Übersetzung für "Für sich selbst behalten" in Englisch

Jeder Händler würde ihn für sich selbst behalten, aber du...
Any other horse trader would have kept him, but you...
OpenSubtitles v2018

Sie werden die Milliarde für sich selbst behalten.
You're gonna take that billion for yourselves.
OpenSubtitles v2018

Sehr diszipliniert, trotzdem, haben sie nichts für sich selbst behalten.
Very disciplined, though, not keeping anything for themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten diese erleuchtende Erinnerung für sich selbst behalten.
You should keep this vivid memory to yourself.
OpenSubtitles v2018

Eine große Freude kann man nicht für sich selbst behalten.
A great joy cannot be kept to oneself.
ParaCrawl v7.1

Der Sinn besteht nicht darin, alles für sich selbst zu behalten.
The idea is not to keep them all to yourself.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gewählt, einen Teil des Geldes für sich selbst zu behalten.
They chose to keep back part of the money for themselves.
ParaCrawl v7.1

Weil es nichts Schädlicheres für die Gesundheit gibt, als sie für sich selbst zu behalten.
Because there is nothing more unhealthy Than keeping them to ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand im Reservat freundlich zu Hawes war, hat er es für sich selbst behalten.
If anyone on the res was kind to Hawes, they kept it to themselves.
OpenSubtitles v2018

Wenn es bei der Kleiderherstellung überzählige Kleidungsstücke gab, wollte Zuo diese für sich selbst behalten.
If there was extra cloth left from making clothes, Zuo would keep it for herself.
ParaCrawl v7.1

Aber seien wir ehrlich, willst du es für sich selbst behalten, oder?
But let's be honest, you want to keep it for yourself, don't you?
ParaCrawl v7.1

Der entsprechende Betrag könnte dann mit dem Anteil des Bruttosozialprodukts verrechnet werden, und die Länder hätten ein lebhaftes Interesse daran, alle Zölle zu kassieren, da sie sie in unverminderter Höhe für sich selbst behalten dürften.
A corresponding sum could then be due to the EU in the shape of GDP. In this way, the Member States would have a keen interest in collecting all these customs duties, as they would keep them themselves.
Europarl v8

Hieraus ist noch eine Lehre zu ziehen: daß die Fürsten alle harten Maßregeln durch Andre ausführen lassen, Gnadensachen aber für sich selbst behalten müssen.
From this one can draw another important conclusion, that princes ought to leave affairs of reproach to the management of others, and keep those of grace in their own hands.
Books v1

Sie haben 2 Kopien machen lassen, weil Sie eine davon an Arlov verkaufen wollten, und damit Sie das Originalgemälde für sich selbst behalten konnten.
The reason you had two copies made so that you could sell one to Arlov and you could keep the original picture for yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, diese Frau, die alles hat, hat einen Applaus verdient, auch wenn der Mann es ihr wegnehmen und für sich selbst behalten will.
I think we should give a big hand to the woman who has it all in spite of the man who wants to take it away and keep it for himself.
OpenSubtitles v2018

Raimund plante, Tripoli für sich selbst zu behalten und einen Staat zu gründen, der dem Bohemunds in Antiochia entsprechen sollte.
Raymond planned to take Tripoli for himself to set up a state equivalent to Bohemond's Antioch.
WikiMatrix v1

Dies muß gegen die Notwendigkeit abgewogen werden, Informationen und Know-how zu verbreiten, das die Unternehmen in vielen Fällen lieber für sich selbst behalten.
This has to be weighed against the necessity of releasing information and know-how that in many cases Industries prefer to keep for themselves.
EUbookshop v2

Mädel, wenn ich mal so drüber nachdenke, trug jeder Mann, mit dem ich jemals zusammen oder verheiratet war... ein riesengroßes, schmerzendes Geheimnis mit sich, den er für sich selbst behalten wollte.
Girl, come to think of it, every man I've ever dated or married... Mm-hmm. ...has had some sorta secret big ball of pain that they keep all to themselves.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, er hat die wirkliche Lage unseres Schatzes herausgefunden und wollte es für sich selbst behalten, während er den Rest von uns in einem riesengroßen Kreis laufen lässt.
Suppose he's worked out the actual location of our treasure and was keeping it to himself while leading the rest of us around in one big circle?
OpenSubtitles v2018

Ein Tipp, von dem ich denke, dass er anderen Studenten helfen würde, sich an der Universität gut einzuleben, wäre, dass Sie Ihren akademischen Berater immer treffen, wenn Sie ein akademisches Problem haben, anstatt es für sich selbst zu behalten.
A tip that I think would help other students settle in well at university would be to always meet your academic adviser if you have an academic problem rather than keeping it to yourself.
CCAligned v1

Ich informierte sie darüber, dass er ein schlechter Mann gewesen war, der die Abgabe von Almosen angeordnet und die Leute dazu motiviert hatte, nur um sie für sich selbst zu behalten und dass er gar nichts davon den Armen gegeben hatte.
I informed them that he was a bad man who ordered and motivated people to give him their charity only to keep it for himself, and that he did not give any of it to the poor.
ParaCrawl v7.1

Und jedes Mal hatte er Jaces Erinnerung daran gelöscht, das Geld für sich selbst behalten und den Krieg weiter wüten lassen.
And every time, he'd wiped Jace's memory of it, taken the money for himself, and kept the war going.
ParaCrawl v7.1

Die Gang plant allerdings das Geld für sich selbst zu behalten, sobald sie in den Besitz kommen.
The gang, however, plans to keep the money for themselves, once they have it.
ParaCrawl v7.1

Er war ein schlechter Mann, der anordnete und die Menschen motivierte, Almosen zu zahlen, nur um sie für sich selbst zu behalten.
He was a bad man who ordered and motivated his people to pay charity, only to keep it for himself.
ParaCrawl v7.1

Diese Freude öffnet uns für andere, es ist eine Freude, die man nicht für sich selbst behalten darf, sondern die weitergegeben werden will.
This joy opens us up to others; it is a joy not to be kept but shared.
ParaCrawl v7.1

Jesus Christus hat im Moment der äußersten Hingabe seines Lebens am Kreuz nichts für sich selbst behalten wollen, und indem er sein Leben hingab, übergab er uns auch seine Mutter.
Jesus, at the moment of his ultimate self-sacrifice, on the cross, sought to keep nothing for himself, and in handing over his life, he also handed over to us his Mother.
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück ist die Art von Erfahrung, wo Sie für sich selbst behalten, oder schließen Sie Freundschaften im eleganten Speisesaal oder Sonnendeck, während die Besitzer vorbereiten, und servieren Ihnen ein 3-Gänge zum Frühstück gekocht.
Breakfast is the kind of experience where you can keep to yourselves, or make new friends in the elegant dining room or sundeck as the owners prepare and serve you a three course cooked to order breakfast.
ParaCrawl v7.1