Translation of "Fehlende berücksichtigung" in English
Dies
gilt
beispielsweise
für
die
fehlende
Berücksichtigung
der
Umweltkosten
des
Straßenverkehrs
als
Hauptkonkurrenten
der
Schiene.
One
such
reason
is
the
failure
to
take
account
of
the
environmental
costs
of
road
transport,
which
is
the
main
competitor
of
rail
transport.
Europarl v8
Diese
reichen
von
der
Nichtanerkennung
eines
zweiten
Wohnsitzes
über
die
fehlende
Berücksichtigung
von
Kindern.
This
discrimination
ranges
from
non-recognition
of
a
second
place
of
residence
to
failure
to
take
account
of
children.
TildeMODEL v2018
Auch
über
eine
fehlende
Berücksichtigung
des
irischen
Lebensmittelrechts
kann
sich
die
Klägerin
nicht
beschweren.
Nor
can
the
applicant
rely
on
the
failure
to
take
Irish
legislation
concerning
grocery
items
into
account.
EUbookshop v2
Die
fehlende
Berücksichtigung
von
D1/D1a
im
Streitpatent
sei
für
das
Einspruchsbeschwerdeverfahren
nicht
von
Belang.
Lack
of
acknowledgement
of
D1/D1a
in
the
contested
patent
is
irrelevant
in
opposition-appeal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
immer
noch
große
Mängel:
die
fehlende
Berücksichtigung
der
Mobilität
von
Fachkräften,
der
medizinischen
Demografie
und
der
alternden
Bevölkerung.
There
are,
however,
still
major
deficiencies:
the
lack
of
consideration
given
to
the
mobility
of
professionals,
medical
demography
and
the
ageing
population.
Europarl v8
Es
gibt
technische
Momente,
deren
fehlende
Berücksichtigung
zu
einem
Kostenanstieg
und
damit
zu
einem
doppelt
negativen
Ergebnis
führt.
If
technical
lead
times
are
not
respected,
costs
are
increased,
leading
to
a
doubly
negative
result.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
im
Ausschuss
für
Verkehr
und
Tourismus
bedauere
ich
die
fehlende
Berücksichtigung
des
Verkehrssektors
in
der
Europäischen
Strategie
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel,
obwohl
dieser
Sektor
wirtschaftlich
von
großer
Bedeutung
ist
und
eine
der
Hauptquellen
von
CO2-Emissionen
darstellt.
In
my
report
in
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
I
regretted
the
lack
of
consideration
given
to
the
transport
sector
in
the
European
strategy
for
adapting
to
climate
change,
when
it
is
of
considerable
economic
importance
and
one
of
the
principal
sources
of
CO2
emissions.
Europarl v8
Diese
fehlende
Berücksichtigung
der
„psychosozialen“
Seite
der
Armut
–
die
Wechselwirkung
zwischen
sozialen
Kräften
einerseits
und
Einstellung
oder
Verhalten
des
Einzelnen
andererseits
–
ist
verfehlt.
This
lack
of
focus
on
the
“psychosocial”
side
of
poverty
–
the
interaction
between
social
forces
and
individual
attitude
or
behavior
–
is
misguided.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
stimmte
dem
Kommissionsvorschlag
für
die
Reform
weitgehend
zu,
brachte
jedoch
Einwände
gegen
einige
der
geplanten
Maßnahmen
vor
und
bemängelte
die
fehlende
Berücksichtigung
der
sozialen
Dimension.
The
Committee
broadly
welcomed
the
Commission's
proposal
for
reform
but,
having
analysed
it
point
by
point,
expressed
its
disagreement
with
a
number
of
the
measures
planned
and
highlighted
the
document's
failure
to
address
the
social
dimension.
TildeMODEL v2018
Daher
bringt
der
Ausschuss
auch
bringt
sein
Bedauern
über
die
fehlende
Berücksichtigung
der
sozialen
Dimension
in
diesem
Maßnahmenpaket
und
insbesondere
in
diesem
Vorschlag
zum
Ausdruck.
This
is
also
why
the
EESC
regrets
the
absence
of
the
social
aspect
from
has
not
been
taken
into
consideration
in
the
legislative
package
and
from
this
proposal
in
particular.
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
bedauere
jedoch
die
fehlende
Berücksichtigung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Chancengleichheit
auf
der
Rio-Konferenz.
He
expressed
civil
society's
disappointment
on
the
lack
of
consideration
for
gender
equality
and
equal
opportunity
in
Rio.
