Translation of "Falls passend" in English

Das Teleskop der werkseigenen Herstellung wird Ihnen genug teuer umgehen, deshalb sein Kauf ist nur passend falls Sie sich mit Astronomie auf dem liebhaberischen oder professionellen Niveau beschäftigen wollen.
The telescope of factory production will cost much to you enough therefore its purchase is pertinent only in case you want to go in for astronomy at the amateur or professional level.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir genügend Daten gesammelt haben, werden wir eine API bereitstellen, die Kommentare in sozialen Netzwerken wie Youtube, Twitch oder Sharity auf Hass überprüft und gegeben falls darauf passend antwortet.
If we've collected enough data, we'll provide an API that will review and, if appropriate, respond to hate in social networks like Youtube, Twitch or Sharity.
CCAligned v1

Falls passend erscheinende Zugangsdaten nicht verfügbar sind oder die zwischengespeicherten Zugangsdaten letztlich nicht für eine Authentisierung ausreichen sollten, wird der Client standardmäßig den Benutzer zur Eingabe der notwendigen Informationen auffordern.
If seemingly suitable credentials are not present, or if the cached credentials ultimately fail to authenticate, the client will, by default, fall back to prompting the user for the necessary information.
ParaCrawl v7.1

Dort haben mir eindeutig gesagt: der Zirkel «die geschickten Hände» hier wenn ist, so nur eben passend, falls Sie die Decke im Raum der ganz kleinen Fläche machen müssen.
There to me have told unequivocally: the circle «skilful hands» here if is pertinent, only in the event that you need to make a ceiling in absolutely small area.
ParaCrawl v7.1

Dieser transportiert Peptide, die durch den Abbau zytoplasmatischer Proteine im Proteasom entstehen, ins endoplasmatische Retikulum, wo sie, falls passend, in die daneben verankerten MHC-I-Moleküle eingebaut werden.
In normal protein turnover, cellular proteins are subject to proteasome degradation, resulting in cytoplasmic peptides. Some of these are transported by TAP into the endoplasmic reticulum and, if they fit, insert into the binding cleft of a waiting MHC I-protein.
ParaCrawl v7.1

Der Arzt kann so die für den jeweils vorliegenden Fall passende Teilschablone auswählen.
The surgeon can thus select the partial template fitting the particular case.
EuroPat v2

Momentan wurden zur Suchanfrage 'fall river ' keine passenden Chaträume gefunden.
At the moment no matching chat rooms could be found for query "fall river ".
ParaCrawl v7.1

Die Konzepte sind den Fällen passend, die in unseren eigenen Zeiten geschehen.
The concepts are pertinent to events happening in our own times.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall die passende Software herunterladen und installieren.
Simply download the appropriate software and install it.
ParaCrawl v7.1

Der Standardwert von 50?s sollte in den meisten Fällen passend sein.
Default value of 50 Î1?4s should work fine in the most cases.
ParaCrawl v7.1

Das heißt: Wir finden auf jeden Fall die passende Lösung für Sie.
This means that we will find the right solution for you in all cases.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, jeden Fall mit dem passenden HTML-Umbau zu definieren.
We try to define each instance with the appropriate HTML tag.
CCAligned v1

Falls kein passender Job dabei ist, einfach eine Initiativbewerbung schicken.
If there is no suitable job, simply send a speculative application.
CCAligned v1

Falls Sie nichts Passendes finden, rufen Sie uns an:
If you don't find rooms for your needs, please call us:
CCAligned v1

Denn zum modernen Outfit zählt auf jeden Fall auch die passende Brille.
Because the right glasses always count in every modern outfit.
ParaCrawl v7.1

Dann sollten Sie auf jeden Fall das passenden Bikini zu Ihrem Reiseziel einpacken.
Then don’t forget to pack a bikini matching your destination.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung erfolgt in diesem Fall durch ein passendes HD-PLC Ethernet Switch.
In this case, the conversion takes place via a suitable HD-PLC Ethernet switch.
ParaCrawl v7.1

In Belgien haben wir keine für ihren Fall passende Prothese gefunden.
In Belgium we were unable to find an appropriate prosthesis.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen sind passende Kernel-Module erforderlich.
Both cases require matching kernel modules.
ParaCrawl v7.1

Darin wird die Fälle das Verpacken passender auf der Schulveranstaltung gesehen werden.
In it cases laying will look more pertinent on school action.
ParaCrawl v7.1

Der Standardwert von 50Î1?4s sollte in den meisten Fällen passend sein.
Default value of 50 Î1?4s should work fine in the most cases.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die passende Verteilergruppe in folgender Reihenfolge ermittelt:
In this case, the appropriate work group is determined in the following sequence:
ParaCrawl v7.1

Falls kein passender Eintrag gefunden wird, verwendet die Server-Instanz sinnvolle Default-Werte.
If no suitable entry is found, the server instance takes workable default values.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kannst du bald deinen kostbaren Schlüssel erproben, falls wir das passende Schloss dazu finden.
At last you'll have a use for that precious key of yours, if you can find a lock to fit it.
OpenSubtitles v2018

Falls die passende Stelle dabei ist, schicken Sie uns bitte Ihre aussagekräftigen Unterlagen per Email.
If you find a suitable offer, please send us your relevant documents by e-mail.
ParaCrawl v7.1