Translation of "Für sich selbst behalten" in English
Jeder
Händler
würde
ihn
für
sich
selbst
behalten,
aber
du...
Any
other
horse
trader
would
have
kept
him,
but
you...
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
die
Milliarde
für
sich
selbst
behalten.
You're
gonna
take
that
billion
for
yourselves.
OpenSubtitles v2018
Sehr
diszipliniert,
trotzdem,
haben
sie
nichts
für
sich
selbst
behalten.
Very
disciplined,
though,
not
keeping
anything
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
diese
erleuchtende
Erinnerung
für
sich
selbst
behalten.
You
should
keep
this
vivid
memory
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Freude
kann
man
nicht
für
sich
selbst
behalten.
A
great
joy
cannot
be
kept
to
oneself.
ParaCrawl v7.1
Der
Sinn
besteht
nicht
darin,
alles
für
sich
selbst
zu
behalten.
The
idea
is
not
to
keep
them
all
to
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gewählt,
einen
Teil
des
Geldes
für
sich
selbst
zu
behalten.
They
chose
to
keep
back
part
of
the
money
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
nichts
Schädlicheres
für
die
Gesundheit
gibt,
als
sie
für
sich
selbst
zu
behalten.
Because
there
is
nothing
more
unhealthy
Than
keeping
them
to
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
im
Reservat
freundlich
zu
Hawes
war,
hat
er
es
für
sich
selbst
behalten.
If
anyone
on
the
res
was
kind
to
Hawes,
they
kept
it
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
bei
der
Kleiderherstellung
überzählige
Kleidungsstücke
gab,
wollte
Zuo
diese
für
sich
selbst
behalten.
If
there
was
extra
cloth
left
from
making
clothes,
Zuo
would
keep
it
for
herself.
ParaCrawl v7.1
Aber
seien
wir
ehrlich,
willst
du
es
für
sich
selbst
behalten,
oder?
But
let's
be
honest,
you
want
to
keep
it
for
yourself,
don't
you?
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
Betrag
könnte
dann
mit
dem
Anteil
des
Bruttosozialprodukts
verrechnet
werden,
und
die
Länder
hätten
ein
lebhaftes
Interesse
daran,
alle
Zölle
zu
kassieren,
da
sie
sie
in
unverminderter
Höhe
für
sich
selbst
behalten
dürften.
A
corresponding
sum
could
then
be
due
to
the
EU
in
the
shape
of
GDP.
In
this
way,
the
Member
States
would
have
a
keen
interest
in
collecting
all
these
customs
duties,
as
they
would
keep
them
themselves.
Europarl v8
Hieraus
ist
noch
eine
Lehre
zu
ziehen:
daß
die
Fürsten
alle
harten
Maßregeln
durch
Andre
ausführen
lassen,
Gnadensachen
aber
für
sich
selbst
behalten
müssen.
From
this
one
can
draw
another
important
conclusion,
that
princes
ought
to
leave
affairs
of
reproach
to
the
management
of
others,
and
keep
those
of
grace
in
their
own
hands.
Books v1
Sie
haben
2
Kopien
machen
lassen,
weil
Sie
eine
davon
an
Arlov
verkaufen
wollten,
und
damit
Sie
das
Originalgemälde
für
sich
selbst
behalten
konnten.
The
reason
you
had
two
copies
made
so
that
you
could
sell
one
to
Arlov
and
you
could
keep
the
original
picture
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
diese
Frau,
die
alles
hat,
hat
einen
Applaus
verdient,
auch
wenn
der
Mann
es
ihr
wegnehmen
und
für
sich
selbst
behalten
will.
I
think
we
should
give
a
big
hand
to
the
woman
who
has
it
all
in
spite
of
the
man
who
wants
to
take
it
away
and
keep
it
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Raimund
plante,
Tripoli
für
sich
selbst
zu
behalten
und
einen
Staat
zu
gründen,
der
dem
Bohemunds
in
Antiochia
entsprechen
sollte.
Raymond
planned
to
take
Tripoli
for
himself
to
set
up
a
state
equivalent
to
Bohemond's
Antioch.
WikiMatrix v1
Dies
muß
gegen
die
Notwendigkeit
abgewogen
werden,
Informationen
und
Know-how
zu
verbreiten,
das
die
Unternehmen
in
vielen
Fällen
lieber
für
sich
selbst
behalten.
This
has
to
be
weighed
against
the
necessity
of
releasing
information
and
know-how
that
in
many
cases
Industries
prefer
to
keep
for
themselves.
