Translation of "Falls passend" in English
Das
Teleskop
der
werkseigenen
Herstellung
wird
Ihnen
genug
teuer
umgehen,
deshalb
sein
Kauf
ist
nur
passend
falls
Sie
sich
mit
Astronomie
auf
dem
liebhaberischen
oder
professionellen
Niveau
beschäftigen
wollen.
The
telescope
of
factory
production
will
cost
much
to
you
enough
therefore
its
purchase
is
pertinent
only
in
case
you
want
to
go
in
for
astronomy
at
the
amateur
or
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
genügend
Daten
gesammelt
haben,
werden
wir
eine
API
bereitstellen,
die
Kommentare
in
sozialen
Netzwerken
wie
Youtube,
Twitch
oder
Sharity
auf
Hass
überprüft
und
gegeben
falls
darauf
passend
antwortet.
If
we've
collected
enough
data,
we'll
provide
an
API
that
will
review
and,
if
appropriate,
respond
to
hate
in
social
networks
like
Youtube,
Twitch
or
Sharity.
CCAligned v1
Falls
passend
erscheinende
Zugangsdaten
nicht
verfügbar
sind
oder
die
zwischengespeicherten
Zugangsdaten
letztlich
nicht
für
eine
Authentisierung
ausreichen
sollten,
wird
der
Client
standardmäßig
den
Benutzer
zur
Eingabe
der
notwendigen
Informationen
auffordern.
If
seemingly
suitable
credentials
are
not
present,
or
if
the
cached
credentials
ultimately
fail
to
authenticate,
the
client
will,
by
default,
fall
back
to
prompting
the
user
for
the
necessary
information.
ParaCrawl v7.1
Dort
haben
mir
eindeutig
gesagt:
der
Zirkel
«die
geschickten
Hände»
hier
wenn
ist,
so
nur
eben
passend,
falls
Sie
die
Decke
im
Raum
der
ganz
kleinen
Fläche
machen
müssen.
There
to
me
have
told
unequivocally:
the
circle
«skilful
hands»
here
if
is
pertinent,
only
in
the
event
that
you
need
to
make
a
ceiling
in
absolutely
small
area.
ParaCrawl v7.1
Dieser
transportiert
Peptide,
die
durch
den
Abbau
zytoplasmatischer
Proteine
im
Proteasom
entstehen,
ins
endoplasmatische
Retikulum,
wo
sie,
falls
passend,
in
die
daneben
verankerten
MHC-I-Moleküle
eingebaut
werden.
In
normal
protein
turnover,
cellular
proteins
are
subject
to
proteasome
degradation,
resulting
in
cytoplasmic
peptides.
Some
of
these
are
transported
by
TAP
into
the
endoplasmic
reticulum
and,
if
they
fit,
insert
into
the
binding
cleft
of
a
waiting
MHC
I-protein.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
kann
so
die
für
den
jeweils
vorliegenden
Fall
passende
Teilschablone
auswählen.
The
surgeon
can
thus
select
the
partial
template
fitting
the
particular
case.
EuroPat v2
Momentan
wurden
zur
Suchanfrage
'fall
river
'
keine
passenden
Chaträume
gefunden.
At
the
moment
no
matching
chat
rooms
could
be
found
for
query
"fall
river
".
ParaCrawl v7.1
Die
Konzepte
sind
den
Fällen
passend,
die
in
unseren
eigenen
Zeiten
geschehen.
The
concepts
are
pertinent
to
events
happening
in
our
own
times.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
die
passende
Software
herunterladen
und
installieren.
Simply
download
the
appropriate
software
and
install
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Standardwert
von
50?s
sollte
in
den
meisten
Fällen
passend
sein.
Default
value
of
50
Î1?4s
should
work
fine
in
the
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
Wir
finden
auf
jeden
Fall
die
passende
Lösung
für
Sie.
This
means
that
we
will
find
the
right
solution
for
you
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
jeden
Fall
mit
dem
passenden
HTML-Umbau
zu
definieren.
We
try
to
define
each
instance
with
the
appropriate
HTML
tag.
CCAligned v1
Falls
kein
passender
Job
dabei
ist,
einfach
eine
Initiativbewerbung
schicken.
If
there
is
no
suitable
job,
simply
send
a
speculative
application.
CCAligned v1
Falls
Sie
nichts
Passendes
finden,
rufen
Sie
uns
an:
If
you
don't
find
rooms
for
your
needs,
please
call
us:
CCAligned v1
Denn
zum
modernen
Outfit
zählt
auf
jeden
Fall
auch
die
passende
Brille.
Because
the
right
glasses
always
count
in
every
modern
outfit.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollten
Sie
auf
jeden
Fall
das
passenden
Bikini
zu
Ihrem
Reiseziel
einpacken.
Then
don’t
forget
to
pack
a
bikini
matching
your
destination.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
erfolgt
in
diesem
Fall
durch
ein
passendes
HD-PLC
Ethernet
Switch.
In
this
case,
the
conversion
takes
place
via
a
suitable
HD-PLC
Ethernet
switch.
ParaCrawl v7.1
In
Belgien
haben
wir
keine
für
ihren
Fall
passende
Prothese
gefunden.
In
Belgium
we
were
unable
to
find
an
appropriate
prosthesis.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
sind
passende
Kernel-Module
erforderlich.
Both
cases
require
matching
kernel
modules.
ParaCrawl v7.1
Darin
wird
die
Fälle
das
Verpacken
passender
auf
der
Schulveranstaltung
gesehen
werden.
In
it
cases
laying
will
look
more
pertinent
on
school
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Standardwert
von
50Î1?4s
sollte
in
den
meisten
Fällen
passend
sein.
Default
value
of
50
Î1?4s
should
work
fine
in
the
most
cases.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
die
passende
Verteilergruppe
in
folgender
Reihenfolge
ermittelt:
In
this
case,
the
appropriate
work
group
is
determined
in
the
following
sequence:
ParaCrawl v7.1
Falls
kein
passender
Eintrag
gefunden
wird,
verwendet
die
Server-Instanz
sinnvolle
Default-Werte.
If
no
suitable
entry
is
found,
the
server
instance
takes
workable
default
values.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kannst
du
bald
deinen
kostbaren
Schlüssel
erproben,
falls
wir
das
passende
Schloss
dazu
finden.
At
last
you'll
have
a
use
for
that
precious
key
of
yours,
if
you
can
find
a
lock
to
fit
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
die
passende
Stelle
dabei
ist,
schicken
Sie
uns
bitte
Ihre
aussagekräftigen
Unterlagen
per
Email.
If
you
find
a
suitable
offer,
please
send
us
your
relevant
documents
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1