Translation of "Für sich behalten" in English

Heute soll die amerikanische Regierung die Empörung für sich behalten.
The American Government is today reserving this indignation for itself.
Europarl v8

Er hatte den ganzen Schmerz für sich behalten.
He had kept all the pain to himself.
Books v1

Tom versprach, für sich zu behalten, was Maria ihm erzählt hatte.
Tom promised to keep what Mary told him under his hat.
Tatoeba v2021-03-10

Ich riet ihm, das Geheimnis für sich zu behalten.
I advised him to keep the secret.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte das Geheimnis nicht für sich behalten.
Tom couldn't keep the secret to himself.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kann eine Heimlichkeit nie für sich behalten.
She can never keep a secret.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kann kein Geheimnis für sich behalten.
She can never keep a secret.
Tatoeba v2021-03-10

Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will.
He is capable of keeping a secret when he wants to.
Tatoeba v2021-03-10

Er will jedoch das Geld für sich behalten.
Chris says that he thought he was with them.
Wikipedia v1.0

Niemand erfährt davon, wenn Sie"s für sich behalten.
They'd never know if you didn't tell them.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen mich für sich alleine behalten?
Will you keep me all to yourself?
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten selbstverständlich, dass Sie alles für sich behalten.
Naturally, we'll expect you to be discreet about what you've seen here.
OpenSubtitles v2018

Er hatte eine gewisse Größe, aber die hat er für sich behalten.
I suppose he had some private sort of greatness. But he kept it to himself.
OpenSubtitles v2018

Er hat alles für sich behalten, alles.
He never gave himself away. He never gave anything away.
OpenSubtitles v2018

Die wollen Sie alle für sich behalten?
You should be ashamed to admit it.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Lüge, die Wahrheit für sich zu behalten.
It is not a lie to keep the truth to oneself.
OpenSubtitles v2018

Die allerkleinste Information wird er, solange er kann, für sich behalten.
He'll hang on to whatever information he has for as long as he can.
OpenSubtitles v2018

Sie werden das für sich behalten!
Don't you tell anybody!
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es wissen, sollten Sie es für sich behalten.
If you do know, you'd better keep it to yourself
OpenSubtitles v2018

Können Sie ein Geheimnis für sich behalten?
Are you a man who can keep a confidence?
OpenSubtitles v2018

Aus Egoismus und Eigennutz will er alles nur für sich behalten.
This man's discouraged. He wants to abandon his project.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eben Sachen, die die Leute für sich behalten möchten.
But still, there are certain things that people like to keep to themselves.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der Einzige, der ein Geheimnis für sich behalten kann.
You're not the only one that can keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie bitten, es für sich zu behalten.
I have to ask you to keep all this to yourself.
OpenSubtitles v2018

Das sollte er für sich behalten.
He was meant to keep that to himself.
OpenSubtitles v2018

Behalten Sie es für sich, behalten Sie es für sich.
Put it behind you, put it behind you.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nichts für sich behalten.
She's dreadful at keeping secrets.
OpenSubtitles v2018

Manchmal vergesse ich, dass Jungs keine Geheimnisse für sich behalten können.
Sometimes I forget that boys can't keep secrets.
OpenSubtitles v2018