Translation of "Fehlende alternativen" in English

Ältere gesellschaftliche Strukturen verhindern die Annahme neuer Regeln ebenso wie fehlende legale Alternativen der Existenzsicherung.
Older social structures prevent the acceptance of new rules just like the lack of legal alternatives to ensuring one’s existence.
ParaCrawl v7.1

Die Interviewpartner – allesamt aktive oder ehemalige BesetzerInnen – sprechen über den akuten Wohnungsmangel und fehlende Alternativen.
The interviewees, all active or former squatters, speak about the lack of housing and missing alternatives.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bauen der Mangel an Mitteln und fehlende politische Alternativen zu den großen Parteien einen enormen Druck auf derartige Strukturen auf.
But the absence of resources and political alternatives when it comes to dealing with great parties adds an enormous pressure.
ParaCrawl v7.1

Historisch gesehen hatten sich mangelnde Finanzierungen in Ägypten außerhalb von staatlichen Kanälen (der Staat war lange Zeit primärer Schirmherr der Künste), ein Mangel an strengen Kritikern und der fehlende Zugang zu alternativen Medien neben zahllosen anderen Faktoren als sehr kräftezehrend erwiesen und für den Erhalt des Status Quo bei den Künsten gesorgt.
Historically, lack of funding in Egypt outside government channels (the state has long been the primary patron of the arts), a dearth of rigorous critics and the closed nature of venues to alternative media among countless other factors have proven debilitating, engendering the maintenance of a status quo in the arts, old-guard-style.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören: Nicht nachhaltige Fangmethoden, unzureichendes Management und Kontrollen, fehlende Alternativen durch andere Einkommensquellen, Habitat Zerstörung durch Infrastrukturmaßnahmen, Sedimenteintrag und Meeresverschmutzung.
These include: Non-sustainable fishing methods, insufficient management and controls, lack of alternative income sources, habitat destruction due to infrastructure measures, sedimentation and pollution of the ocean.
ParaCrawl v7.1

Mehr und mehr Menschen geraten weltweit in den Teufelskreis von Armut und "Illegalitaet", die durch fehlende Alternativen erzeugt werden, von einem System, dass sich selbst fuetternd den Lebensunterhalt von Millionen Menschen zerstoert, um immer mehr Reichtum in einige wenige Haende zu konzentrieren.
More and more people all over the world see themselves immerse in a vicious circle of poverty and 'criminality' provoked by the lack of alternatives, by a system that feeds itself on destroying the livelihoods of millions of people in order to concentrate more and more wealth in a few hands.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der soziooekonomischen Lage der Tabakerzeuger und fehlender wirtschaftlicher Alternativen ist eine Unterstuetzung weiterhin erforderlich.
Given the socio-economic position of tobacco producers, and the absence of economic alternatives, it is necessary to continue support.
TildeMODEL v2018

Grosse Energiekrise wird in ein paar Jahrzehnten wegen fehlender Alternativen zu den schwindenden Ölreserven vorkommen.
There will be great energy crisis in a few decades because of no alternatives to dwindling oil reserves.
ParaCrawl v7.1

Für diese Regionen bedeutet eine endgültige Stilllegung der Flotte aufgrund fehlender Alternativen einen schweren Schlag, von dem sie sich kaum wieder erholen werden.
For these regions, the last return of the fleet will, in the absence of any other alternative, constitute a fatal blow from which they will find it difficult to recover.
Europarl v8

Man braucht sich diese machiavellistische Sicht nicht zu Eigen machen, um zu erkennen, dass der Versuch, angesichts fehlender praktischer Alternativen den Verbrauch fossiler Brennstoffe zurückzufahren, ein Rezept für wirtschaftliche Stagnation ist.
One needn’t accept this Machiavellian view to recognize that trying to cut back on the use of fossil fuels in the absence of practical alternatives is a recipe for economic stagnation.
News-Commentary v14

Die erste Herausforderung für Kopenhagen, wenn es darum geht, sein Ziel der Nullemissionen zu erreichen, besteht in fehlenden kostengünstigen Alternativen für manche CO2-Quellen, insbesondere für Autos.
The first challenge that Copenhagen faces in reaching its zero-emissions goal is the lack of cost-effective alternatives for some sources of CO2, particularly automobiles.
News-Commentary v14

