Translation of "Falls machbar" in English
Materialien
in
der
Produktion
werden
wiederverwendet
und
–
falls
dies
nicht
machbar
ist
–
recycelt.
In
production,
we
reuse
materials,
and
where
that
option
is
not
feasible,
we
recycle
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
kann
Reparatur
verlangen,
falls
machbar
bzw.
sinnvoll,
oder
ein
Ersatzprodukt,
wenn
vorhanden.
The
consumer
can
request
repair,
where
possible
or
reasonable,
or
a
replacement,
where
one
is
available.
Europarl v8
Falls
das
nicht
machbar
ist,
indem
man
die
nationale
Souveränität
davon
trennt,
müssen
wir
lernen,
es
in
einem
breiteren
Kontext
zu
sehen.
And
if
this
is
not
possible
with
a
pure
and
simple
disregard
for
national
sovereignty,
we
should
learn
to
take
a
broader
view.
Europarl v8
Die
Hinzunahme
von
Polnisch
als
sechste
Fremdsprache
in
der
ersten
Phase
hängt,
falls
machbar,
vom
Haushalt
ab.
The
addition
of
Polish
as
the
sixth
language,
at
the
initial
phase,
is
something
that
will
be
determined
by
the
budget,
if
of
course
it
is
feasible.
Europarl v8
Dennoch
befahl
er
einigen
Truppen,
zur
Stadt
zu
marschieren
und
sie
zurück
zu
erobern,
falls
das
machbar
wäre.
However,
he
ordered
a
few
troops
to
march
down
and
retrieve
the
place
if
it
was
practicable.
Wikipedia v1.0
Der
Arbeitsweg
des
Flughafenpersonals
kann
erhebliche
Autokilometer
generieren,
und
deshalb
sollten
alternative
Lösungen
wie
Personalbusse,
Carsharing,
gestaffelte
Arbeitsschichten
unter
Umgehung
der
Stoßzeiten
und,
falls
machbar,
Radfahren
der
Flughafenangestellten
gefördert
werden.
The
transport
of
staff
to
and
from
the
airport
can
be
a
significant
car
trip
generator,
alternative
options
should
be
encouraged
like
staff
busses,
car
sharing,
staggered
shift
patterns
avoiding
peak
times
and
if
feasible,
cycling
for
the
airport's
staff.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
ist
die
Bestimmung
der
sichtbaren
Ozonschäden
an
Bäumen,
Sträuchern
und
Kräutern
innerhalb
der
LEPS
sowie
für
die
Bodenvegetation
auf
der
IÜF
(fakultativ)
mindestens
einmal
im
Spätsommer
(sowie
im
Frühsommer,
falls
machbar)
durchzuführen,
bevor
die
natürliche
Verfärbung
der
Blätter
einsetzt
und
Alterung
und/oder
Trockenheit
zu
Blatt-/Nadelverlusten
führt.
In
general,
identification
of
visible
ozone
injury
on
trees,
shrubs
and
herbs
within
the
LESS
and
for
the
ground
vegetation
within
the
IMP
(optional)
shall
be
carried
out
at
least
once
during
late
summer
(and
in
early
summer
if
feasible)
before
natural
leaf
discoloration
sets
in
and
senescence
and/or
drought
leads
to
leaf
loss.
DGT v2019
Enthält
der
Endrückstand,
dem
der
Mensch
ausgesetzt
sein
wird,
als
Ergebnis
des
Metabolismus
oder
anderer
Prozesse
in
oder
auf
behandelten
Pflanzen,
bei
Nutztieren,
im
Boden,
im
Grundwasser,
in
der
Luft
oder
als
Ergebnis
der
Verarbeitung
behandelter
Erzeugnisse
einen
Stoff,
bei
dem
es
sich
nicht
um
den
Wirkstoff
selbst
handelt
und
der
nicht
als
signifikanter
Metabolit
bei
Säugetieren
festgestellt
wurde,
so
müssen,
falls
technisch
machbar,
Untersuchungen
zur
Toxizität
dieses
Stoffs
durchgeführt
werden,
sofern
nicht
nachgewiesen
wird,
dass
die
Exposition
des
Menschen
gegenüber
dem
Stoff
kein
nennenswertes
Gesundheitsrisiko
birgt.
Where,
as
a
result
of
metabolism
or
other
processes
in
or
on
treated
plants,
in
livestock,
in
soil,
in
ground
water,
open
air,
or
as
a
result
of
processing
of
treated
products,
the
terminal
residue
to
which
humans
will
be
exposed
contains
a
substance
which
is
not
the
active
substance
itself
and
is
not
identified
as
a
significant
metabolite
in
mammals,
toxicity
studies
shall,
where
technically
possible,
be
carried
out
on
that
substance
unless
it
can
be
demonstrated
that
human
exposure
to
that
substance
does
not
constitute
a
relevant
risk
to
health.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
vor,
den
Dialog
über
Migration
und
Mobilität
und
die
operative
Zusammenarbeit
mit
globalen/regionalen
Wirtschaftsmächten
im
Osten
(Indien
und
China)
und
im
Süden
(Nigeria
und
Südafrika)
sowie
–
falls
dies
für
machbar
gehalten
wird
–
mit
anderen
Entwicklungsländern
auszubauen,
die
ebenso
wie
die
EU
diesbezügliche
Interessen
haben.
