Translation of "Faellt" in English
Es
faellt
schwer,
fuer
die
vergangene
Badesaison
eine
allgemeine
Tendenz
aufzuzeigen.
It
is
difficult
to
identify
any
general
trend
over
the
last
bathing
season.
TildeMODEL v2018
Meines
Erachtens
steht
und
faellt
der
europaeische
Integrationsprozess
mit
der
Erreichung
folgender
Ziele:
From
my
perspective,
the
European
integration
process
stands
or
falls
with
three
crucial
issues:
TildeMODEL v2018
Die
vorgesehene
Beteiligung
faellt
in
den
Anwendungsbereich
de
Fusionskontrollverordnung.
The
notified
operation
falls
within
the
scope
of
the
EEC
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
Verkehrswesen
faellt
in
den
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit.
The
transport
sector
is
included
in
the
economic
cooperation
framework.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
faellt
in
den
Rahmen
der
einzelnen
Aktionen
zur
Bekaempfung
der
Luftverschmutzung.
The
proposal
is
part
of
the
various
measures
for
combating
air
pollution.
TildeMODEL v2018
Es
faellt
langsam
ein
dicker
Niederschlag
aus.
A
thick
precipitate
is
slowly
deposited.
EuroPat v2
Die
Substanz
faellt
als
Mononatriumsalz
mit
1.5
Kristallwasser
an.
The
product
is
obtained
as
the
monosodium
salt
with
1.5
moles
water
of
crystallisation.
EuroPat v2
Die
Substanz
faellt
als
Dinatriumsalz
mit
2
Kristallwasser
an.
The
product
is
obtained
as
the
disodium
salt
with
2
moles
water
of
crystallisation.
EuroPat v2
Vielleicht
faellt
mir
ja
noch
was
ein.
Maybe
I
still
falls
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
vorkommt
dass
ihr
faellt,
vertaut
in
die
Barmherzigkeit
Meines
Sohnes.
If
you
should
fall,
trust
in
the
mercy
of
my
Son.
ParaCrawl v7.1
Der
Mangel
der
eigenen
weiteren
Analyse
faellt
überhaupt
erst
spaeter
auf.
The
lack
of
own
further
analysis
is
particularly
noticeable
only
later.
ParaCrawl v7.1
Die
Analogie
mit
Rousseau
faellt
ins
Auge.
The
analogy
with
Rousseau
is
glaringly
obvious
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
vorkommt
dass
ihr
faellt,
ruft
nach
Jesus.
If
you
should
happen
to
fall,
call
upon
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Gluecklicherweiose
faellt
dieses
Jahr
der
meiste
Regen
an
Sesshin-
und
freien
Tagen.
Fortunately,
most
of
the
rain
this
year
fell
on
sesshin
or
free
days.
ParaCrawl v7.1
Es
faellt
auf,
wie
oft
dieser
Unterschied
eben
nicht
gemacht
wird.
It
is
obvious,
how
often
this
difference
is
not
just
done.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
vorkommt
dass
ihr
faellt,
sucht
Kraefte
in
Jesus.
If
you
should
happen
to
fall,
seek
strength
in
Jesus.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt
faellt
alles
mit
allem
zusammen.
At
this
point,
everything
is
coinciding
with
everything.
ParaCrawl v7.1