw.).
Moreover, adequate training should not be neglected in different fields, such as technical competencies (energy efficiency, renewable energies, efficient transport …), project management, data management (lack of skills in this field can be a real barrier!), financial management,development of investment projects, and communication (how to promote behavioural changes,etc).
EUbookshop v2

Dabei sind zunächst erhebliche Widerstände zu überwinden, die zum Teil auf fehlende Kenntnisse über die Auswirkungen derartiger Verletzungen auf die Gesundheit der Beschäftigten, zum Teil aberauch auf die Arbeitsorganisation in den Unternehmen zurückzuführensind.
Partly because of a general lack of awareness of the impact of this kind of injury on workers’health, and partly because of the way companies are organised, there is significant resistance to MSD prevention.
EUbookshop v2

Auch wenn Sie nicht alle Anforderungen erfüllen, lohnt sich eine Bewerbung: fehlende Kenntnisse können vermittelt und im praktischen Einsatz erarbeitet werden.
Even if you do not fulfil all the essential requirements, an application is worthwhile: missing knowledge can be developed in practical use and acquired by knowledge transfer.
CCAligned v1

Fehlende Kenntnisse über Therapiemöglichkeiten und mangelndes Verständnis dafür, wie wichtig die Einnahme des Medikaments bis zum Abschluss der Therapie ist, aber auch die Erschwinglichkeit von Medikamenten gehören zu den größten Hürden für eine gute medizinische Versorgung und Gesundheit.
Lack of awareness of treatment options, poor understanding of the importance of completing the full course of treatment and affordability are among the biggest barriers to good healthcare and achieving good health.
ParaCrawl v7.1

Die Verbandschulen leisten nicht nur Hilfestellung bei der Vorbereitung auf den Eignungstest, sondern unterstützen die Bewerber auch darin, ihr persönliches Eignungsprofil zu optimieren und fehlende Kenntnisse in den geforderten Disziplinen zu ergänzen.
The schools teaching staff supports the applicants in getting prepared for the aptitude assessment and, beyond that, help them to optimise their personal profiles by providing them with the knowledge needed.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschule möchte im Gespräch einen persönlichen Eindruck von dir gewinnen, sich nach deinen bisherigen Erfahrungen, Neigungen und Talenten erkundigen und auch erfahren, wie du ggf. fehlende Kenntnisse aufarbeiten willst.
The university wants to get a personal impression of you at the interview, ask about your previous experiences, dispositions and talents, and find out how you intend to acquire any skills you might be lacking.
ParaCrawl v7.1