Translation of "Fahndung nach" in English

Die Fahndung von Interpol nach ihm als mutmaßlichem Täter blieb erfolglos.
Since then, the Interpol has searched for him, but never caught him.
Wikipedia v1.0

Was macht die Fahndung nach Jake Wilson und Paul Thomas, alias Cullen?
What about the APB on a Jake Wilson and Paul Thomas, aka Paul Cullen?
OpenSubtitles v2018

Wir geben eine Fahndung nach Claes Sandberg raus.
We put out an APB on Claes Sandberg.
OpenSubtitles v2018

Seit nun 27 Tagen läuft die Fahndung nach dem Kriminellen Oswald Cobblepot.
It's now day 27 of the manhunt for crime lord Oswald Cobblepot.
OpenSubtitles v2018

Man gibt eine Fahndung nach Tom und alle seinen Decknamen raus...
Put a flag on Tom, all his known aliases. He hasn't left.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben eine Fahndung nach dem Plymouth.
And we have a BOLO on the Plymouth.
OpenSubtitles v2018

Westchester hat eine Fahndung nach Evas Auto hinausgegeben und ihre Kreditkarten markiert.
Westchester has got a bolo out on Eva's car, and they've flagged her credit cards.
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Fahndung nach Cameron Henley abändern.
I need to modify an APB on Cameron Henley.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber das DHS hat die Fahndung nach Vincent zur Priorität erklärt.
No, but DHS sent out an APB on Vincent as a person of interest. Okay, then I still have time.
OpenSubtitles v2018

Es wurde eine Fahndung nach dem Mann auf dieser Zeichnung herausgegeben.
Has issued a BOLO on the man pictured in this sketch.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade eine Fahndung nach ihm herausgegeben, mit einem Schießbefehl.
We just put out an APB on him with a shoot-to-kill order.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Fahndung nach dir herausgegeben, mit einem Schießbefehl.
He's got an APB out on you with a shoot-to-kill order.
OpenSubtitles v2018

Renard hat eine Fahndung nach Nick herausgegeben.
Renard's got a APB out on Nick.
OpenSubtitles v2018

Renard hat eine Fahndung mit Schießbefehl nach Nick herausgegeben.
Renard put out an APB shoot-to-kill on Nick. - What?
OpenSubtitles v2018

Diana kann wahrscheinlich eine Fahndung nach Crane rausgeben.
Diana can probably put out an APB on Crane.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Fahndung nach dem Cadillac rausgeben.
I'll put out the A.P.B. on the Cadillac.
OpenSubtitles v2018

Ich geb eine Fahndung nach Captain Hook raus.
Okay. We'll put out an all-points bulletin for Captain Hook.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe eine Fahndung hinaus nach dem Escalade.
I'll put out an apb on the escalade.
OpenSubtitles v2018

Ok, du musst eine Fahndung nach ihm rausgeben.
Uh, okay, uh, Catherine, you got to put a call out on that guy.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, gib eine Fahndung nach Lilly O'Hara raus.
All right, put an A.P.B. out on Lilly O'Hara.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, ich gebe eine Fahndung nach einem schwarzen Lieferwagen raus.
All right, I'm gonna put out a bolo on a black cargo van.
OpenSubtitles v2018

Eine Fahndung nach unserem Mann ist im Gange.
There's a manhunt underway for our man.
OpenSubtitles v2018

Können wir davon ausgehen, dass Sie die Fahndung nach Queen abblasen?
Is it safe to assume you're calling off the manhunt for Queen?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Fahndung nach Maggie.
There's an APB on Maggie.
OpenSubtitles v2018

Die Fahndung nach Lieutenant Keiths grauem 2009er Pickup ist raus.
BOLO's out on Lieutenant Keith's gray '09 pickup.
OpenSubtitles v2018

Wir gaben eine Fahndung nach Lydias Auto raus.
We got an APB out on Lydia's car.
OpenSubtitles v2018