The
Commission
proposes
to
strengthen
the
migration
and
mobility
dialogue
and
operational
cooperation
with
large
global/regional
economies
in
the
east
(India
and
China)
and
in
the
south
(Nigeria
and
South
Africa),
as
with
other
developing
countries
with
which
the
EU
shares
a
mutual
interest,
when
considered
feasible.
TildeMODEL v2018
Falls
technisch
machbar,
falls
Änderungen
der
Wettbewerbssituation
eine
Erhöhung
rechtfertigen
und
falls
der
Nutzen
einer
Erhöhung
ihre
Kosten
übersteigt,
kann
die
Kommission
verlangen,
dass
diese
Kapazität
weiter
erhöht
wird.
If
technically
feasible,
changes
to
the
competitive
situation
are
such
as
to
justify
an
increase,
and
the
benefits
of
an
increase
outweigh
the
costs
thereof,
the
Commission
can
request
further
increases
of
this
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfsubstanz
sollte
vor
Beginn
der
Studie
mit
Angaben
zur
Reinheit
und,
falls
technisch
machbar,
zur
Identität
sowie
zu
den
Mengen
identifizierter
Schadstoffe
und
Verunreinigungen
beschrieben
werden.
Prior
to
the
start
of
the
study,
there
should
be
a
characterisation
of
the
test
chemical
including
its
purity
and,
if
technically
feasible,
the
identity,
and
quantities
of
identified
contaminants
and
impurities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Vorhandensein
von
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
und
—
falls
machbar
—
von
nicht-dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen,
Futtermitteln
und
Lebensmitteln
anhand
von
Stichproben
überwachen,
und
zwar
in
einem
Umfang,
der
proportional
ist
zur
Herstellung,
zur
Verwendung
bzw.
zum
Konsum
von
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen,
Futtermitteln
und
Lebensmitteln.
That
Member
States
perform,
proportionate
to
their
production,
use
and
consumption
of
feed
materials,
feedingstuffs
and
foodstuffs,
random
monitoring
of
the
presence
of
dioxins
and
dioxin-like
PCBs
and
—
if
possible-
non-dioxin-like
PCBs
in
feed
materials,
feedingstuffs
and
foodstuffs.
DGT v2019
Die
Prüfsubstanz
sollte
vor
Beginn
der
Studie
mit
Angaben
zur
Reinheit
und,
falls
technisch
machbar,
zur
Identität
sowie
zu
Mengen
identifizierter
Schadstoffe
und
Verunreinigungen
beschrieben
werden.
Prior
to
the
start
of
the
study,
there
should
be
a
characterisation
of
the
test
chemical,
including
its
purity
and,
if
technically
feasible,
the
identity,
and
quantities
of
identified
contaminants
and
impurities.
DGT v2019
Dennoch
befahl
er
einigen
Truppen,
zur
Stadt
zu
marschieren
und
sie
zurückzuerobern,
falls
das
machbar
wäre.
However,
he
ordered
a
few
troops
to
march
down
and
retrieve
the
place
if
it
was
practicable.
WikiMatrix v1
Falls
dies
nicht
machbar
ist,
kannst
du
Optionen,
wie
gefrorene
Lebensmittel
und
Gemüse
erwägen,
die
genauso
gesund,
wie
frische
Lebensmittel
sind
und
nur
minimal
verarbeitet
wurden.
If
this
isn’t
feasible,
consider
options
such
as
frozen
fruits
and
vegetables,
which
are
as
healthy
as
fresh
food
and
minimally
processed.
ParaCrawl v7.1
Falls
technisch
machbar,
wird
der
jeweilige
Punkt
herausfinden,
ob
Ihr
System
von
einem
bestimmten,
bekannten
Problem
betroffen
ist.
If
technically
possible,
the
item
will
try
to
find
out
if
your
system
is
affected
by
a
specific
known
problem.
CCAligned v1
Falls
machbar,
sollte
die
E-Mail
den
Vor-
oder
Nachnamen
des
Empfängers,
sowie
eine
Stadt,
enthalten.