TildeMODEL v2018
Falls
durch
die
fehlende
Berücksichtigung
solcher
vergleichbarer
Erfahrungen
ein
Hindernis
für
die
Freizügigkeit
entsteht,
könnte
dieses
nur
mit
sehr
zwingenden
Gründen
gerechtfertigt
werden.
If
an
obstacle
to
free
movement
is
created
by
not
taking
into
account
such
comparable
experience,
only
very
strict
imperative
reasons
could
justify
it.
TildeMODEL v2018
Die
fehlende
Berücksichtigung
dieser
Aspekte
in
den
Statistiken
ist
allerdings
weder
mit
einer
wissenschaftlichen
Planung
der
Entwicklung
vereinbar,
noch
trägt
sie
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Tourismusbranche
bei.
Apparently,
the
absence
of
these
statistical
contents
neither
conforms
to
the
Scientific
Outlook
on
Development
nor
is
helpful
to
sustainable
development
of
tourism
industry.
TildeMODEL v2018
Die
fehlende
Berücksichtigung
der
Dimension
des
Geschlechts
und
die
völlige
Nichtbeachtung
des
Mainstreaming
im
Grünbuch
zu
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
AKPStaaten
(Afrika,
Karibik
und
Pazifik)
stellen
für
die
Einbindung
der
Geschlechterfrage
in
die
Entwicklungspolitik
der
EU
einen
"Schritt
zurück
um
10
Jahre"
dar,
erklärte
der
Berichterstatter
Sergio
Ribeiro
(GUE/NGL,
Portugal).
The
lack
of
gender
considerations
in
the
Commission's
Green
Paper
on
relations
be
tween
the
EU
and
ACP
(African,
Caribbean
and
Pacific)
countries,
and
its
complete
disregard
for
mainstreaming,
represented
a
"10
year
set-back"
for
gender
in
EU
development
policy,
said
Sergio
Ribeiro
(GUE/NGL,
Portugal),
who
is
drawing
up
the
Committee's
report
on
it.
EUbookshop v2
Durch
die
fehlende
Berücksichtigung
der
Auswirkungen,
die
die
Pflanzenschutzmittel
auf
das
Grundwasser
insgesamt
haben
können,
wurde
in
der
streitigen
Richtlinie
jedoch
gerade
einer
der
in
der
Grundrichtlinie
ausdrücklich
festgelegten
wesentlichen
Gesichtspunkte
der
Materie
nicht
beachtet.
By
not
taking
account
of
the
effects
which
plant
protection
products
may
have
on
all
groundwater,
the
contested
directive
specifically
failed
to
observe
one
of
the
essential
elements
of
the
matter
expressly
laid
down
by
the
basic
directive.
EUbookshop v2
Es
würden
keine
Gesichtspunkte
genannt,
die
die
fehlende
Berücksichtigung
der
technischen
und
geschäftlichen
Entwicklungen
im
Bereich
Wintersportausrüstungen
und
die
Zusage
von
Beschäftigungsgarantien
rechtfertigten.
No
reason
is
given
to
justify
the
failure
to
take
into
account
the
technical
and
marketing
changes
which
are
sweeping
through
the
wintersports
equipment
sector
or
the
provision
of
the
employment
guarantee.
EUbookshop v2
Zu
den
Schwächen
des
Plans
gehörte
die
fehlende
Berücksichtigung
der
sozialen
Ungleichheiten,
der
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
und
eine
ungenügende
Koordination
der
Patientenversorgung.
Among
the
weaknesses
of
the
plan,
was
the
lack
of
consideration
of
social
inequalities
and
access
to
health
care
and
an
ineffective
coordination
of
patient
care.
WikiMatrix v1
Neben
den
Forderungen
nach
einer
stärkeren
sozialen
und
ökologischen
Dimension
sowie
einer
verbindlicheren
Sanktionierung
wurden
auch
z.B.
die
fehlende
Berücksichtigung
der
Landwirtschaft
oder
der
Ernährungssicherheit
im
Entwurf
der
Kommission
kritisiert.
Apart
from
the
need
for
a
stronger
social
and
ecological
dimension
as
well
as
for
more
concrete
sanction
measures,
the
missing
consideration
of
the
agricultural
sector
or
the
ensuring
of
enough
food
supplies
have
for
example
been
criticised
in
the
Commission’s
proposal.
