Translation of "Falls einverstanden" in English
Falls
du
einverstanden
bist,
könnte
ich
ihm
einen
Regenschauer
machen.
If
you
like,
I
could
make
a
cooling
shower
of
rain
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
probieren,
falls
Kumasa
einverstanden
ist.
We
will
try,
if
Kumasa
is
willing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen,
falls
Porunn
einverstanden
ist.
I
have
a
name,
if
Porunn
agrees.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
falls
Sie
einverstanden
sind,
Jean-Luc.
That
is,
if
it's
alright
with
you,
Jean-Luc.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
geht,
aber
falls
du
einverstanden...
I
don't
know
if
it's
possible,
if
you
agree...
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
einverstanden
sind,
würden
wir
Ihnen
ihre
Adresse
zukommen
lassen.
If
the
answer
is
positive,
we
can
send
you
their
postal
address.
ParaCrawl v7.1
Falls
Grandma
einverstanden
ist,
das
zu
verschieben,
fährst
du
mich
dann
wieder
heim?
If
Grandma
agrees
to
postpone,
then
you
drive
me
back
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
etwas
Medizin
mitgebracht...
Das
heißt,
falls
Mom
damit
einverstanden
ist.
I
brought
you
some
medicine...
that's
if
it's
okay
with
mom.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
einverstanden
bin,
kannst
du
nie
verraten,
wer
es
dir
gesagt
hat.
If
I
do
agree,
and
only
if,
you
can
never
say
who
told
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
beide
Parteien
einverstanden
sind,
kann
die
Eigenerklärung
auch
zwischen
Privatbürgern
verwendet
werden.
If
both
parties
agree,
self-declarations
can
also
be
used
between
private
parties.
ParaCrawl v7.1
Er
respektierte
die
Meinung
des
Studenten,
galt
mit
ihm
und,
falls
nicht
einverstanden
war.
He
respected
opinion
of
the
student,
reckoned
with
it
and
in
the
event
that
it
was
not
agree.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
gemäß
diesem
Artikel
können
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
öffentliche
Einrichtungen
oder
andere
Organisationen,
einschließlich
derjenigen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
falls
dieser
einverstanden
ist,
die
ihrer
Einschätzung
nach
über
ausreichende
Kapazitäten
verfügen
und
befähigt
und
unabhängig
sind,
zur
Durchführung
von
Überprüfungen
ermächtigen.
When
fulfilling
their
obligations
under
this
Article,
Member
States
may,
where
appropriate,
authorise
public
institutions
or
other
organisations,
including
those
of
another
Member
State,
if
the
latter
agrees,
which
they
recognise
as
having
sufficient
capacity,
competence
and
independence,
to
carry
out
inspections.
DGT v2019
Die
Minister
wären
jedoch
auch
mit
einer
Benennung
der
Stadt
La
Vallette
für
1999
einverstanden,
falls
sie
dies
vorziehen
sollte.
The
Ministers
were,
however,
prepared
to
designate
Valletta
for
1999
if
it
preferred
that
solution.
TildeMODEL v2018
Tja,
meine
Frau
ist
weg,
aber
ich
werde
da
sein,
falls
Sie
einverstanden
sind.
Now,
my
wife's
gonna
hide
out,
but
I'll
stick
around,
if
that's
okay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wäre
euch
dankbar,
falls
ihr
einverstanden
seid,
wenn
dieses
Gespräch
unter
uns
3en
bleiben
könnte.
And,
if
you
don't
mind,
I
would
really
appreciate
it...
if
you
would
keep
this
conversation
between
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Überstellung
erfolgt
innerhalb
von
6
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
das
andere
Land
die
Zuständigkeit
für
Sie
übernommen
hat,
oder
ab
der
endgültigen
Entscheidung
über
einen
Rechtsbehelf
oder
eine
Überprüfung,
falls
Sie
nicht
einverstanden
sind
und
die
Überstellungsentscheidung
anfechten
(siehe
den
nachfolgenden
Abschnitt,
in
dem
erklärt
wird,
was
das
bedeutet!).