Der größte Teil der Ersuchen bezieht sich auf die MwSt, was an den fehlenden Alternativen zur Beitreibung von MwSt-Forderungen und der finanziellen Bedeutung der MwSt liegen dürfte.
The bulk of these requests relate to VAT, which is to be expected given the lack of an alternative means of recovery of these claims and the financial importance of VAT.
TildeMODEL v2018

Der Europäischen Liga der Arbeitgeberverbände der darstellenden Kunst (Performing Arts Employers Associations League Europe – Pearle*) zufolge entstehen der EU aufgrund der fehlenden „alternativen“ Genehmigung jährlich Kosten in Höhe von 500 Mio. bis 1 Mrd. EUR, was angesichts des gegenwärtigen finanziellen und wirtschaftlichen Kontexts eine beachtliche Summe ist.
According to the Performing Arts Employers Associations League Europe (Pearle*), the lack of an ‘alternative’ authorisation costs the EU between EUR 500 million and 1 billion per annum which is significant in the current financial and economic context.
TildeMODEL v2018

Sein Einflussvermögen wird jedoch noch immer durch die fehlende Legitimierung als Alternative zu den herkömmlichen Protestkanälen gebremst.
However, its validity still lacks legitimacy as an alternative to the traditional channels used to champion causes.
TildeMODEL v2018

Aufgrund fehlender Alternativen vor Ort ist der Export nach Deutschland die beste Lösung und es sollen in den nächsten Jahren noch viele weitere Container mit Bleibatterien folgen.
Export to Germany is the best solution given the absence of local alternatives and there should be many more containers of lead batteries to follow in the years to come.
ParaCrawl v7.1

Viele Hersteller setzen dafür aufgrund fehlender Alternativen Outdoor-Konverter ein, die ihre Aufgabe nur unzureichend meistern – sogar bei modernen Lichtlösungen mit LED-Technologie.
Because of the lack of alternatives, many manufacturers use outdoor converters but they are inadequate for the task, even in modern lighting solutions with LED technology.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung der Angebots-Nachfrage-Relation sind Ausbildungsstellenbewerber nicht mit eingerechnet, die nach Informationen der Bundesagentur für Arbeit wegen fehlendem Bewerbungserfolgs auf Alternativen und Warteschleifen ausgewichen sind (und somit erst einmal als "versorgt" gelten), aber weiterhin in eine Lehrstelle vermittelt werden möchten.
The calculation for the supply-demand ratio does not include those applicants who, according to information from the Federal Employment Agency, have not been able to find a training place and have therefore opted for an alternative or a "holding pattern" (and are therefore considered to be "provided for" for the time being) but would still like to find a training place.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von der fehlenden Erforschung entsprechender Alternativen, sei die Entstehung der Antibiotikaresistenzen wesentlich durch den routinierten Einsatz von Antibiotika und die unsachgemäße Entsorgung nicht verwendeter Arzneimittel beschleunigt worden.
Apart from a lack of research into alternatives, the emergence of antimicrobial resistance has been substantially accelerated by the over-use of antibiotics and the improper disposal of unused medicines.
ParaCrawl v7.1

Die Obergrenze der parallel geschalteten Sendestrecken wird durch den vertretbaren Entwicklungsaufwand bezüglich der parallelisierten Auswerteschaltungen und durch den Bedarf der jeweiligen Anwendung vor allem bei fehlenden Alternativen bestimmt.
The upper limit of transmission paths connected in parallel is determined by the development effort that is acceptable in terms of the evaluation circuits that must be connected in parallel and by the need for the respective application, particularly if no alternatives exist.
EuroPat v2

In der Praxis wird daher aus Vereinfachungsgründen bzw. aufgrund fehlender Alternativen der entsprechende Stromschienengehäuseabschnitt mit dem fehlerhaften bzw. beschädigten Gewinde bzw. mit der abgerissenen, in dem Gewinde befindlichen Schraube entsorgt, und durch einen neuen Stromschienengehäuseabschnitt ersetzt.
Thus, in practical application, for the sake of simplicity or because of the lack of alternatives, the corresponding power rail housing section comprising the faulty or damaged thread or the pulled-out screw situated in the thread is disposed of and replaced with a new power rail housing section.
EuroPat v2