Translation of "Falls einverstanden" in English

Falls du einverstanden bist, könnte ich ihm einen Regenschauer machen.
If you like, I could make a cooling shower of rain for him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es probieren, falls Kumasa einverstanden ist.
We will try, if Kumasa is willing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen, falls Porunn einverstanden ist.
I have a name, if Porunn agrees.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, falls Sie einverstanden sind, Jean-Luc.
That is, if it's alright with you, Jean-Luc.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das geht, aber falls du einverstanden...
I don't know if it's possible, if you agree...
OpenSubtitles v2018

Falls Sie einverstanden sind, würden wir Ihnen ihre Adresse zukommen lassen.
If the answer is positive, we can send you their postal address.
ParaCrawl v7.1

Falls Grandma einverstanden ist, das zu verschieben, fährst du mich dann wieder heim?
If Grandma agrees to postpone, then you drive me back home?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir etwas Medizin mitgebracht... Das heißt, falls Mom damit einverstanden ist.
I brought you some medicine... that's if it's okay with mom.
OpenSubtitles v2018

Falls ich einverstanden bin, kannst du nie verraten, wer es dir gesagt hat.
If I do agree, and only if, you can never say who told you.
OpenSubtitles v2018

Falls beide Parteien einverstanden sind, kann die Eigenerklärung auch zwischen Privatbürgern verwendet werden.
If both parties agree, self-declarations can also be used between private parties.
ParaCrawl v7.1

Er respektierte die Meinung des Studenten, galt mit ihm und, falls nicht einverstanden war.
He respected opinion of the student, reckoned with it and in the event that it was not agree.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß diesem Artikel können die Mitgliedstaaten gegebenenfalls öffentliche Einrichtungen oder andere Organisationen, einschließlich derjenigen eines anderen Mitgliedstaats, falls dieser einverstanden ist, die ihrer Einschätzung nach über ausreichende Kapazitäten verfügen und befähigt und unabhängig sind, zur Durchführung von Überprüfungen ermächtigen.
When fulfilling their obligations under this Article, Member States may, where appropriate, authorise public institutions or other organisations, including those of another Member State, if the latter agrees, which they recognise as having sufficient capacity, competence and independence, to carry out inspections.
DGT v2019

Die Minister wären jedoch auch mit einer Benennung der Stadt La Vallette für 1999 einverstanden, falls sie dies vorziehen sollte.
The Ministers were, however, prepared to designate Valletta for 1999 if it preferred that solution.
TildeMODEL v2018

Tja, meine Frau ist weg, aber ich werde da sein, falls Sie einverstanden sind.
Now, my wife's gonna hide out, but I'll stick around, if that's okay with you.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre euch dankbar, falls ihr einverstanden seid, wenn dieses Gespräch unter uns 3en bleiben könnte.
And, if you don't mind, I would really appreciate it... if you would keep this conversation between the three of us.
OpenSubtitles v2018

Ihre Überstellung erfolgt innerhalb von 6 Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem das andere Land die Zuständigkeit für Sie übernommen hat, oder ab der endgültigen Entscheidung über einen Rechtsbehelf oder eine Überprüfung, falls Sie nicht einverstanden sind und die Überstellungsentscheidung anfechten (siehe den nachfolgenden Abschnitt, in dem erklärt wird, was das bedeutet!).
Your transfer will take place within six months from the moment the other country accepted responsibility for you, or of the final decision on an appeal or review, if you don’t agree and decide to challenge this decision (see section below which explains what this means!).
DGT v2019

Neben den Informationen, die Sie uns direkt zur Verfügung stellen (z. B. über Formulare usw.), erhalten wir Informationen über Ihre Surfgewohnheiten, falls Sie damit einverstanden sind.
Along with the information that you provide us directly (for example, through forms, etc.), we will obtain information about your browsing habits in case you consent.
CCAligned v1

Sie sind mit unserer Deklaration und mit der Verwendung von Cookies einverstanden, falls Sie unsere Webseite nutzen.
You consent to the Declaratin and to our cookies if you continue to use this website.
ParaCrawl v7.1

Das Eva Restaurant in Los Angeles lädt Gäste ein, 5% Rabatt zu erhalten, falls sie damit einverstanden sind, ihr Mobiltelefon während des Essens nicht zu benutzen.
Eva restaurant in Los Angeles invites patrons to get 5% discount in-case they become agreed to not using their cellphone while having the meal.
ParaCrawl v7.1

Falls dieser Mensch damit nicht einverstanden ist und das Gefängnis bevorzugt, werde ich ihn dort liegen lassen, falls er aber einverstanden ist, brenne ich ein Streichholz an, zünde ihn an und lasse ihn wie Gas frei.
If this man doesn't agree and prefers the prison, I shall leave him to lie there, but if he agrees, I strike a match, light him and as a gas I let him to free.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist einverstanden, falls einen Unfall, Diebstahl oder Schade geschehen wurde, durch die folgenden Täte die Interesse des Besitzers und der Versicherungsfirma zu verteidigen:
The client agrees to defend the owner and company's interests in case of accident, theft or destructions by:
ParaCrawl v7.1

Falls iStockphoto dazu verpflichtet ist, Klage zu erheben anstatt eine schiedsrichterliche Entscheidung zu erwirken, um seine Rechtsansprüche durchzusetzen oder Gebühren einzufordern, erklären Sie sich damit einverstanden, falls iStockphoto den Rechtstreit gewinnt, iStockphoto für seine Gerichtskosten, sonstige Kosten und Auslagen zu entschädigen.
If iStockphoto is obligated to go to court, rather than arbitration, to enforce any of its rights, or to collect any fees, you agree to reimburse iStockphoto for its legal fees, costs and disbursements if iStockphoto is successful.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie einverstanden sind, dass Cookies auf Ihrem Rechner hinterlegt werden, wählen Sie „Cookies akzeptieren“
If you agree to save cookies on your computer, select "Accept cookies"
CCAligned v1

Falls Sie damit einverstanden sind, beantragen Sie bei uns mit einem von Ihnen unterschriebenen Telefax verbindlich den Abschluss eines Luftbeförderungsvertrags auf Grundlage dieses Vorschlags.
If you agree with the quote, you must send a signed fax to us requesting the conclusion of a binding carriage contract based on our quote.
ParaCrawl v7.1