EUbookshop v2
Mädel,
wenn
ich
mal
so
drüber
nachdenke,
trug
jeder
Mann,
mit
dem
ich
jemals
zusammen
oder
verheiratet
war...
ein
riesengroßes,
schmerzendes
Geheimnis
mit
sich,
den
er
für
sich
selbst
behalten
wollte.
Girl,
come
to
think
of
it,
every
man
I've
ever
dated
or
married...
Mm-hmm.
...has
had
some
sorta
secret
big
ball
of
pain
that
they
keep
all
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
er
hat
die
wirkliche
Lage
unseres
Schatzes
herausgefunden
und
wollte
es
für
sich
selbst
behalten,
während
er
den
Rest
von
uns
in
einem
riesengroßen
Kreis
laufen
lässt.
Suppose
he's
worked
out
the
actual
location
of
our
treasure
and
was
keeping
it
to
himself
while
leading
the
rest
of
us
around
in
one
big
circle?
OpenSubtitles v2018
Ein
Tipp,
von
dem
ich
denke,
dass
er
anderen
Studenten
helfen
würde,
sich
an
der
Universität
gut
einzuleben,
wäre,
dass
Sie
Ihren
akademischen
Berater
immer
treffen,
wenn
Sie
ein
akademisches
Problem
haben,
anstatt
es
für
sich
selbst
zu
behalten.
A
tip
that
I
think
would
help
other
students
settle
in
well
at
university
would
be
to
always
meet
your
academic
adviser
if
you
have
an
academic
problem
rather
than
keeping
it
to
yourself.
CCAligned v1
Ich
informierte
sie
darüber,
dass
er
ein
schlechter
Mann
gewesen
war,
der
die
Abgabe
von
Almosen
angeordnet
und
die
Leute
dazu
motiviert
hatte,
nur
um
sie
für
sich
selbst
zu
behalten
und
dass
er
gar
nichts
davon
den
Armen
gegeben
hatte.
I
informed
them
that
he
was
a
bad
man
who
ordered
and
motivated
people
to
give
him
their
charity
only
to
keep
it
for
himself,
and
that
he
did
not
give
any
of
it
to
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Und
jedes
Mal
hatte
er
Jaces
Erinnerung
daran
gelöscht,
das
Geld
für
sich
selbst
behalten
und
den
Krieg
weiter
wüten
lassen.
And
every
time,
he'd
wiped
Jace's
memory
of
it,
taken
the
money
for
himself,
and
kept
the
war
going.
ParaCrawl v7.1
Die
Gang
plant
allerdings
das
Geld
für
sich
selbst
zu
behalten,
sobald
sie
in
den
Besitz
kommen.
The
gang,
however,
plans
to
keep
the
money
for
themselves,
once
they
have
it.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
schlechter
Mann,
der
anordnete
und
die
Menschen
motivierte,
Almosen
zu
zahlen,
nur
um
sie
für
sich
selbst
zu
behalten.
He
was
a
bad
man
who
ordered
and
motivated
his
people
to
pay
charity,
only
to
keep
it
for
himself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Freude
öffnet
uns
für
andere,
es
ist
eine
Freude,
die
man
nicht
für
sich
selbst
behalten
darf,
sondern
die
weitergegeben
werden
will.
This
joy
opens
us
up
to
others;
it
is
a
joy
not
to
be
kept
but
shared.
ParaCrawl v7.1
Jesus
Christus
hat
im
Moment
der
äußersten
Hingabe
seines
Lebens
am
Kreuz
nichts
für
sich
selbst
behalten
wollen,
und
indem
er
sein
Leben
hingab,
übergab
er
uns
auch
seine
Mutter.
Jesus,
at
the
moment
of
his
ultimate
self-sacrifice,
on
the
cross,
sought
to
keep
nothing
for
himself,
and
in
handing
over
his
life,
he
also
handed
over
to
us
his
Mother.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
ist
die
Art
von
Erfahrung,
wo
Sie
für
sich
selbst
behalten,
oder
schließen
Sie
Freundschaften
im
eleganten
Speisesaal
oder
Sonnendeck,
während
die
Besitzer
vorbereiten,
und
servieren
Ihnen
ein
3-Gänge
zum
Frühstück
gekocht.
Breakfast
is
the
kind
of
experience
where
you
can
keep
to
yourselves,
or
make
new
friends
in
the
elegant
dining
room
or
sundeck
as
the
owners
prepare
and
serve
you
a
three
course
cooked
to
order
breakfast.
ParaCrawl v7.1