ParaCrawl v7.1
Brot
für
die
Welt,
das
Forum
Umwelt
und
Entwicklung,
Unternehmensgrün
und
ver.di
kritisieren
in
einer
gemeinsamen
Studie
die
fehlende
Berücksichtigung
von
Menschenrechten
in
der
EU
Handelspolitik.
Bread
for
the
World,
Forum
on
Environment
and
Development,
UnternehmensGrün
and
ver.di
criticize
in
a
joint
study
the
lack
of
consideration
of
human
rights
in
EU’s
trade
policy.
ParaCrawl v7.1
Sobald
formstabile
Teile
in
die
Mundhöhle
eingesetzt
werden,
überwiegen
Nachteile,
wie
etwa
die
Einschränkung
der
Bewegungsfreiheit
und
des
Behandlungsraumes
verbunden
mit
einer
mangelhaften
Übersichtlichkeit,
eine
teure
Herstellung
oder
eine
fehlende
Berücksichtigung
der
individuellen
Anatomie.
As
soon
as
dimensionally
stable
items
are
inserted
into
the
oral
cavity,
disadvantages
prevail,
such
as
for
example
the
restriction
of
freedom
of
movement
and
of
the
treatment
space
combined
with
the
lack
of
a
clear
view,
an
expensive
production
or
a
failure
to
take
into
account
the
individual
anatomy.
EuroPat v2
Saran
fand
deutliche
Ähnlichkeiten
zwischen
den
Diversity-Ansätzen
türkischer
und
griechischer
Unternehmen,
z.B.
im
Hinblick
auf
einen
Fokus
auf
Chancengleichheit
oder
Antidiskriminierung,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
fehlende
Berücksichtigung
der
LGBT-Dimension.
Saran
found
clear
similarities
between
the
diversity
approaches
of
Turkish
and
Greek
companies,
e.g.
with
regard
to
a
focus
on
equal
opportunities
or
anti-discrimination,
but
also
with
regard
to
the
lack
of
consideration
of
the
LGBT
dimension.
CCAligned v1
Der
Steuerwettbewerb
zwischen
Ländern
und
die
fehlende
Berücksichtigung
von
„Tax
Spillovers“
und
Asymmetrien
zwischen
entwickelten
Ländern
und
Entwicklungsländern
behinderten
eine
faire
Besteuerung.
The
tax
competition
between
countries
and
the
lack
of
consideration
regarding
“tax
spillovers”
and
asymmetries
between
developed
and
developing
countries
would
hamper
fair
taxation.
ParaCrawl v7.1
Erste
am
Markt
erhältliche
Systeme
zeigen
jedoch
deutliche
Defizite
im
Funktionsumfang
(beispielsweise
fehlende
Berücksichtigung
von
Alarmierungsketten,
keine
"intelligenten
Bewegungszonen",
keine
offenen
Schnittstellen,
usw.).
However
the
first
products
on
the
market
show
clear
functional
deficiencies
(such
as
insufficient
consideration
of
chains
of
response,
no
"intelligent
zones"
of
movement,
lack
of
open
interfaces,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Der
Steuerwettbewerb
zwischen
Ländern
und
die
fehlende
Berücksichtigung
von
"Tax
Spillovers"
und
Asymmetrien
zwischen
entwickelten
Ländern
und
Entwicklungsländern
behinderten
eine
faire
Besteuerung.
The
tax
competition
between
countries
and
the
lack
of
consideration
regarding
"tax
spillovers"
and
asymmetries
between
developed
and
developing
countries
would
hamper
fair
taxation.
ParaCrawl v7.1
Die
fehlende
Berücksichtigung
des
Betreuungs-
und
Erziehungsbedarfs,
welcher
nach
dem
Beschluss
des
Bundesverfassungsgerichts
vom
10.
November
1998
(2
BvR
1057/91,
BVerfGE
99,
216,
231
ff.)
zum
Existenzminimum
gehöre,
führe
ebenfalls
zu
einer
Unterschreitung
des
Existenzminimums.
The
lack
of
consideration
of
the
need
of
care
and
upbringing
which
is
part
of
the
subsistence
minimum
according
to
the
order
of
the
Federal
Constitutional
Court
of
10
November
1998
(2
BvR
1057/91,
Decisions
of
the
Federal
Constitutional
Court
(Entscheidungen
des
Bundesverfassungsgerichts
–
BVerfGE)
99,
216,
231
et
seq.),
was
said
to
also
lead
to
not
achieving
the
subsistence
minimum.
ParaCrawl v7.1