This
should
include
the
recipient’s
first
or
last
name,
and
a
city
name
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Falls
Innospec
dies
nicht
tut
oder
tun
kann,
erstattet
Innospec
nach
alleiniger
Wahl
von
Innospec
entweder
den
Preis
der
jeweiligen
Lieferung
(oder,
falls
die
Produkte
verwendet
oder
in
ein
Verfahren
eingeführt
wurden,
einen
angemessenen
Teil
des
Preises)
oder
ersetzt
die
fragliche
Lieferung
(falls
angemessen
machbar)
innerhalb
einer
angemessenen
Zeit
kostenlos.
If
Innospec
does
not
or
is
unable
to
do
so,
Innospec
will,
at
Innospec's
sole
option,
either
refund
the
price
of
the
particular
delivery
(or,
if
Product
has
been
used
or
put
into
a
process,
a
reasonable
part
of
that
price),
or
replace
the
delivery
in
question
(if
reasonably
practicable)
within
a
reasonable
time,
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
nicht
machbar
sei,
könnte
sicher
-
wie
auch
in
den
Entscheidungen
G
1/03
und
G
2/03
ausdrücklich
vorgesehen
-
die
Aufnahme
eines
Disclaimers
in
Betracht
gezogen
werden.
If
this
were
not
feasible,
a
disclaimer
as
explicitly
envisaged
in
decisions
G
1/03
and
G
2/03
could
certainly
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Die
mitberatenden
Ausschüsse
schlagen
deshalb
ebenso
wie
der
federführende
Ausschuß
eine
Hierarchie
für
die
zweijährige
Garantie
vor:
Unentgeltliche
Instandsetzung
ohne
Wertminderung,
falls
sinnvoll
und
machbar,
ein
Ersatzprodukt,
wenn
eine
Instandsetzung
entweder
nicht
sinnvoll
oder
nicht
machbar
ist,
und
ist
beides
nicht
möglich,
Vertragsauflösung
bzw.
Kaufpreisreduzierung.
Hence,
both
the
advisory
committees
and
the
main
committees
are
proposing
a
hierarchy
for
the
two-year
guarantee:
free
repair
without
depreciation,
if
sensible
and
feasible,
a
replacement
if
repair
proves
to
be
neither
sensible
nor
feasible,
and
should
both
not
be
possible,
cancellation
of
contract
or
reduction
in
purchase
price.
Europarl v8
Doch
ist
das
in
jedem
Falle
machbar?
But
is
this
goal
actually
feasible
in
every
case?
ParaCrawl v7.1
Eine
weniger
strenge
Auslegung
des
Konzepts
des
Territorialitätsprinzips
ist
allerdings
in
folgenden
Fällen
machbar:
A
less
rigid
interpretation
of
the
territorial
principle
approach
is
however
feasible
in
the
following
cases:
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
geringen
Größe
der
Blasen
ist
dies
im
vorliegenden
Fall
aber
nicht
machbar.
However,
due
to
the
small
sizes
of
the
bubbles,
this
is
not
possible
in
the
present
case.
EuroPat v2
Gegen
den,
ebenfalls
WM-Teilnehmer,
könnten
für
Thailand
3
Punkte
in
jedem
Falle
machbar
sein.
In
any
case
3
points
could
be
feasible
for
Thailand
out
of
this
match.
ParaCrawl v7.1
All
das
ist
auf
jeden
Fall
machbar
und
wird
uns
helfen,
die
Verfassung
zum
Erfolg
zu
führen.
All
of
this
is
perfectly
feasible
and
will
help
us
to
revive
the
Constitution.
Europarl v8
Befragungen
durch
die
Einwanderungsbehörden
der
EU-Mitgliedstaaten
bei
Besuchen
in
der
Herkunftsregion
würden
dabei
einen
besonders
wichtigen
Teil
des
Entscheidungsprozesses
ausmachen
–
auch
wenn
dies
in
einigen
dringenden
Fällen
vielleicht
nicht
machbar
ist.
Interviews
by
the
Immigration
Services
of
EU
Member
States
during
visits
to
the
region
of
origin
would
be
an
essential
part
of
the
decision
making
process
–
though
possibly
not
feasible
in
some
emergency
cases.
TildeMODEL v2018
Heute
könnte
zunächst
überlegt
werden,
ob
eine
größere
Harmonisierung
zwischen
den
unterschiedlichen
Haftungsregelungen
ratsam
wäre
und,
sollte
dies
der
Fall
sein,
was
machbar
wäre.
At
this
moment,
reflection
could
start
with
whether
greater
harmonisation
between
the
different
liability
systems
currently
existing
would
be
advisable
and,
if
this
was
the
case,
what
means
would
be
feasible.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
ist
eine
Kombination
aus
den
folgenden
Geräten
mit
unterschiedlichen
Deckelklappenlösungen
in
den
meisten
Fällen
als
Sonderbau
machbar.
Furthermore,
a
combination
of
the
following
devices
with
different
cover
flap
solutions
is
possible
in
the
vast
majority
of
cases.
WikiMatrix v1