Your
transfer
will
take
place
within
six
months
from
the
moment
the
other
country
accepted
responsibility
for
you,
or
of
the
final
decision
on
an
appeal
or
review,
if
you
don’t
agree
and
decide
to
challenge
this
decision
(see
section
below
which
explains
what
this
means!).
DGT v2019
Neben
den
Informationen,
die
Sie
uns
direkt
zur
Verfügung
stellen
(z.
B.
über
Formulare
usw.),
erhalten
wir
Informationen
über
Ihre
Surfgewohnheiten,
falls
Sie
damit
einverstanden
sind.
Along
with
the
information
that
you
provide
us
directly
(for
example,
through
forms,
etc.),
we
will
obtain
information
about
your
browsing
habits
in
case
you
consent.
CCAligned v1
Sie
sind
mit
unserer
Deklaration
und
mit
der
Verwendung
von
Cookies
einverstanden,
falls
Sie
unsere
Webseite
nutzen.
You
consent
to
the
Declaratin
and
to
our
cookies
if
you
continue
to
use
this
website.
ParaCrawl v7.1
Das
Eva
Restaurant
in
Los
Angeles
lädt
Gäste
ein,
5%
Rabatt
zu
erhalten,
falls
sie
damit
einverstanden
sind,
ihr
Mobiltelefon
während
des
Essens
nicht
zu
benutzen.
Eva
restaurant
in
Los
Angeles
invites
patrons
to
get
5%
discount
in-case
they
become
agreed
to
not
using
their
cellphone
while
having
the
meal.
ParaCrawl v7.1
Falls
dieser
Mensch
damit
nicht
einverstanden
ist
und
das
Gefängnis
bevorzugt,
werde
ich
ihn
dort
liegen
lassen,
falls
er
aber
einverstanden
ist,
brenne
ich
ein
Streichholz
an,
zünde
ihn
an
und
lasse
ihn
wie
Gas
frei.
If
this
man
doesn't
agree
and
prefers
the
prison,
I
shall
leave
him
to
lie
there,
but
if
he
agrees,
I
strike
a
match,
light
him
and
as
a
gas
I
let
him
to
free.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
einverstanden,
falls
einen
Unfall,
Diebstahl
oder
Schade
geschehen
wurde,
durch
die
folgenden
Täte
die
Interesse
des
Besitzers
und
der
Versicherungsfirma
zu
verteidigen:
The
client
agrees
to
defend
the
owner
and
company's
interests
in
case
of
accident,
theft
or
destructions
by:
ParaCrawl v7.1
Falls
iStockphoto
dazu
verpflichtet
ist,
Klage
zu
erheben
anstatt
eine
schiedsrichterliche
Entscheidung
zu
erwirken,
um
seine
Rechtsansprüche
durchzusetzen
oder
Gebühren
einzufordern,
erklären
Sie
sich
damit
einverstanden,
falls
iStockphoto
den
Rechtstreit
gewinnt,
iStockphoto
für
seine
Gerichtskosten,
sonstige
Kosten
und
Auslagen
zu
entschädigen.
If
iStockphoto
is
obligated
to
go
to
court,
rather
than
arbitration,
to
enforce
any
of
its
rights,
or
to
collect
any
fees,
you
agree
to
reimburse
iStockphoto
for
its
legal
fees,
costs
and
disbursements
if
iStockphoto
is
successful.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
einverstanden
sind,
dass
Cookies
auf
Ihrem
Rechner
hinterlegt
werden,
wählen
Sie
„Cookies
akzeptieren“
If
you
agree
to
save
cookies
on
your
computer,
select
"Accept
cookies"
CCAligned v1
Falls
Sie
damit
einverstanden
sind,
beantragen
Sie
bei
uns
mit
einem
von
Ihnen
unterschriebenen
Telefax
verbindlich
den
Abschluss
eines
Luftbeförderungsvertrags
auf
Grundlage
dieses
Vorschlags.
If
you
agree
with
the
quote,
you
must
send
a
signed
fax
to
us
requesting
the
conclusion
of
a
binding
carriage
contract
based
on
our
quote.
ParaCrawl v7.1